Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

21,605 results
  1. 21551Legal documentAIU VII.D.78

    A writ of qiddushin (betrothal), Tyre, ca. 1011-1037.

    1. [... ] אן עבר[ת ...]
    2. [... תנאי] ממון קיי[ם...]
    3. [...] בחותם הקידוש בלבד ועוד[...]
    4. הדן דאתי לתלתא ירחין בלי עיכוב ובלי סירוב[...]
    5. בה את דלאל אחותו הבת…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    No Image
    View document details
  2. 21552Legal documentBodl. MS heb. a 3/32

    Marriage contract written by the Gaʾon Eliyyahu b. Shelomo ha-Kohen (served 1062–83). Location: Ramla. Dating: Probably 1064 CE. The property of the bride includes an …

    1. על שמך בריין יבנו ויצליחו ח*תן וכלה
    2. ביום חמישי בשבת הוא יום אחד ועשרי*ן לחודש כסלו בשנה השניה בשבוע היא ד[תתכה]
    3. לבריתה דעלמא ברמלה סמוכת לוד * שמיהו…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 32 verso
    View document details
  3. 21553Legal documentBodl. MS heb. a 3/37

    Deposition in the Jewish Court of Tyre, ca. 1028. The rent of a compound in Aleppo has been dedicated by its owner, Hilla b. Joseph, …

    1. לאבירי ארץ ואליה ברורי ברה ובלוליה גדודי גבע וגאוליה דובבי דעת ודוליה
    2. הוגי הבינה והמוליה וועודי ווסת וקהליה זבודי זכיות וזבוליה חוקרי חכמה וחייליה
    3. ט…

    Recto

    1. To the mighty of the country and its dukes. The ones chosen of that which is the Choice, and mingled in It. The troops of Gaba and Its redeem…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 37 recto
    • 37 verso
    View document details
  4. 21554LetterBodl. MS heb. d 66/37

    Letter from Natan ha-Kohen ha-Mumḥe b. Mevorakh (a.k.a. Wahb b. Barakāt), in Ashqelon, to the parnas ʿEli b. Ḥayyim ha-Kohen (a.k.a. Abū l-Ḥasan ʿAllūn b. …

    1. כי רם יי
    2. שלום וישועה לברך ולשעשעה להציל מכל רעה ומכל נגע ופגיעה
    3. לשמור תמיד וברחמים להופיעה בכל רגע וכל שעה ליקר כבוד גדו
    4. קדו מר ורב עלי הכהן הפרנס ה…

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 37 recto
    • 37 verso
    View document details
  5. 21555Legal documentBodl. MS heb. d 66/49-50

    Formulary for a marriage contract, Qaraite/interdenominational. Dated: 1036 CE, at the time of Ṣemaḥ Nasi. One sheet is possibly missing in between, and with it …

    Bodl. MS heb. d 66/49 49 Verso

    1. הד'ה נסכ'ה כתבה מצר
    2. לבני מקרא
    3. בשם אל עולם הצליחו האלהים ביי'
    4. יצדקו: שדי ישקיף משמי מרומו ויקנא
    5. לקדשת שמו ויבנה היכלו …

    Bodl. MS heb. d 66/49 49 Verso

    1. This is the formula of the Egyptian ketubba
    2. of the Karaites.
    3. In the name of the Everlasting God. The God made him pro…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 49 verso
    • 50 recto
    • 50 verso
    View document details
  6. 21556LetterBodl. MS heb. d 80/43

    Letter mentioning Abū Saʿīd Ibn ʿAwkal. The first part of the letter is missing. The writer is in Fustat and writes about debt collection. (Information …

    Verso

    1. سرعة دفع اليّ الشيخ ابو سعيد بن عوكل رقعتين الواحدة تتعلق بالعلاقة الذي

    2. عند الرجل الذي في درب الوحل وقد امتثلت مرسومه ومضيت الى عنده فقالي …

    Verso

    1. quickly. The elder Abū Saʿīd b. ʿAwkal paid me two bills, one connected with the matter that
    2. is with the man in Darb al-Waḥal (Mud Alley). I o…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 43 verso
    View document details
  7. 21557Legal documentCUL Add.3388

    Marriage contract of a ransomed captive woman, Damascus, possibly [10]82/3 or [11]82/3.

