Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

21,605 results
  1. 2151Paraliterary textT-S K5.19

    T-S K5, 16-40. Exercises of children, representing letters in various combinations and copies of the beginnings of the third and the first books of Moses.

    Tags

    1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    View document details
  2. 2152Paraliterary textT-S K5.26

    T-S K5, 16-40. Exercises of children, representing leters in various combinations and copies of the beginnings of the third and the first books of Moses.

    Tags

    1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  3. 2153Credit instrument or private receiptT-S K25.240.53

    Small scrap with ~2 words of Arabic script. T-S K25.240 consists of small written orders, partly in Hebrew and partly in Arabic script, for monthly payments, made out of the rent-revenue from the pious foundation (waqf) 'Compound of the Poor' or from the pious foundation made by the physician al-Muhadhdhab.

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    No Image
    View document details
  4. 2154Literary textT-S Misc.8.52

    Might be in the same hand as T-S C2.208, which is a copy of the Mishneh Torah.

    1. רמצאן מן אלסנה אלמדכורה
    2. פאכרמני ואגלסני אמאמה
    3. ואקבל אלי יפאוצני פי אלפרק
    4. אלתי אכתצת בה שריעה
    5. מוסי בן עמראן עליה אלסלאם
    6. אלי שרע אלאסלאם פכאן אול
    7. דלך …

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  5. 2155Paraliterary textT-S NS 98.47

    One bi-folio of this manual has been preserved, T-S NS 98.47. The purpose of this manual is to provide essential guidance on how the rabbinic calendar is constructed.

    Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  6. 2156Literary textT-S NS 298.27

    Another, more complete, copy of the same fihrist is found in T-S 10G5.7. Verso is blank. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 2, p. 30 and Allony, Frenkel, The Jewish Library in the Middle Ages, p. 312.)

    Recto

    1. הכדי הי אלרסאלה
    2. זה אשר כתבו שאירית אלוף ודוסא
    3. היו ימי חיי אדונינו זכר צדיק לב
    4. פחות משישים שנים מלך מהן
    5. יד שנה בישיבת מחסיה חסרות
    6. ימים ונפטר בל…

    Tags

    1 Transcription

    • 1r
    View document details
  7. 2157Legal documentT-S NS 323.27

    JRL SERIES B 4804 (PGPID 28716) and T-S AS 150.19 (PGPID 35151)). The document is also signed by Natan b.

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  8. 2158List or tableT-S NS J222

    List of ten donors, headed by the Raṣuy (see T-S K15.36), seconded by the Shāʿir (Poet, see BL OR 5566C.11 and 12), and followed by other names known from the beginning of the thirteenth century.

    1. אלרצוי א
    2. אלשאער א
    3. אבו סעיד אלשראב[י]
    4. א
    5. אבו אלעז אלשראבי
    6. א אבן עמראן
    7. אלשיך אלתקה
    8. א
    9. אלשיך אבו סעד בן אלעדים
    10. א
    11. אבו אלכיר בן אבו אלרצא
    12. א
    13. [[אבו אלמנגא בן…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  9. 2159List or tableT-S AS 185.169

    Possibly related to communal holiday contributions given that the neighboring shelfmark follows a similar format but the column "Pesach" is preserved (T-S AS 185.180 – PGPID 39888). MCD.

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  10. 2160List or tableBL OR 10126(1).2

    Will be a useful resource for dating the handful of Geniza documents that contain only the maḥzor and the year within the maḥzor. (T-S 12.30 is another document that provides some conversions, and the conversion can also be calculated).

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  11. 2161List or tableT-S J1.53

    Sent together with IV,21 (now a new join by Amir Ashur: T-S AS 148.9 + T-S AS 148.197, PGPID 5466), which is a letter from Khalaf b. […] Also relates to the transactions discussed in a letter from Halfon to Maḍmūn b. Yefet, IV,18 (T-S 13J25.13, PGPID 9059). This cluster of documents also makes it possible to estimate how long Ḥalfon b.

