Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

21,605 results
  1. 21301Legal documentHalper 336

    Record and validation of a deposition regarding a compound partly dedicated to the synagogues. The document bears two dates, 4 Iyyar [1]358 Sel. and 2 …

    1. שהד אלשהוד אלמסמון פי הדא אלכתאב אנהם עאר[פין אן אלדאר]
    2. אלתי פי אלזקאק אלגיר נאפד אלמערוף בזקאק אלמסאכין אלדי [בקצר אלשמע]
    3. אלדי ב[פסט]אט מצר הי אלדא…

    Recto

    1.  The witnesses named in this deed testify that they know that the compound 

    2.  which is in the blind alley known as the Lane of the Poor in Q…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • p. 1
    • p. 2
    View document details
  2. 21302LetterMoss. V,363.2

    Letter from Menashshe b. Yehoshuaʿ, in Tyre, to the Ḥaver Abū l-Faraj Shemaʿya b. al-Faraj, in Jerusalem. Concerning yarn. (Information from CUDL)

    1. כתאבי יאסידי ומולאי וריסי אטאל אללה בקאך ואדאם עזך
    2. ותאידך וסעאדתך מן צור לתסע בקין מן כסליו ען סלאמה
    3. פי אלנפס לה אלחמד כתירא וקד עלם אללה תעאלא מא
    4. ע…

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  3. 21303LetterBL OR 5542.34

    Letter from Barhūn b. Yisḥaq al-Tāhartī to Nahray b. Nissim. Dating: 1045–96 CE. The sons of the late Nagid, who are owed favors, have asked …

    Recto

    1. עלקת אליך יאכי אלעזיז עלי הדה אלוקעה עלי סרעה ודלך אן [כאנו] ס[אלוני]
    2. אולאד סידנא אלנאגיד נ'ע' פי רכוב אסחק בן כאלהם אלי אלאסכנדריה ואנת
    3. תעלם …

    recto

    1. אני מוסיף לך, אחי היקר לי, פתק זה, בחיפזון, וזאת מפני שביקשו ממני
    2. הבנים של אדוננו הנגיד נ"ע שייסע אסחק, בן דודם אחי אמם, לאלכסנדריה, ואתה
    3. יודע…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation

    No Image
    View document details
  4. 21304LetterMoss. VII,153

    Letter from Avraham b. Farāḥ, in Alexandria, to Abu Yūsuf Yaʿqūb, probably in Fustat. Around 1055. The addressee sold dinars that he received from the …

    recto

    1. בסם אללה אלעטים

    2. כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם עזך ותאידך וסעאדתך וסלאמתך ונעמתך

    3. מן אלאסכנדריה ליג כקין מן אלול ואלחאל סלאמה ונ…

    recto

    1. (2−1) בשם אלוהים הנורא. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת עזרתו לך ואת אושרך ואת שלומך ואת רווחתך,
    2. מא…

    3 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  5. 21305Legal documentYevr. III B 349

    Legal testimony. Location: Fustat. Dated: 26 Iyyar 1381 Sel., which is 1070 CE. Regarding the collection of a debt owed by Hillel b. Menashshe to …

    Recto

     .בתרי בשבה דהוא עשרין ושיתא יומין בירח אייר דשנת

    2 .אלפא ותלת מאה ותמנין וחד שנין למנינא דרגיליננא ביה בפסטאט

    3 .מצרים דעל נילוס נהרא מותבה כן…

    Recto

    1. […] … ten, and five hundred and fifty and a half Almoravid dinars
    2. … silver weighing eighty-two dirhams, and a linen Tūnī cloak with a border,…

    Tags

    3 Transcriptions 2 Translations 1 Discussion

    No Image
    View document details
  6. 21306List or tableBodl. MS heb. c 28/47

    India Book I, 42. List of contributors for bread for the poor. Location: Fustat. Dating: ca. 1230–40 CE. Abū l-Riḍā (Yosef III) Ibn al-Lebdī pledged …

    Tags

    1 Translation

    • 47 recto
    • 47 verso
    View document details
  7. 21307Literary textBodl. MS heb. d 36/9–10