    1. [... חתן וכלה יבנו ויצליחו
    2. [... נ]תשעין וארבע שנין לשטרות בדמשיק מדינתא דעל נהרי אמנה ופרפר
    3. [...]הנעלה כירח יכון עולם ועד בשחק נאמן סלה והדרת אדוננו…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  8. 21558Legal documentENA 2779.3

    Marriage contract (ketubba) appearing to be between two relatively poor families, as evident by the small marriage gift of 14 dinars. Dowry provided by the …

    1. ...... הכהן הזקן ..[........] סופ [ט]ב להדא קירא סלמ[ה]
    2. [. .] ברת מ עמרן נט רח דינרין ארבעת עשר עינה מנהון
    3. [ח]ד עשר קדמות מהרה ותלתא מאחרין על קדליה…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1
    • 2
    View document details
  9. 21559LetterENA 4020.59

    Upper fragment: Letter from Shela b. Mevasser to Abū l-Faraj Yeshuʿa b. Yefet. In Judaeo-Arabic. Dating: 1094–1111 CE. About a sum of dinars which Mevorakh …

    Recto:

    1. בשמ רחמ
    2. אלדי אעלם בה מולאי אלכהן אבו אלפרג אדאם אללה עזה אן
    3. כאן וצל אלי כתאבה ואלי אלשיך אבו אלטאהר בקבץ תלך אלדנאניר
    4. אלדי תפצלת עלי חצרה סיי…

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 1
    • 2
    View document details
  10. 21560Legal documentHalper 364

    Marriage contract from Ramla, ca. 1062 or 1070. The groom is Avraham b. Sedaqa. (Friedman, Jewish Marriage, vol. 2, p. 358-61) EMS

    1. [... על] כן יעזב איש את אביו ואת אמו ודבק באשתו וה[יו לבשר אחד ...]
    2. [... ועש]ה חיל באפרתה וקרא שם בבית לחם ביוי יצדקו וית[הללו כל זרע ישראל ...]
    3. [..…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • p. 1
    • p. 2
    View document details
  11. 21561Legal documentPER H 18

    Ketubba, Aleppo, 1026/1027/1028. The document omits the divorce clause, and the groom notably refers to himself and his bride as the "Jew" and the "Jewess." …

    1. בשמיה דרחמנא יתברך שמיה לעד . /
    2. [...] בשבועא בירח אדר בארבעה עשר יומין ביה שנת תשע מאות וחמשים ושמונה למנין הבית יהי רצון שיבנה בימי[נו בצובא מדינתא…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    No Image
    View document details
  12. 21562Legal documentYevr. III B 164

    Ketubba fragment (marriage contract). Location: Damascus. Dated: 1[.]01 Seleucid = [10]89/90 or [11]89/9 CE.

    1. [...].חתן וכלה יבנו ויצליחו............[...]
    2. [...מ]אה וחדא שנין לשטרות בדמשיק מדינתא דעל נהרי אמנה ופרפר מותבה רשותיה דאדוננ[ו...]
    3. [...]ראש ישיבת גא…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    No Image
    View document details
  13. 21563Legal documentYevr. III B 637

    One of two separate texts of a ketubba (marriage contract) written for the same Karaite - Rabbanite 'mixed marriage' and preserved on a single fragment, …

    1. ומכלפה תרין דינרין כמס מעארק תלתא דינר[י]ן [נצף רדא...דינר]
    2. ונצף תלת מכאד דינר איזאר דינר ונצף סכום הכל תמניא דינ[רין ואתנון]
    3. ביניהון דאן יסנה הדא מ…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    No Image
    View document details
  14. 21564Legal documentYevr. III B 637

    Marriage contract for the same couple as in Antonin 637r. Begins with a clause concerning the appointment of the bride's agent, concludes with the last …

    1. בכל מה דהוא עבד ב[עסקה ...]
    2. עלוי הדין מבורך בר יפת [ ]עלוי עשרה [דינ]רין מד[ינרי]
    3. המלכות לית ליה רשות למתב[וע מנהון פרוטה חדא כל זמן דהוא חיי] והיא …

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    No Image
    View document details
  15. 21565LetterAIU VII.E.18

    Letter from ʿAyyāsh b. Ṣadaqa, Alexandria, to Yūsuf b. Mūsā al-Taharti. Dating: ca. 1050. The writer deals with managing the goods of the brothers Yūsuf …