    Recto

    1. חסאב מולאי אלשיך אבו סעיד חלפון בר נתנאל נ''ע
    2. לה קימה ח' כוארג וח' אתואב מקצור קצ''ח דינאר וי''ד קיראט
    3. ולה קימה 〚מחאבס זיאדִ〛עשרה כוארג מחאבס …

    recto

    1. חשבון אדוני השיך אבו סעיד חלפון בר נתנאל נ"ע.
    2. לזכותו דמי ח' כורגות וח' יחידות תוב של בד כבוס: קצ"ח דינר וי"ד קיראט
    3. ולזכותו דמי ⟦מעטים ועוד⟧ עש…

    Tags

    2 Transcriptions 2 Translations

    • 1r
    • 1v
    View document details
  12. 2162Legal documentYevr. II A 463/1

    Dated: Final third of [Teve]t 5458 AM, which is 1697/98 CE. Tevet can be inferred given that no other AM month ends in ת, the only visible letter in the scan. […] The early lines reference a prior transaction connected to the properties between the seller Shemuʾel Arubas and buyer Moshe Kohen ʿElun, the latter appears in a variety of late seventeenth-century fragments: T-S K22.27, record #30 (PGPID 40969), T-S K22.27, record #15 (PGPID 40954).

    1. בע׳׳ה                   תלאת חאלף אלכל
    2. בהיות שחזקת הקאעה הגדולה שבחארת אלקראין בצד דרב בטיכה/בטיבה שהיה דר בה מקודם לכן המנוח כה׳׳ר ישועה קברה
    3. נ׳׳…

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  13. 2163LetterT-S NS J380

    Cf. alternate versions of the same idiom in ENA 2558.21, T-S 13J21.20, Moss. II,167, T-S Misc.28.33, and Bodl. […] Another version of the phrase also appears in the first chapter of Ibn Buṭlān's Daʿwat al-Aṭibbā', in the mouth of a physician whose income has dried up and who has nowhere to go: mā baqiya aqallu mimmā maḍā ("what remains is less than what has passed"). See also T-S AS 162.167 + T-S AS 151.29 and Oded Zinger's edition in "You and I will enjoy each other's company until God decrees our death in the Land of Israel," Cathedra 174 (2020), note 22.

    Recto:

    1. מן אבו אלפרג בן כלף
    2. אלדי אעלם אלשיך אלאגל
    3. רבי אלייה אטאל אללה בק[אה]
    4. ואדם עזה ונעמה ומן חסן
    5. אלתופיק לכלה וגמע שמל
    6. בה קריב ולדי אעלמך בה
    7. אן וצ…

    Tags

    1 Transcription

    • 1r
    • 1v
    View document details
  14. 2164LetterT-S AS 151.160

    Recto and verso (secondary use): Letter or letter draft(s) to Bashrān/Mevasser b. Yishay the "head of communities" and "faithful of the yeshiva." […] Avraham who is otherwise only known from T-S 10J9.25 (PGPID 1569) dating to 1039 CE. There he is called only נאמן הישיבה הקדושה וראש הקהלות.

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  15. 2165Legal documentT-S 16.138 + T-S AS 152.28

    The document seems to have been the product of an Islamic court, as it "bear[s] testimony of non-Jews". The partners release each other from a number of possible partnership forms: the khulṭa, the shirka, and the muʿāmala. […] These partners likely worked together as partners for a number of years. In T-S 13J1.16, dated to 1066, Yosef appoints Khalaf his agent. It's possible that T-S 16.138 is a release from that agency relationship, but lines 18-19 suggest that the two parties later restructured their relationship and contracted as partners, from which the present document grants release.

    Recto

    1. שהדותא דהות באנפ[נא] אנן שהדי דח | תמות ידנא לתחתא בכתבא דנן כן הוה חצרא אלינא

    2. מ יוסף ביר יאשיה נ[ע אל]מערוף בן אל | דהבי ומ כלף בן עזרון ו…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 1r
    • 1r
    View document details
  16. 2166Legal documentT-S K23.3.2

    A Ketubba in Palimpsest (T-S K23.3). [Genizah Research Unit, Fragment of the Month, December 2009]. https://doi.org/10.17863/CAM.55272

    palimpsest text

    1. והוות לצלח בר [...]
    2. לה מהר חולקיה [...]
    3. בדרתה דאברהם [ה...] בר חות[ם(?) ...]
    4. צפונה [דמיגו(?)] תרעא אתריה [...]
    5. [ ] רשות הרבים ולעל […
    1. And she become [the wife] of Ṣulḥ b. […]
    2. [and he gave/wrote] her as mohar the portions/his portion […]
    3. in the house of Abraham […] b. Ḥota[m(?) …]
    4. t…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    • 2r
    View document details
  17. 2167LetterT-S 10J14.20