    I,43a: Diwan of the poetry of Yiṣḥaq b Khalfūn (active around 1000). There is a poem addressed to Abū l-Faraj Yehoshuaʿ Ibn al-Qamūdī; a poem …

    Tags

    1 Translation

    • 9 recto
    • 9 verso
    • 10 recto
    View document details
  8. 21308Legal documentCUL Or.1080 9.21

    Ketubba, beautifully illuminated, from Cairo, dated 16 April 1821 CE (14 Nisan 5581 AM) for (Benyamīn) Ḥayy Dayyān b. David Dayyān and Mazal Ṭov bt. …

    1. בסימן טוב וחצלה
    2. יתן י׳׳י את האשה הבאה אלביתך כרחל וכלאה
    3. בשני בשבת בארבעה עשר יום לחדש ניסן שנת חמשת אלפים וחמש מאות ושמנים ואחת ליצירה הכא בעיר אל[ק…

    Tags

    1 Transcription 2 Discussions

    • 1r
    • 1v
    View document details
  9. 21309LetterENA 3363.2

    Letters of thanks, drafts, mostly in rhymed prose, to Khalaf b. Yiṣḥaq and his cousin Yosef b. Avraham, Aden, for their gifts and loyalty to …

    Tags

    1 Translation

    • recto
    • verso
    View document details
  10. 21310Legal documentBL OR 5532.1

    Formulary for a Karaite ketubba. See Mann, Texts and Studies, 174–76. Information from Goitein's note card.

    Recto

    1. ויבנה מקדשו ואולמו   וישיב כבודו להדומו    ויראה בעוני
    2. עמו   יחיש [ב]שורותם וישנם לחירותם     וישיבם על אדמת
    3. ם ויטעם ב[נח]לתם    בחיי כבוד גדו…

    Recto

    1. He will rebuild His sanctuary and His hall. He will return His Glory to His throne. He will look into the misery
    2. of His people, hasten their g…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    No Image
    View document details
  11. 21311LetterCUL Or.1080 J248

    Letter from Mūsā, Ṣalaḥ and Isḥāq the sons of Barhūn al-Tāhartī to Abū l-Faraj Yosef b. Yaʿaqov Ibn ʿAwkal and to his sons Hillel and …

    Recto

    1. כתאבנא יאשיכנא וסידנא אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך
    2. וסעאדתך וצרף אלאסוא ענך ברחמתה מסתהל אלול ען סלאמה
    3. ועאפיה ללה אלחמד עלי מא והב וצלת כתבך איד…

    ע׳׳א:

    1. אנחנו כותבים, אדוננו ורבנו וראשנו, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך
    2. ואת אושרך ויסלק כל רע ממך ברחמיו, בראש חודש אלול; שלום לנו
    3. ואנח…

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  12. 21312Literary textENA 2804.1

    Dirge (seliḥa) written by Efrayim b. Shemarya after the death of the gaʾon Shelomo b. Yehuda, May 1051.

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1
    • 2
    View document details
  13. 21313LetterBodl. MS heb. d 66/88

    Record of a deposition in court, written in the hand of the scribe Hillel b. ʿEli. Dating: ca. 1095 CE and, more broadly, 1066–1108 CE …

    recto, right column

    1. בשמך רחמ' שהדורא וג
    2. כן הוה חצר אלינא אלשיך
    3. אבי (!) אלסרור מר' ור' פרחיה
    4. בר מר' ור' ישקב הפרנס
    5. דידיע בן אלפא[ס]י נ''ע וקאל
    6. לנא לי…

    recto, right column

    1. In Thy Name, oh Merciful! etc. 

    2.  Here is what happened: There appeared before us al-Shaykh 

    3.  Abūʾl-Surūr, our Master and Le…

    Tags

    3 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 88 recto
    • 88 verso
    View document details
  14. 21314Legal documentBodl. MS heb. b 3/5

    Legal testimony. Location: Damietta (אי כפתור). Dated: 20 Tishrei 1469 Seleucid, which is 1157 CE, under the reshut of the Nagid Shemuel b. Ḥananya. Denouncing …

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 5 verso
    • 5 recto
    View document details
  15. 21315LetterF 1908.44EE + F 1908.44FF