    Recto

    1. 1כתאבי יאשיכי וסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך

    2. ונעמתך וצרף אלאסוא ענך ברחמתה מן אלאסכנדיה(!) לי בקין מן תמוז

    3. כתמה אללה על…

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך
    2. ואת חסדו לך, ויסלק ממך כל רע ברחמיו, מאלכסנדריה, בי"ט בתמוז,
    3. יחת…

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    No Image
    View document details
  16. 21566LetterAIU VII.E.193

    Letter from Musa b. Abi al-Hayy, from Alexandria, to Nahray b. Nissim, Fustat. Around 1060. Regarding shipments of goods, mainly beads, linen, and lead. Mentions …

    Recto

    1. [ בק]אך ואדאם [סלאמת]ך וסעאדתך וצרף אלאסוא ענך ברחמתה [מן א]לאסכנדירה (!)

    2. [                              ] קרב אללה אלאגתמאע ע[לי אפצל] אלא…

    recto

    1. (2−1) (אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות) ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך ויסלק ממך כל רע, מאלכסנדריה .... יקרב אלוהים את פגישתנו …

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation

    No Image
    View document details
  17. 21567List or tableBL OR 5566C.20 + BL OR 5566C.19

    Accounts in the hand of Nissim b. Ḥalfon, presented to Nahray b. Nissim; 1066 CE. Lists payments for various goods, made either directly or through …

    recto - left side

    1. לר נהראי [            ] מן גמלה אלורק

    2. אלדי קבל האדי קאי ותלת ותמן

    3. > קיר

    4. לה בחק אלברקלו(?) מן אלצרה אלתי

    5. וצלת מן אטראבלס א…

    recto, left side

    1. לזכות ר' נהוראי .... מסכום ה'ורק'
    2. שלפני כן, קי"א ושליש ושמינית
    3. (וחצי) קיראט.
    4. ולזכותו המגיע בעד הברקלו(?) מן הכיס אשר
    5. הגיע מאטראבלס …

    Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    No Image
    View document details
  18. 21568LetterBL OR 5566D.7

    A note written by Avraham b. Farrāḥ Iskandrānī to Yaʿaqov b. Avraham on 21 June 1054, as an addendum to his letter written the previous …

    recto

    1. תאכר כתאבי ליום אלתלאתה ליג כלון וקד גמעו פי האדי אליום לביע

    2. אלחלבי פלם ימכנני בן אלשארי צאחב אלקאצי אבו טאלב אביע שי

    3. אלי אן באע הו כ עדל…

    recto

    1. מכתבי התאחר ליום ג', י"ג לחודש. כינסו היום (מכרז ?) למכירת
    2. ה'חלבי', אבל לא אפשר לי בן אלשארי, חברו של הקאצי אבו טאלב, למכור דבר
    3. בטרם מכר הוא כ…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    No Image
    View document details
  19. 21569LetterBodl. MS heb. b 3/21

    A letter from Faraḥ b. Ismaʿīl, probably in Fustat, to his father Ismaʿīl b. Faraḥ in Alexandria. Ca. 1057. Faraḥ b. Ismaʿīl writes that he …

    Verso

    1. אליהוד שיי והו כרוג אלעייד ואנא נאכד מכסרה וננפדהא איצא
    2. בעת אלשש סער כא אלי' ארטאל אעלמתך דלך ושלום
    3. וקבצת אלד'נ' גיאד גא וזנה ח' ארטאל ונצף

    B…

    recto

    1. אני כותב לך, אבי היקר לי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויהיה לך ועמך עוזר וסומך:
    2. לפני כן שלחתי לך מכתבים אחרים עם נושאי המכתבים והודעתיך שהגיע מ…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    • 21 recto
    • 21 verso
    View document details
  20. 21570LetterCUL Or.1080 J271

    Letter from Ibrāhīm b. Abī l-Ḥayy, from Alexandria, to his brother Mūsā. Around 1075. The writer is worried about their sister, Jarba, who is about …

    recto

    1. כתאבי יאכי וסידי אלעזיז עלי אטאל אללה בקאך ואדאם עזך ותאידך

    2. וסעאדתך וסלאמתך מן אסכנדריה ליב כלת מן שהר אייר ען סלאמה

    3. ונעמה ושוק אליך קרב …

    recto

    1. אני כותב לך, אחי ואדוני היקר לי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויחמיר את גדולתך ואת עזרתו לך,
    2. ואת אושרך ואת שלומך, מאלכסנדריה, בי"ב בחודש אייר. ש…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  21. 21571LetterDK 238.5 (alt: XVI)