    While Yeshuʿa is dealing with the import and export of goods, his sister asks for help because she is in a very bad situation. T-S 10J19.20 is another version of the same letter (differences are noted in curly brackets in this partial translation). […] Ismāʿīl al-Makhmūrī, incidentally, was prone to illness: see also T-S 16.163 and T-S Misc.25.124 (as noted by Krakowski), and T-S 12.389 and BL OR 5542.20. […] This is a second copy of the same letter as in T-S 10J19.20 (PGPID 7899).

    recto

    1. אטאל אללה יאכי ואלעזיז עלי בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך ומן תופיקה לא

    2. אכלאך כתאבי אליך יאכי ואלעזיז עלי נצ אלול ען חאל סלאמה ועאפיה ושוק

    3. אלי…

    recto

    1. ייתן לך אלוהים, אחי והיקר לי, אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך ואת ההצלחה אל 
    2. ימנע ממך. אני כותבת לך, אחי והיקר לי, בחצי אלול; שלומי טוב …

    Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  18. 2168Legal documentT-S AS 153.237 + T-S AS 153.238 + T-S AS 153.240 + T-S AS 153.242 + T-S AS 153.243 + T-S AS 153.244 + T-S AS 153.245

    Legal document(s) in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100-1138 CE). […] Moshe and someone titled Rosh ha-Qehilot (both of these are on T-S AS 153.242). Join by CUDL; exact ordering of the fragments has not been determined.

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    View document details
  19. 2169Legal documentBodl. MS heb. d 66/7

    Connected with the same case as T-S 8.131, namely the divorce arrangements of Ṣedaqa b. […] By the decree ("marsūm") of Maṣliaḥ Gaon (probably after the request of the woman's father: see T-S 8.131), a committee of eight elders (all undersigned) was appointed in order to confirm and fix the alimony for Ṣedaqa's wife and child.

    Main

    1. למא ורד אמר הדרת אדוננו מצליח הכהן ראש ישיבת גאון יעקב תכון
    2. משרתו לנצח בגמע אלזקנים ותקריר אלפרץ לזוגה מ צדקה המשורר
    3. בר צמח הזקן נע ולולדה אלמר…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 7 recto
    • 7 verso
    View document details
  20. 2170LetterCUL Or.1080 J167

    Gil connects this with the 15 ships mentioned in T-S 8J27.2, his #447, and therefore understands this letter to imply that the ship of Ibn al-Baʿbāʿ was among those that hadn't yet returned to Alexandria). […] (Information from Gil, Kingdom, vol. 3, #448, and from ibid., vol. 1, sec. 315, fn) There is a companion letter to this one, T-S 8J27.2 (PGPID 2084); see there for further details of the same events.

    recto

    1. על שמך

    2. כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך וצרף אלאסוא ענך ברחמתה

    3. מן אלאסכנדריה לנצף מן תמוז כתמה אללה עלינא ועליך בא…

    recto

    1. (2−1) על שמך; אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך, ויסלק ממך כל רע ברחמיו,
    2. מאלכסנדריה, בחצי תמוז, …

    Tags

    3 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  21. 2171Literary textENA 2555.1 + T-S 10K3 + T-S NS 175.57 + ENA 2556.1

    Four folios of this text are extant, ENA 2555.1, T-S 10K3 (one side only), T-S NS 175.57 (one side only), and ENA 2556.1.

    Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    • recto
    • verso
    • 1
    View document details
  22. 2172State documentENA NS 13.15

    See also Claude Cahen, “Notes pour l’histoire de la ḥimāya" (1956) and Jürgen Paul, "Ḥimāya Revisited" (2020) (https://journals.openedition.org/anisl/7518?lang=en). See also T-S Misc.8.67 for a similar-looking Arabic-script document involving Daniel b. […] On the other side there is a Judaeo-Arabic letter by the same scribe who wrote T-S K25.244 (and several others), known to have been an ardent supporter of Daniel b.

    1. ] صنعت به عليهم على [دانيال بن
    2. عزريا الداودي في[ ]ته عليهم [
    3. وبسائر اعمال الدولة النبوية وتممت النعمة عـ[ـليهم
    4. بمنشور معظم مقر بدوام نعمة اثباته في …

    1. which was made against them on [Daniel b.

    2. Azarya al-Dāwūdī in [ ] on them [

    3. and through all the enclosures of the Prophetic dynasty and bene…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation

    • 2
    View document details
  23. 2173LetterT-S 6J3.13

    For other cases of the addressee inverting all the abasement/honoring clauses and sending back the same note, see T-S 6J5.18, T-S 8J16.1, and Bodl. MS heb. f 101/43.