    Letter from Toviyya b. Moshe the Qaraite, to Avraham b. Sahl ha-Tustari, in Fustat. In Hebrew. Dating: ca. 1045 CE. The writer asks Avraham for …

    א

    1. אשרי שמרי משפט עושה צדקה בכל עת:
    2. אשרי משכיל אל דל ביום רעה ימלט וג:
    3. אויה לי כי גרתי משך שכנתי עם אהלי ק[ד]ר:
    4. וחכיתי ליי המסתיר פנים וקיויתי לו:
    5. הד…

    Tags

    2 Transcriptions

    No Image
    View document details
  16. 21316Legal documentBL OR 10126(1).6

    Legal document. Loan terms. Dated: September 1239. Location: Bilbays. Between Amram b. Ḥalfon and Avraham b. Efrayim. Initially described as commenda (qirāḍ) but re-negotiated into …

    Recto

    1. נקול נחן אלשהוד אלואצין כטוטנא אכר הדה אלמסטור אן למא כאן פי אלעשר
    2. אלאכיר מן חדש תשרי שנת אתקנא לשטרות בעיר בלביס הסמוכה לארץ
    3. גשן מותבה רשותיה…

    Recto

    1. We, the undersigned witnesses, say that on the last ten-day
    2. period of the month of Tishri of the year 1551 of (the Era of) Documents in the ci…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation

    No Image
    View document details
  17. 21317LetterBodl. MS heb. d 66/6

    Family letter from the end of the 12th century to Abu al-Faraj b. Abu al-Barakāt, a doctor in Fustat, from his brother in Alexandria. The …

    Recto

    1. בשמ' רחמ'
    2. חצ'רה מולאי וסידי אטאל אללה בקאה ואדאם עזה ומן חסן
    3. אלתופיק לא אכלאה גמע אללה ביננא עלי אסר חאל במנה וגודה
    4. אן שא אללה אלדי תריד עלמה …

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 6 recto
    • 6 verso
    View document details
  18. 21318Legal documentBodl. MS heb. d 66/78

    Legal document. Location: Fustat. Dated: 27 Tammuz 1472 Seleucid, which is 1161 CE. The widow of Bunyān(?) b. Durra(?) testifies that she received 10 dinars …

    1. אשהדתנא ארמלה בניאן בן דרה אנהא קבצ'ת
    2. ותסלמת מן אלשיך אבו אלמעאלי בן בו אלחסן בן אסד
    3. מן אלעין אלואזן אלמצרי עשרה דנאניר דהב תפצילהא
    4. ברקעה סיידנא נתנ…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 78 recto
    • 78 verso
    View document details
  19. 21319LetterCUL Or.1080 J112

    Petition in the hand of Makhlūf b. Mūsā, possibly in Alexandria, addressed to a judge, probably in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dating: Makhlūf was active ca. …

    Recto

    1. ]גב כלאצי
    2. מן אלנביל אלפאצל אלמשהור פי אל
    3. בלאד למא ראיתה תתעוק מן אבו אל
    4. מכארם בן בקא ומע יוסף בן איוב פי
    5. ורטאת הי אפעאלה וטראיקה כשית
    6. אן יפותנ…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  20. 21320Legal documentCUL Or.1080 J189

    Legal document. Partnership. Dating: 1100-1138 CE (in the hand of Ḥalfon b. Menashshe). Location: Fustat. This undated fragment concerns a partnership in money-changing; the active …

    Recto

    1. [מ]עשה שהי[ה בפנינ]ו אנו בית דין הקבוע בפסטאט מצרים הממונה מפי הדר[ת] [ ]
    2. [מ]בורך אלוף הבינות חכם הישיבה סנהד[רא] רבה [שר] השרים ונגיד הנג[דים…

    Recto

    1. [An a]ccount of proceedings that took [place before u]s—we, the permanent court in Fusṭāṭ Egypt, appointed by his Excellency […]
    2. [M]evorakh, Cha…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  21. 21321Legal documentDK 1