    Letter from Nissim b. Ḥalfon b. Benaya to Nahray b. Nissim.

    recto

    1. כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם עזך ותאידך ונעמתך

    2. מן דמסיס ען סלאמה ונעמה אעלמך אן כתבת אליך מן תניס סאלתך

    3. תנצר בקיה מא תבקא לי …

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת עזרתו ואת חסדו לך,
    2. מדמסיס. שלומי טוב ואני מאושר. אודיעך שכתבתי לך מתנ…

    2 Transcriptions 1 Translation

    No Image
    View document details
  22. 21572LetterENA 2738.6

    Letter from Mūsā b. Barhūn al-Tāhartī, in Alexandria, to Yosef b. ʿEli Kohen Fāsī, Fustat. Dating: ca. 1053. The sender has been thwarted in his …

    recto

    1. אטאל אללה יאסידי בקאך ומן תופיקה לא אכלאך וכא[ן לך ומעך נ]אצר פי גמיע אמורך

    2. ברחמתה[תקדם] כתאבי אליך לי בקי כתמה אללה [תעאלי אסמה עלי]ך ועל …

    recto

    1. אדוני, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ואל ימנע ממך הצלחות, ויהיה עוזר לך ועמך בכל ענייניך
    2. ברחמיו. אני כותב לך ב.... יחתום אותו אלוהים יתעלה שמו על…

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    • 1
    • 2
    View document details
  23. 21573LetterENA 4020.56

    Letter from Yosef b. Natan al-Ḥalabī to Moshe Maimonides. In Judaeo-Arabic. Only the upper portion of recto and the address are preserved, entirely consisting of …

    recto

    1. ב[ש]מ׳ רח[מ׳]
    2. עבדה וממלוכה יוסף אלחלבי
    3. ועל דרכיך נגה אור
    4. יאומן צד[יק] קהלו יחולו שלומות לאין מ[נ]ינים
    5. מתחברות בברכות בשמחות .... היו ה[...]
    6. [.…

    verso, address

    Right
    1. To our dear master and our teacher, the Distinguished Rav
    2. The Mighty Hammer, the Western Lamp, Banner of
    3. the Rabbanites, the h[…

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    • 2
    • 1
    View document details
  24. 21574LetterENA NS 2.12

    Letter from Yusuf b. Eli Kohen Fasi, Alexandria, to Yehuda b. Moshe b. Sugmar, Fustat. Around 1057. The writer thanks Yehuda for buying wheat for …

    recto

    1. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלשיך ואדאם תאיידה ונעמתה וכבת אעדאה

    2. מן אלאסכנדריה לי בקין מן סיון ואלחאל סלאמה ונעמה בבקא מולאי אלשיך אדאם

    3. אלל…

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את עזרתו ואת חסדו לך ויכה את אויביך,
    2. מאלכסנדריה, בכ' בסיון; שלומי טוב ואני מאושר, ב…

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    • 1
    • 2
    View document details
  25. 21575LetterHalper 385

    Letter from Mardūk b. Mūsā (Alexandria) to Nahray b. Nissim, Fustat; 21 July 1046 (Gil). Talks about sending back sacks and about an inkstand (Gil) …

    recto

    1. בשמך רח

    2. כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם עזך ותאידך ונעמאך וסעאדתך מן אל

    3. מסתקר יום אלאתנין אלנצף מן אב ען חאל סלאמה ועאפיה אלדי ת…

    recto

    1. (2−1) בשמך רח'. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת עזרתו ואת חסדיו לך ואת אושרך, מן
    2. הבית, ביום ב', חצי…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation

    • p. 1
    • p. 2
    View document details
  26. 21576LetterL-G Ar. I.31

    A letter from Faraḥ b. Ismaʿīl, probably in Alexandria, to Nahray b. Nissim, Fustat, 5 June 1056. Deals mainly with financial matters, mentions bills of …

    recto

    1. אנא אסאל מולאי אטאל אללה בקאה ואדאם עזה ותאיידה וסעאדתה וסלא[מתה]

    2. ינעם בדפע כ דינ לסידי אבו זכריא יהודה בן אסמעיל נע אלאנדל[סי     ]

    3. הנאמ…

    recto

    1. הריני מבקש ממך, אדוני, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את כבודך ואת עזרתו לך ואת אושרך ואת שלומך,
    2. כי תואיל לשלם לאדוני אבו זכריא יהודה בן אס…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    No Image
    View document details
  27. 21577LetterMoss. II,190