    1. [[אצגר אלממאליך]] //אגל אלאצחאב// יקבל אלארץ באלמקאם אלעאלי
    2. אלאגלי אלרייסי אלפאצלי אלמולא אלאגל ר [[דוד]] //סעדיה//
    3. ירום הודו ויגדל כבודו ואלמולא אל…

    1 Transcription

    • 1r
    • 1v
    View document details
  24. 2174Legal documentT-S 8.161

    Dated: First decade of Iyyar 1540 Seleucid, which is 1229 CE, under the authority of Avraham Maimonides (called 'adon' and 'gaʾon' but not 'nagid'). T-S NS J66 (mainly Hebrew) and T-S 8.161 (mainly Judaeo-Arabic) are versions of the same document.

    1. נקול נחן אלשהוד [אלכא]תמון בהדה
    2. אלשהאדה אן למא כנא סכאן בירשלים
    3. אלמכרובה בעונותנו הרבים כאן ישועה
    4. הבחור הלוי [בן שלמה ה]לוי נע כאן יטלע
    5. ספר תורה לוי…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  25. 2175Legal documentT-S NS J299

    Concerning two members of an orphans’ court who sell certain garments through the “great simsār,” referred to here as “munādī,” market crier or auctioneer, whose compensation is termed “dilāla,” or broker’s fee. Same cluster: T-S AS 157.434 (PGPID 38900), CUL Or.1080 J64 (PGPID 8866), and T-S NS J299 (PGPID 4311).

    1. חצרנא נחן אלשהוד במא יאתי ביאנה פי הדא
    2. אלזכרון וכאתמנא באכרה יום אלארבעא אלסאבע
    3. עשר מן אדר משנת אלפא וחמש מאה ותלתין
    4. ושית שנין לשטרות בפסטאט מצרים ד…

    Recto

    1. We were present, we the witnesses, when the following, explained in this

    2. record, transpired, and we signed (this record) on the bottom (of …

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation

    • 1r
    View document details
  26. 2176Legal documentT-S AS 149.212

    This can be deduced because a seller certifies that something is free of defects (ʿuyūb), and a note at the end of the document indicates that the word "in slavery" (באלעבודיה) has been inserted in between the lines somewhere in the missing upper portion (see T-S 18J1.16 for the likely context of this word). The parties are Efrayim ha-Levi, Abū l-[āhir?], and [...] b. Naḥman ha-Kohen the cantor, the father of Yakhin the agent (al-wakīl).

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  27. 2177Literary textT-S Ar.1a.136

    An Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch (T-S Ar.1a.136). [Genizah Research Unit, Fragment of the Month, November 2007]. https://doi.org/10.17863/CAM.40721.

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  28. 2178Legal documentT-S AS 161.251

    The only other Sitt al-Munā in PGP or Goitein's index cards is the widow of Nahray b. Nissim (T-S 18J1.17).

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  29. 2179LetterT-S NS 321.22

    It is known from another letter that the writer was a man from Acre and became a ḥaver there (T-S NS 320.42, ed. Gil, Palestine, II, #141). The purpose of this letter is to invite the addressee to the writer's sermon.

    TS NS Box 321, f. 22, ed. Gil, Palestine, pp.415-416 (Doc. #226), C.B. 01-18-88 (p)Letter from Saadya b. Israel to Samuel b. Shela, approximately 104…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  30. 2180Literary textAIU IV.C.486

    One of two copies of a poem by Avraham ben Yiju, praising Maḍmūn and cursing his enemies. Aden. T-S 8J16.23 (PGPID 5403) is written in the hand of Ben Yiju himself, while this fragment is written in the calligraphic, square hand of a scribe.

    1. ולה איצא ימדח סידנא מצמון נגיד עם יי
    2. אל יהוריד משנאיך עלוקה ויצמיתם בבור שאון העמוקה
    3. ויוסיפם כאב לבב ויגון וינחילם לעדי עד תפתה הדלוקה
    4. בני מרי אשר ר…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    No Image
    View document details
  31. 2181LetterBodl. MS heb. b 3/19 + Bodl. MS heb. b 3/20

    The writer mentions a business collaboration with Abu Naṣr Ḥesed ha-Tustari and a partnership with Abū l-Qāsim ʿAbd al-Raḥmān in trading gems. T-S K25.253 (PGPID 8595) is another copy of the same letter (from l. 31 onward).