    Ketubba (marriage contract) by proxy form from the siddur of Shelomo b. Natan of Sijilmasa, 12th century. NB: The shelfmark has changed, and it will …

    side a

    1. אדא אראד אלרסול אן יכתב כתובה לאלדי ארסלה עלי צימן
    2. אלזיגה באלאמראה אלתי אתכדהא לראסלה באלוכאלה אלתי
    3. בידה פיכתב אלכתובה עלי הדה אלצורה ביום פל…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    No Image
    View document details
  22. 21322Legal documentENA 1822a.56

    Legal document. Partnership agreement. Location: Cairo. Dating: 1204-1237. Partnership agreement in cloth trade between Pinhas b. Elazar ha-Kohen and Moshe ha-Levi. Both partners seem to …

    Recto

    1. נקול נחן אלשהוד אלואצעין כט[וטנא אכר הדא אלמסטור]  
    2. אללה תע בין אלשיך אלסדיד כגק [מר ור פינחס …] 
    3. מר ור אלעזר הכהן בר הזקן החכם []
    4. מר ור משה ה…

    Recto

    1. We, the witnesses whose sig[nature] appears [at the bottom of this document] said […]
    2. exa(lted) God, between the Elder, the Sound, (his) h(onor,…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1
    View document details
  23. 21323Legal documentENA 4020.9

    Legal document. Apprenticeship agreement. Dated: Ṭevet 1462 Seleucid = December 1150 / January 1151 CE. Location: Fustat. Written in the jurisdiction of Shemuel b. Ḥananya …

    Recto

    1. [.........................................] לקנות קנין גמור חמור בכלי הכשר לקנות בו מעכשיו  וכאלץ מאלה
    2.  [.....................................…

    Recto

    1. […] to effect a complete and weighty qinyan, with an item suitable for doing so, effective immediately
    2. […] that he owes him, and that he has in …

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1
    • 2
    View document details
  24. 21324LetterENA NS I.40

    Letter. Business letter from Yisrael b. Natan, addressed to Nahray b. Nissim, in Fusṭāṭ, sent from al-Gūsh (Jīsh, al-Jashsh, Gush Halab). Arabic script on verso. …

    Recto

    1. [כ]תאבי יאסידי ומולאי אלעזיז עלי אטאל אללה בקאך ואדאם [עזך]
    2. מן אלגוש נצף אלול ואלחאל סלאמה ונעמה ושוק אליך קרב [אללה]
    3. [א]לאגתמאע בך עלי כיר וא…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 1
    • 2
    View document details
  25. 21325LetterF 1908.44i

    IB VI, 41. Part of a cluster of letters (IB VI, 41-45) pertaining to Ismāʿīl al-Fāṣid, whom Goitein describes as a "low-class India trader from …

    Recto

    1. בש רח
    2. כתאבי אליך יא אכי ואלעזיז עלי וענדי אטאל אללה בקאך ואדאם
    3. עזך ועלאך ומן חסן אלתופיק לא אכלאך גמע אללה ביננא
    4. עלי אסר חאל במנה וכפי לטפה אן…

    Tags

    3 Transcriptions

    No Image
    View document details
  26. 21326Legal documentYevr.-Arab. I 1700.13

    Legal record. Partnership agreement. Dating: 1156. Summary of contract terms wherein Abū al-Faraj b. Ghilāth invests 150 dinars and Tamīm al-Sukkarī, the active partner, invests …

    Recto

    1. יכתב עקד שרכה  
    2. בקס דינ סלם אבו  
    3. אלפרג בן גלאת קנ  
    4. לתמים אלסכרי ואצא[ף]  
    5. אליהא עשרה יסאפר  
    6. באלגמיע אלצעיד  
    7. וישתרי מא אכתארה  
    8. ואלפאידה נצ…

    Recto

    1. He wrote a partnership (shirka) agreement
    2. for 160 din(ars), of which Abū
    3. al-Faraj b. Ghilāth handed over 150
    4. to Tamīm al-Sukkarī, who adde[d]
    5. ten …

    Tags

    3 Transcriptions 1 Translation

    No Image
    View document details
  27. 21327LetterBodl. MS heb. c 72/10

    Letter. In Hebrew. Eliyya b. Elyaqim, in Damietta, writes to Moshe b. Yehuda, in Alexandria. The writer signs only his first name on this letter, …