    Letter from Natan b. Nahray, from Alexandria, to Musa b. Abi al-Hayy, Fustat. Around the spring of 1080. Musa is traveling and asks the writer …

    recto

    1. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלשיך אלגליל ואדאם תאידה וסלאמתה

    2. וסעאדתה ונעמתה [ען] שוק אליה קרב אללה אלאגתמאע [בה] עלי אפצל

    3. חאל בעד וצול כתאב…

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי הנכבד, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויחמיד את עזרתו לך ואת שלומך
    2. ואת אושרך ואת חסדו לך, מתוך געגועים אליך ; יקרב אלוהים …

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation

    • 1r
    • 1v
    View document details
  28. 21578LetterMoss. IV,18

    Letter from Natan b. Nahray, in Alexandria, to Nahray b. Nissim, in Fustat, mentioning various commodities including flax. Dating: ca. 1064 CE. Also mentions a …

    recto

    1. כתאבי אטא]ל אללה בקא מולאי אלשיך ואדאם תאידה וסלאמתה ונעמתה [ 
    2. ] אלנצף מן אדר ראשון כתמה אללה עלי מולאי אלשיך באחסן כאתמה וערפ[ה
    3. ברכתה וברכה] …

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את עזרתו לך ואת שלומך ואת חסדו לך…
    2. …בחצי אדר ראשון, יחתום אותו אלוהים עליך אדוני ור…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation

    • 1r
    • 1v
    View document details
  29. 21579LetterMoss. IV,37.3

    Business letter from Nissim b. Ḥalfon b. Benaya (Alexandria) to Nahray b. Nissim (Fustat), ca. 1050. Nissim b. Ḥalfon left two money poaches in Tinnīs, …

    recto

    1. כתאבי אליך יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם עזך ותאידך ונעמתך מן אסכנדריה

    2. ען חאל סלאמה ונעמה אעלמך יאסידי אן ערפתך אן תרכת לך אלסרתין ענד…

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת עזרתו לך ואת חסדו לך, מאלכסנדריה;
    2. שלומי טוב ואני מאושר. אודיעך, אדוני…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation

    • 1r
    • 1v
    View document details
  30. 21580LetterBodl. MS heb. d 66/5

    Letter from Yehuda b. Moshe ibn Sighmār, in Alexandria, to ʿEli ha-Kohen b. Yaḥyā (aka Ḥayyim) the parnas, in Fustat. Yehuda explains the problems he …

    1. ענדי מן אלשוק אלי מולאי אלפרנס אלנאמן אטאל אללה בקאה
    2. ואדאם עזה ונעמאה וכבת אעדאה מא יעלמה אלכאלק עז וגל
    3. ואלכאלק סבחאנה יקרב אסבאב אלאגתמאע קריבא ברח…

    Recto

    1. The Creator, powerful and great, knows how I yearn for my master the parnas and trustee,
    2. may God prolong your life and make your honored posi…

    Tags

    3 Transcriptions 2 Translations 1 Discussion

    • 5 recto
    • 5 verso
    View document details
  31. 21581List or tableENA 1822a.9

    Account in the hand of Nahray b. Nissim, mentions men in his circle. The year 52 is mentioned, but it's not clear whether this is …

    1, left side

    1. נקל מן אבי אלכ'יר דינרין ודינרין 
    2. [                      ] הי ש'ח' דנאניר ח דנ'א' קבצת תליס 
    3. [          ]בוע אולאד חדאד מא סאלת ר' אברה…

    א:

    1. (1–2) הועבר מאבו אלכיר: שני דינרים ועוד שני דינרים; …. שהם ש׳׳ח דינרים; ח׳ דינרים …. קיבלתי שק.
    2. (3–4) …. בני חדאד, שביקשתי מר׳ אברהם שיוביל או…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1
    • 2
    • 3
    View document details
  32. 21582LetterENA 2805.5

    Letter from Mardūk b. Mūsā, in Alexandria, to Nahray b. Nissim, in Fustat. Dating: ca. 1045 CE, based on Gil's assessment. The handwriting is that …

    recto

    1. תוכלת עלי אללה

    2. כתאבי יא סידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם עזך ותאידך וסעאדתך