    Verso

    1. [                                                                        ] ואדאם סלאמתה וסעאדתה וצרף
    2. [אלאסוא ענה ברחמתה                       …

    verso

    1. (2−1) (אני כותב לך, אדוני ורבי הנכבד, ייתן לך אלוהים אריכות ימים) ויתמיד את שלומך ואת אושרך, ויסלק ממך כל רע ברחמיו .... ; שלומי טוב ואני מאוש…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    • 19 verso
    • 19 recto
    • 20 recto
    View document details
  32. 2182Legal documentCUL Or.1080 J273

    Dated: Tuesday, 1 Nisan 1537 Seleucid, which is 31 March 1226 CE, under the authority of Avraham Maimonides. This is a copy of T-S 13J4.2. Yiṣḥaq b. Yehuda Ibn al-Mashshāṭ, agent (wakīl) of Yeshuʿa b.

    1. למא כאן פי יום אלתלתא ראש חדש ניסן משנת אלפא וחמש מאה ותלתין
    2. ושבע שנין לשטרות בפסטאט מצרים דעל נילוס נהרא מותבה רשותיה
    3. דאדוננו נגידנו אברהם הרב הגדו…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  33. 2183LetterENA 3936.5

    (an amīr titled Samiyy al-Dawla also appears in a legal document: T-S Misc. 22.280 dated 4th Shaʿban 438 H/3rd February 1047, ed.

    Tags

    1 Transcription

    • recto
    • verso
    View document details
  34. 2184Legal documentENA 4020.16

    Yefet Ibn al-Sukkarī appears also in BL OR 5554A.49 (PGPID 19213) and T-S 20.83 (PGPID 7522).

    Recto

    1. פרצית באעאדה אלסבעה ותלתין דינארא [אלי] מ'ר' [שלה
    2. ענהא פיה ואלאן אשהדו עלי מן אלאן ואק[נו ל]ה בגמיע [
    3. ובכל לישאני דזכואתא ואכתבו ואכתמו [ו]סלמ…

    recto

    1. (1–2) …. והסכמתי להחזיר את שלושים ושבעה הדינרים למ"ר עלה .... מהם בו ; ועכשיו היו עלי עדים בקניין ותנו לו ככל ....
    2. ובכל לישאני דזכואתא וכתבו…

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1
    View document details
  35. 2185LetterENA 4020.30

    Mentions the dīwān of Ibn Qadish (cf. T-S 10J8.4 (PGPID 3069)). Also congratulates his brother in law on his sister having delivered a boy and a girl.

    Recto

    1. בשמ רחמ
    2. רקעתי אלי מולאי אלשיך אלגליל אטאל אללה בקאה ואדאם חראסתה ונעמאה
    3. וכבת באלדל חסדתה ואעדאה מן תופיקה אלחסן לא אכלאה וכאן לה
    4. וליא וחאפטא פ…

    Recto

    1. In your name, merciful one.
    2. I am writing to you — my lord, the lofty elder, may God perpetuate your existence and make your protection and ben…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    • 1
    • 2
    View document details
  36. 2186LetterENA NS 38.18

    One curious element: the letter mentions al-Jazā'ir four lines from the bottom (and al-Andalus three lines from the bottom). See Goitein's note on T-S J1.29, a dowry list from 1140 CE: "Al-Jazā'ir became the name of the town of Algiers, called so after the islets near its coast.

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1
    • 2
    View document details
  37. 2187LetterMoss. II,176.2

    Menashshe, fl. 1100–1138) the cotton thawb and the fur garment (farw) that he had requested to be sent to him on recto. T-S NS J533 and Moss. II,176.2 appear to be in the same hand and to be related: each includes the identical phrase "אלתוב אלקטן ואלפרו מע."

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  38. 2188List or tableMoss. VII,150.1

    Shemarya; Shemarya and Ṣedaqa the sons of Ṣadoq; the kohanim the sons of Ḥaffāẓ (who appear also in T-S 10J15.31 (PGPID 2870)); Abū l-Ḥasan Ibn ʿĀdī; al-Segulat, Yehuda, Menaḥem, Khalaf al-Wakīl al-Najjār(?)

    Verso

    1. אבו אלפרג ישועה בר יוסף אבו אלחסן בן עאדי עלי בר שמריה
    2. בני חפאט הכהנים שמריה וצדקה בני צדוק אלסגולת יהודה
    3. מנחם כלף אלוכיל אלנגאר(?) בני אלנאמן…

    1 Transcription

    • 1v
    View document details
  39. 2189Legal query or responsumNLI 577.4/41

    Probably from the time of Avraham Maimuni, but not addressed to him. (Cf. T-S 20.83: an enormous legal deed dated March 12 1066 CE involving a 1000-dinar claim resulting from two partners work in the royal mint. 20.83 is another document regarding inheritance.