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    No Image
    View document details
  28. 21328LetterBodl. MS heb. c 72/14

    Letter. In Hebrew. Eliyya b. Elyaqim, in Crete, writes to Moshe b. Yehuda, in Alexandria. Dating: 1484 CE (written in the document in the Italian …

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    No Image
    View document details
  29. 21329Legal documentBodl. MS heb. b 13/42

    Court record. In Hebrew. Fragment (left half only). Location: Fustat. Dated: 21 Tevet 1[3]27 Seleucid, which is 1016 CE. In the time of Efrayim b. …

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 42 recto
    • 42 verso
    View document details
  30. 21330Legal documentBodl. MS heb. f 56/57

    Engagement agreement from 1184. The date of marriage was set for the month of Elul in the following year, almost two years after the document …

    Recto

    1. בחמשא בשבא דהוא תלת עשרי יומי לירח תשרי
    2. שנת אלפא וארבע מאה ותשעין ושית שנין לשטרות
    3. בפסטאט מצרים דעל נילוס נהרא מותבה רשותיה
    4. דאדונינו גאונינו ש…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 57 recto
    • 57 verso
    View document details
  31. 21331LetterCUL Or.1080 J115

    Letter by Shemuel b. Yiṣḥaq ha-Sefaradi to [Shemarya] b. Elḥanan. In Hebrew. Dating: Early 11th century, probably. Letter of recommendation for a proselyte of noble …

    1. [... ] הממולא בכל מידה טו[בה... ]

    2. ק..צו(?) [.... י]חכים פיהו ועל שפתיו יוסיף [לקח ..... בן כבוד]

    3. גדולת קדושת מרנא ורבנא אלחנן נוחו עדן עם הצ…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  32. 21332List or tableENA 4011.62

    Recto: Account of the qodesh. Dating: no earlier 1155 CE based on the original use on verso (PGPID 11413). Goitein dated it to 1181–1200 but …

    recto, right column

    1. תלאתה מאיה ⟦גיר ג'⟧
    2. ⟦וענדי ק וג'⟧
    3. אלבאקי פי גהתה ללגבאיה סז>
    4. תמאנין גיר דרהם
    5. אלדי קבצה מנה אלשיך בו אלחסן
    6. אלהוד מן אלגבאיה פי דפ…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1
    View document details
  33. 21333Legal documentCUL Add.3430

    Karaite ketubba (marriage contract) from Jerusalem, January 1028. Bride: Sarwa bt. Ṣedaqa b. Jarīr. Groom: Ḥizkiyahu b. Benyamin. Early: 5 dinars plus 50 silver coins. …

    Recto

    1. בשם אל חי ויבנו ויצליחו     ביי יצדקו וית' וג' ושבי יהודיא בנין ומצליחין
    2. ביום ששי בשבוע בששה ועשרים יום לחדש שבט בשנת אלף ושלוש מאות ושלושים ו…

    Recto

    1. In the name of the Living God. They built and prospered (II Chron. 14: 6). In the Lord they shall be justified and praised etc. (Is. 45: 25). …

    Tags

    3 Transcriptions 2 Translations 2 Discussions

    • 1r
    • 1v
    View document details
  34. 21334LetterBL OR 5542.20

    Letter from Yeshuʿa b. Ismaʿīl al-Makhmūrī (Alexandria) to Nahray b. Nissim. Dating: ca. 1060. The writer is interested in buying tin because it is in …

    recto

    1. תקדם כתאבי למולאי אלרב גדול הישיבה [אטאל אללה בקאה ואדאם]
    2. עזה ותאידה ונעמאה באלהנא באלמועד אל[קאדם אעאדה אללה עליה]
    3. שנים רבות שש ושמיח תם סאלת…

    recto

    1. (2−1) אדוני הרב גדול הישיבה, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת עזרתו לך ואת חסדיו לך, כתבתי לך לפני כן מכתב ברכה למועד שלקראתנו,…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation

    No Image
    View document details
  35. 21335LetterBL OR 5544.6

    Letter from Elḥanan b. Ismaʿīl al-Tāhartī and Barhūn al-Tāhartī (Fustat) to Nahray b. Nissim and ʿAyyāsh b. Ṣedaqa, ca. 1050. In the hand of Elḥanan …

    recto

    1. על שמך

    2. כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאה ואדאם עזה ותאידה ונעמתה מן אלפסטאט יום אלאחד וסט אל[עיד]

    3. אלמבארך אללה יערף מולאי ברכתה ען סלאמה…

    recto

    1. (2−1) על שמך; אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת עזרתו לך ואת חסדו לך, מפסטאט, ביום א', בחול המועד
    2. המב…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    No Image
    View document details
  36. 21336LetterBL OR 5566D.3

    Letter from Natan b. Nahray (Alexandria) to Nahray b. Nissim (Fustat), ca. 1065. Mentions a silk cloak ordered by Nahray and shoes that were sent …

    verso

    1. וקד מצית אליה וכאטבתה וקאל לי דפעתה לאנסאן והו ברשיד

    2. ואלסעה לעל תכאטבה עלי ידי גירי ואלתדכרה אלדי קד

    3. אנפדת מעה יתפצל ינצר מא פיהא ולא יגפ…

    verso

    1. והלכתי אליו ודיברתי עמו, ואמר לי: מסרתי אותן לאיש אחד שהוא ברשיד.
    2. ועכשיו ראוי שתשלח מישהו אחר שידבר עמו. התזכיר
    3. ששלחתי עמו, הואילה לראות מה שי…

    Tags

    3 Transcriptions 1 Translation

    No Image
    View document details
  37. 21337LetterBodl. MS heb. a 2/18

    Letter from Yisrael b. Natan, from Alexandria, to Nahray b. Nissim, Qayrawan. Around 1045. The writer is still in Egypt (before he moved to Byzantium) …

    Recto

    1. כתאבי יאכי וסידי אלעזיז עלי אטאל אללה בקאך ואדאם נעמאך
    2. מן אלאסכנדריה לג כלון מן סיון ערפך אללה ברכתה ומא יליה מן אל
    3. אשהר ען סלאמה ונעמה ושוק א…

    recto

    1. אני כותב לך, אחי ואדוני היקר לי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויחמיר את חסדיו לך,
    2. מאלכסנדריה, בג' בסיון, יודיעך אלוהים את ברכתו ואת ברכת
    3. החודשים…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation

    • 18 recto
    • 18 verso
    View document details
  38. 21338LetterBodl. MS heb. b 3/23

    Letter from Yosef b. Khalfa from Alexandria, to Nahray b. Nissim, Fustat. Around 1062. Regarding a large deal of pearls, which the writer has a …

    Recto

    1. כתאבי לאכי וסידי אטאל אללה בקאה ואדאם נעמאה ומן תופיקה לא אכלאה מן אסכנדריא לי' בקין
    2. מן שהר מרחשון כתמה אללה אחסן כתמה ומא יליה מן אלאשהור ונע…

    recto

    1. אני כותב לך, אחי ואדוני, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את חסדיו לך ואל ימנע ממך הצלחה, מאלכסנדריה, בכ׳ (או בכ"א)
    2. בחודש מרחשון, יחתום אותו …

    2 Transcriptions 1 Translation

    • 23 recto
    • 23 verso
    View document details
  39. 21339LetterBodl. MS heb. c 28/40

    Letter from Natan b. Nahray, from Alexandria, to Nahray b. Nissim, Fustat. Dating: ca. 1063. Natan wrote the letter 10 days before Passover. The writer …

    Recto

    1. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלשיך אלאג'ל ואדאם תאידה וסלאמתה ונעמאה וכבת אעדאה
    2. מן אלמסתקר לג' כלת מן ניסן כתמה אללה עלי מולאי באחסן כאתמה ובלג'ה…

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי הנכבד, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויחמיד את עזרתו לך ואת שלומך ואת חסדיו לך ויכה את אויביך,
    2. מן הבית, בג' בניסן, יחתום …

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation

    • 40 recto
    • 40 verso
    View document details
  40. 21340LetterBodl. MS heb. c 28/61