    3. וסלאמתך מן אלסכנדריה לי' כלון מן כסלו ערפך אללה ברכתה

    4. אעלמך…

    recto

    1. (2−1) באלוהים אני בוטח. אני כותב לך, אדוני ורבי, יתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת עזרתו לך ואת אושרך
    2. ואת שלומך, מאלכסנדריה, בי…

    Tags

    3 Transcriptions 1 Translation

    • 1
    • 2
    View document details
  33. 21583LetterENA 2805.21

    Letter from Marduk b. Musa in Alexandria to Nahray b. Nissim in Fustat; June 22, 1046 (per Gil). Conveys some information about the movements of …

    Recto

    1. בסם אללה אלעט'ים
    2. כתאבי יאסיידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם עזך ותאיידך וסלאמתך
    3. מן אלמסתקר נצף תמוז ואלחאל סלאמה ונעמה ואלחמד ללה רב אלעאלמין
    4. ת…

    recto

    1. (2−1) בשם אלוהים הנורא. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת עזרתו לך ואת שלומך,
    2. מהבית, במחצית תמוז ; של…

    Tags

    3 Transcriptions 1 Translation

    • 1
    • 2
    View document details
  34. 21584LetterENA 2805.23

    Letter from Yeshu'a b. Ismāʿīl al-Mahmuri, Alexandria, to Nahray b. Nissim, Fustat. Mentions the safe arrival of (probably) relatives to Fustat; a female slave who …

    recto

    1. בש רח

    2. תקדמת כתבי לחצרה מולאי גדול החברים אטאל אללה

    3. בק[א]ה ואדאם עזה ותאידה ונעמתה אעלמת מא וצל

    4. אלי מן שדה אלוחשה אסל אללה קרב אלגמע עלי…

    recto

    1. (2−1) בשר"ח. כתבתי לך לפני כן מכתבים, הדרת אדוני גדול החברים, ייתן לך אלוהים אריכות
    2. ימים ויתמיד את גדולתך ואת עזרתו ואת חסדו לך, והודעתיך בה…

    Tags

    3 Transcriptions 1 Translation

    • 2
    • 1
    View document details
  35. 21585LetterENA 2805.26

    Letter from Mūsā b. Abī l-Ḥayy Khalila in Alexandria to Nahray b. Nissim in Fustat, ca. 1060-1075 (Udovitch) or ca. 1050 (Gil). Mūsā b. Abī …

    recto

    1. על שמך

    2. כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך וצרף

    3. אלאסוא ענך ברחמתה מן אלאסכנדריה ליד בקין מן תמוז ען חאל סלאמה

    4. ונעמה…

    recto

    1. (2−1) על שמך; אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויחמיד את שלומך ואת אושרך ויסלק
    2. ממך כל רע ברחמיו, מאלכסנדריה, בט"ו בתמוז ;…

    Tags

    3 Transcriptions 2 Translations

    • 1
    • 2
    View document details
  36. 21586LetterENA 3014.3

    Account, private, written by Nahray b. Nissim. Dating: ca. 1061 CE. Nissim b. Ishaq, for whom the account was made, is probably ha-Tāhartī. Mentions silk …

    recto

    1. וצל חסאב רב נסים בן אסחק ז''ל יתצ'מן אן אלדי צחב אל 
    2. ] מן אלכלטה בחית לם אחתסב לה במא אסקט ז''י 
    3. ] אלנפקה                           קפ''ג דינ'…

    recto

    1. הגיע חשבונו של רבי נסים בן אסחק ז"ל וכלול בו כי מה שהיה ביחד עם… נסים, ככל הנראה: 
    2. נסים בן יצחק התאהרתי. שבשותפות, כי לא אחשוב לזכותו את מה שה…

    Tags

    3 Transcriptions 1 Translation

    • recto
    View document details
  37. 21587LetterENA 4020.43

    Letter from Farah b. Isma`il b. Farah (Busir/Abusir) to Abu Zikri Yehuda b. Moshe b. Sigmar. Udovitch's edition was corrected and updated according to Gil's …

    Recto

    1. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלשיך ואדאם תאיידה ונעמאה וכבת אעדאה מן בוציר
    2. לד' בקין מן תשרי ואלחאל סלאמה ואלחמד ללה רב אלעאלמין ושוק אלי גרתה אלס…

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את עזרתו ואת חסרו לך ויכה את אויביך, מבוציר,
    2. בכ"ז בתשרי. שלומי טוב, תודה לאל ריבון …