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  40. 2190LetterT-S 6J7.19

    (Information in part from CUDL.) Similar genre as T-S G1.74 (PGPID 38401), but probably not directly related.

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  41. 2191Legal documentT-S 8J6.13

    Yosef ha-Melammed. Cf. T-S 13J4.8 for a very similar document from 1243 CE (signed by the same Yehuda).

    1. חצר אלינא אנן חתומי מטה פי אלעשר אלאול
    2. מן אב המ יהפך אבלו לגילה
    3. חמשת אלפין [ ]ע שנין ליצירה במדינת
    4. נא אמון דעל [כיף] ימא רבה מותבה אל
    5. אבו אלחסן בן א…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  42. 2192Legal documentT-S 8J17.9

    The postscript states that he divorced her and she received the geṭ (before the consummation of the wedding?). T-S AS 148.16 [PGPID 4156] is their bill of divorce.

    Tags

    1 Discussion

    • 2v
    View document details
  43. 2193LetterT-S 8J38.6

    Same sender and addressee: T-S 8J38.6 (PGPID 3840) and BL OR 5542.33 (PGPID 6227).

    Recto

    1. ויהי משגב לדך משגב לעתות בצרה
    2. ברכה עודפת וטובה נודפת ו . . . . ה מוק[פת] ו . . . . . מו . . . . .
    3. ורפואה מושקפת וחנינה מרחפת וחמלה מרופפת ורוח…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  44. 2194Legal documentT-S 13J1.1

    (Information in part from Frenkel, CUDL, and Goitein's index card.) Same handwriting as T-S NS 324.79 (PGPID 25726).

    1. ]ח[
    2. ]ר אלחנן
    3. ]ח וגרר בדמה וקאל לגל[אם
    4. ]כד גלאם מסלם ו[ר ?]ודה (צ"ל וראודה ?)
    5. ]ן אלפנדק ודכרה בכל קביח
    6. ] מעאיתה מצא אלי אלבגדאדי
    7. ] אלחנן גלאם אלחאכם …

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1v
    • 1r
    View document details
  45. 2195Legal documentT-S 13J1.15

    Hiba, and the cantor Boʿaz b. David (cf. T-S 13J1.14). (Information from CUDL.)

    1. [מה שהיה לפנינו אנו הזקנים הח]תומים למטה [בשטר ה]רשא[ה זה]
    2. [בחמישי בשבת] בעשרין וששה יומין בירח תמוז שנת השמטה שהיא שנת
    3. [ארבעת אלפי]ם ותמאניה מאה ו[…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  46. 2196LetterT-S 13J13.24

    For other discussions of anti-Semitism and "hatred," see the Arah b. Natan's letter: T-S 13J22 23 (PGPID 1044).

    Recto

    1. בשמך רחמנא
    2. עבד אלחצרה אלסאמיה אלרייסייה אלאגלייה אדאם אללה סעדהא
    3. ואעלא גדהא ואנגח מסאעיהא וופקהא פי סאיר אמורהא
    4. וופקהא חסן אלתופיק פי דניאהא ו…

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  47. 2197LetterT-S 13J16.15

    This is a copy of the first part of the gaʾon's original letter, T-S 13J19.16 (PGPID 991), in the hand of Ghālib ha-Kohen b.

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  48. 2198LetterT-S 13J35.10

    and Abū ʿĪsā are mentioned. See T-S 13J20.16, in which the same writer tells his son about his severe illness.

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  49. 2199Legal documentT-S 16.43

    The Ibn Kūjik who appears in this document may be identical with Abū l-Maʿālī Yaʿaqov b. Yosef Ibn Kūjik from T-S 10J7.10, fol. 2r. (Information in part from CUDL and Goitein's index card.)

    Recto

    1. שהדותא דהות ב[ ]
    2. דידיע בן כוגך [ ] 
    3. ואלמעאני אלמוכ[ ]
    4. החזן נע דידיע [ ]
    5. פי צחה מני וגו[ ]
    6. אלשהאדה אנני ק[ ]
    7. מא גרי ביני ובינה [ ]
    8. מני ואנא פי …

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  50. 2200LetterT-S 16.343

    Yosef" (likely referring to T-S 13J27.1 (PGPID 1087)) and not knowing whether something or someone was in Ashmūm or Damīra; in the margin again mentions someone from Ashmūm and then having sent three letters: one to R.

    1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details