    Letter from Ya’qūb b. Ismāʿīl al-Andalusī, Sicily, to Nahray b. Nissim, Fustat. Around 1065. Mentions cinnamon, silk and linen; Abū l-Surūr b. Avraham Ibn Sighmar; …

    recto

    1. כתאבי לסידי ומולאי אטאל אללה בקאה ואדאם איאם סלאמתה וכאן לה ומעה ופי גמיע אמורה
    2. וליא וחאפצ'ה מן אלמסתקר מסתהל אלול אסל אללה אן יערפך ברכתה ובר…

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את ימי שלומך ויהיה לך ועמך ובכל ענייניך
    2. מגן ושומר, מן הבית, בראש חודש אלול; מאלוהים…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation

    • 61 recto
    • 61 verso
    View document details
  41. 21341LetterBodl. MS heb. d 66/79

    Letter from Natan b. Nahray from Alexandria to Nahray b. Nissim in Fustat.

    recto

    1. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלשיך אלאגל ואדאם תאידה וסלאמתה 
    2. ונעמאה וכבת אעדאה מן אלמסתקר ל''ח בקי מן תמוז כתמה 
    3. אללה עליך באחסן כאתמה אעלם מולא…

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי הנכבד, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את עזרתו לך ואת שלומך
    2. ואת חסדיו לך ויכה את אויביך, מן הבית, בכ"ב בתמוז, יחתום…

    Tags

    3 Transcriptions 1 Translation

    • 79 recto
    • 79 verso
    View document details
  42. 21342LetterBodl. MS heb. d 66/91

    Letter from Natan b. Nahray from Alexandria to Nahray b. Nissim in Fustat.

    recto

    1. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלשיך ואדאם תאידה וסלאמתה ונעמאה 
    2. וכבת אעדאה לי' כלון מן כסלו כתמה אללה עלי מולאי באחסן כאתמה
    3. בעד וצול כתאבה מע אבן …

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את עזרתו לך ואת שלומך ואת חסדו לך
    2. וישמיד את אויביך, בי' בכסלו, יחתום אותו אלוהים על…

    Tags

    3 Transcriptions 1 Translation

    • 91 recto
    • 91 verso
    View document details
  43. 21343LetterBodl. MS heb. d 74/46

    Letter from Nahray b. Nissim, in Būṣīr, to Abū Isḥāq Barhūn b. Ṣāliḥ al-Tāhartī and his cousin Barhun b. Mūsā, in Fustat. Dating: February 11, …

    Recto

    1. כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך וצרף אל
    2. אסוא ענך ברחמתה מן בוציר יום אלגמעה ר'א'ש' ח'ד'ש' א'ד'ר' ערפך אללה
    3. ואיאנא ברכת…

    ע׳׳א

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך ויסלק
    2. כל רע ממך, ברחמיו, מבוציר, ביום ו׳, ראש חדש אדר, יודיע אלו…

    Tags

    3 Transcriptions 1 Translation

    • 46 recto
    • 46 verso
    View document details
  44. 21344LetterBodl. MS heb. e 98/71

    IB VI, 8. Letter from Yaḥyā b. ʿEli Kohen Fāsī, in Fustat, to Abū l-Afrāḥ ʿArūs (aka Avraham?) b. Yosef, in Alexandria. Dating: ca. 1080 …

    Recto:

    1. כתאבי אלי מולאי וסידי [אטאל אללה באקה
    2. ואדאם תאיידה וסעא[דתה
    3. וגמיל צנעה וקד עלם אללה שדה שוקי אליה בחית לא
    4. אטיק וצפה קרב אללה אלגמע בה עלי אסר…

    recto

    1. (1–3) אני כותב לך, אדוני ורבי .... (ייתן לך אלוהים אריכות ימים) ויתמיד את עזרתו לך ואת אושרך .... ונוי מעשיך. אלוהים הוא היודע מה עזים געגועי …

    Tags

    3 Transcriptions 1 Translation

    • 71 recto
    • 71 verso
    View document details
  45. 21345LetterBodl. MS heb. e 98/74

    Letter from Nissim b. Ḥalfon, from Tinnis, to Nahray b. Nissim, Fustat. Regarding shipment of clothes and scarves. The writer asks for the prices of …