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1
    • 2
    View document details
  38. 21588LetterENA NS 22.27

    Letter from Nahray b. Natan to Nahray b. Nissim, his paternal cousin, ca. 1055

    recto

    1. על שמך

    2. כתאבי יאכי וסידי וגלילי אדאם אללה סלאמתך וסעאדתך וכפאיתך מסתהל אלול ערפך אללה ברכתה וא[ס]עד[ך]

    3. בתופיקה אנה אלמאן בדלך ואלקאדר עליה…

    recto

    1. (2−1) על שמך. אני כותב לך, אחי ואדוני ומכובדי, יתמיד אלוהים את שלומך ואת אושרך ואת סיפוקך, בא' באלול, יודיעך אלוהים את ברכתו וייתן לך אושר
    2. ב…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1
    • 2
    View document details
  39. 21589LetterENA NS 48.15

    Addendum/postscript of a letter from Yisrael b. Natan, in Jerusalem, to Nahray b. Nissim, in Fustat. In Judaeo-Arabic. He reports that there is demand in …

    1. [ו]דכרת אמר אלשש ואלדי יראד הנא אכתרה אסוד וסמאני וגמיע
    2. אלאלואן ואלקרמזי קליל אלכרוג פי בית אלמקדס ולכן רבמא יבאע
    3. פי אלרמלה או פי עסקלאן ואמא אלמרגא…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    • 1
    • 2
    View document details
  40. 21590LetterMoss. IV,80

    Letter from Nahray b. Nissim, from Alexandria, to Yosef b. Eli Kohen Fasi, Fustat. Around 1055. Regarding trading in iron and coins, especially Byzantine dinar-quarters. …

    Recto

    1. כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך וצרף אלאסוא
    2. ענך ברחמתה מן אלאסכנדריה לח' בקין מן מרחשון כתמה אללה עליך ועלינא
    3. באחסן כא…

    ע׳׳א:

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך, ויסלק כל רע
    2. ממך ברחמיו, מאלכסנדרייה, בכ׳׳ב (או כ׳׳א) במרחשון,…

    Tags

    3 Transcriptions 1 Translation

    • 1r
    • 1v
    View document details
  41. 21591LetterENA 2804.11

    Letter from the first half of the eleventh century which contains an appeal for help in ransoming captives. The letter is from the community of …

    Recto

    1. [אל אחי]נו הקהל הקדוש הדרים בצוען מצרים
    2. [ובראש כבו]ד מ'ור' אפרים החבר בסנהדרין גדולה
    3. [ישמ' צו' בן]כב' גד' קד' מ'ור' שמריה נוח נפש ושאר
    4. [הזקנים…

    Tags

    3 Transcriptions

    • 1
    • 2
    View document details
  42. 21592LetterENA 4011.17

    Letter from David b. Daniel to a parnas (leader of the Jewish community). Written in his own hand, per Gil. In Judaeo-Arabic. Instructing the addressee …

    ENA 4011, f. 17 ed. Gil, Palestine, Pt. 3, pp.336-337 (Doc. #537), C.B. 11-11-87 (p) Short letter from David b. Daniel to a parnas (leader of the Jew…

    Recto

    1. In your name, O Merciful 
    2. My lord the parnas, may God support you, shall [r]eceive from the elder Abuʾl Riḍā Solomon
    3. b. Mevorakh, may God watc…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    • 1
    • 2
    View document details
  43. 21593Legal documentBodl. MS heb. d 65/30

    Marriage contract from Damascus, 956 CE (10 Nisan 4716 AM), which records a marriage gift of 225 dinars (of which only 25 were advanced) and …

    1. ביום ב ב י יומין בירח ניסן שתא ה דשבועא דהיא שנת ד אלפין וז מאוון
    2. ושת י שנין לבריתה דעלמא בדמשק מדינתא מודי אנא ישראל חתנה
    3. בר מ יצחק סט להתנסבה להדא…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 30 recto
    • 30 verso
    View document details
  44. 21594Legal documentENA 4009.2

    Ketubba (marriage contract). Groom: Yehuda b. ʿAmram. Bride: Sutayt bt. Shemuel Gaʾon, virgin. Location: Jerusalem. Dating: Late 10th century. Doodles in the margins.

    ENA 4009, f. 2 ed. Friedman, Jewish Marriage, vol. 2, p. 344 (Doc. # 40), N.T. 03-21-89 (p) Ketubba (marriage contract) betweem Judah b. Amram and th…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 1
    • 2
    View document details
  45. 21595LetterENA 4010.21 + ENA 4100.24b

    Letter from Mardūk b. Mūsā from Alexandria to Nahray b. Nissim in Fustat. Gil dates this letter to August 10, 1047. The letter mentions usual …

    recto

    1. כתאבי יאסיידי ומולאי אטאל אללה פי אלכייר בקאך ו[אדאם עזך...מן אל]

    2. מסתקר אסכנדריה לנצף מן אב ען חאל סלאמה ונעמ[ה

    3. יאסיידי קד וצל אליי כתאבך…

    recto

    1. (1–6) אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים בטובה ויתמיד את גדולתך .... (מה)בית, אלכסנדריה, במחצית אב; שלומי טוב, ואני מאושר ...…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    • 1
    • 2
    • 1
    View document details
  46. 21596LetterENA 4010.47

    Letter from the congregation of Tripoli, Lebanon, to Hesed b. Sahl. Dating: ca. 1025 CE. Synagogues in other places have been returned to the Jews, …

    ENA 4010, f. 47v ed. Gil, Palestine, Pt. 2, pp. 504-505 (Doc. #284), C.B. 01-04-88 (p) Letter from the community of Tripoli to Hasd Ha-Tustari. 1025

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 1
    • 2
    View document details
  47. 21597Legal documentENA 4020.38

    Marriage contract (ketubba). Qaraite. Groom: Ṣedaqa. Location: Fustat(?). Dating: 1020–30s(?). Witnesses: Avraham b. Khalaf ha-Kohen; Netanʾel b. Revaḥ/Rawḥ ha-Levi; Barakāt b. Mubārak; Hiba b. Yosef; …

    Verso

    1. … מן צדק[ה] החתן הזה …
    2. … אשר יבלה מהם אל יורשיה מאביה באמת ולא יהיה ע[ליו]
    3. [מן המוהר המ]אוחר מאומה כדרך בעלי מקרא השמרים את מועדי [יי בראית הי…

    Verso

    1. … from this Şedaqa, the groom, …
    2.    … what is worn out from them, truly to her heirs from her father's family, and [he] will not owe …
    3. … anyth…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 2
    View document details
  48. 21598Legal documentYevr. III B 635

    Marriage contract from Tyre, dated Tuesday, 19 Av, fifth year the sabbatical cycle (ca. 1054). Somebody with a nisba from the town of 'Ibillin is …

    1. על שמיה דבריין
    2. ביום תלתא בירח אב בתשע עשר יומין ביה בשתא חמישייתא דשבועא דהיא [...]
    3. שנין לביריתיה דעלמא בצור מדינתא דיעל גיף ימה רבה אתכתב שטר פרנ[א…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    No Image
    View document details
  49. 21599List or tableBL OR 5552.2a

    Fihrist (book list) of Shemuel b. Ḥofni Gaon (ZL).

    1.           פהרסת לר' שמואל גאון זצל' 
    2. כתאב אלשהאדה כתב אלשופעה 
    3. כתאב אלהבה כתאב אלרהן כתאב 
    4. אלנפקאת כתאב אלאדראך כתאב 
    5. אחכאם אלשרוט כתאב אלחואלה 
    6. ואל…
    1. רשימת ספרים לר' שמואל גאון זצ"ל:
    2. ספר העדות; ספרי המצרנות;
    3. ספר המתנה; ספר המשכון; ספר
    4. ההוצאות (דיני מזונות); ספר דיני ילדים; ספר
    5. דיני השטרות; ספר ההס…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    No Image
    View document details
  50. 21600LetterENA 2805.16

    Letter from Yeshuʿa b. Ismāʿīl al-Makhmūrī to Nahray b. Nissim, ca. 1045-1096. Contains details regarding flax shipments that were arranged in partnership with Nahray. The …

    verso

    1. וכאן אלבארח באלליל תנפיד דכרו אן מרכב דכל אלמינא ארגו אן יכון כדלך ואן יסמענא כיר ברח' ותקרי סידי אבי עמראן 
    2. מוסי אלאספאקצי אלסלם ויתערפה קד א…

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך ואת חסדיו לך, ביום א', בכ"ח באב, יחתום אותו אלוהים עליך
    2. במיטב חו…

    Tags

    4 Transcriptions 1 Translation

    • 2
    • 1
    View document details