    Recto

    1. כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך ונעמתך מן תניס
    2. ען סלאמה ונעמה אעלמך יאסידי אן כתבת אליך כתב אן עדה ולם נרא לואחד

    3. מנהא גואב …

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת חסדו לך, מתניס.
    2. שלומי טוב ואני בריא. אודיעך, אדוני, שכתבתי לך מכתבים א…

    2 Transcriptions 1 Translation

    • 74 recto
    • 74 verso
    View document details
  46. 21346Legal documentBodl. MS heb. f 56/48

    Accounting of a single foundation ca. 1186. This is followed by a trousseau list for the marriage of Abū l-Majd b. Abū l-Ḥasan and the …

    recto

    1. תבת חסאב רבע אלדאר אלתי בתגיב אלדי אוקפתה נטר אבנה
    2. עבדאללה זוגה אבו אלחסן אלצבאג אול מדה ⟦ארבעה⟧ //כמסה\\ שהור אולהא
    3. מסתהל ⟦רביע⟧ //גמאדי\\ אל…

    recto

    1. The record of the accounting of the quarter of the compound that is in Tujīb, dedicated by Naẓar, the daughter
    2. of ʿAbdallah, the wife of Abūʾl…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    • 48 recto
    • 48 verso
    View document details
  47. 21347LetterCUL Or.1080 J13

    Letter from Yosef b. Farah from Alexandria to Nahray b. Nissim, Fustat. Around 1045. The writer wrote the letter in the Hebrew month of Iyar, …

    recto

    1. סידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם נעמאך מן אלסכנריה לי בקין מן אייר כתמה אללה עליך

    2. ימולאי באחסן כאתמה וערפך ברכת מא יליה ען חאל סלמה פי אלגס…

    recto

    1. אדוני ורבי. ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את חסדיו לך (אני כותב לך) מאלכסנדריה, בכ' באייר, יחתום אותו אלוהים עליך,
    2. אדוני, במיטב חותמו ויוד…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation

    • 1r
    • 1v
    View document details
  48. 21348LetterCUL Or.1080 J36

    Letter from Barhūn b. Mūsā al-Tāhartī, probably from Alexandria, to Nahray b. Nissim, Fustat. Dated: June 1, 1054. Mentions shipments and details about ships. Also …

    recto

    1. כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך וציאנתך וצרף אלאסוא ענך

    2. ברחמתה לז בקין מן סיון כתמה אללה עלינא ועליך באחסן כאתמה וא…

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך ואת הגנתך ויסלק ממך כל רע
    2. ברחמיו, בכ"ג בסיון, יחתום אותו אלוהים …

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation

    • 1r
    • 1v
    View document details
  49. 21349LetterCUL Or.1080 J55

    Letter from Mūsā b. Abī l-Ḥayy, Alexandria, to his relative Abū l-Ḥasan Shelomo b. Nissim al-Barqī, containing instructions about selling goods such as textiles and …

    recto

    1. על שמך

    2. כתאב[י] יאולדי ואלעזיז עלי אטאל אללה בקאך ואדאם

    3. סלאמתך וסעאדתך מן אלאסכנדריה לג מצת מן אב

    4. יהפך לסמחה(!) ען חאל סלאמה פי אלגסם וש…

    recto

    1. (2−1) על שמך; אני כותב לך, בני והיקר לי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד 
    2. את שלומך ואת אושרך, מאלכסנדריה, בג' באב,
    3. ייהפך לשמחה. שלומי טוב …

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  50. 21350LetterCUL Or.1080 J79

    Letter from Ayash b. Ṣedaqa, Alexandria, to an unknown addressee. Dating: January 1051. Lists of goods that were bought or sold. Some details about the …

    recto

    1. ואשתרית רבע ח שכאיר צוף לי פיהא אלרבע ואלרבע לנהראי בן נסים

    2. ואלרבע לאבי אלכיר אלצירפי ואלרבע לאבי זכרי בן קיומה ואלרבע אלדי לי אנא

    3. הו בינ…

    recto

    1. וקניתי רבע מח' משואי צמר, רבע מהם שלי, רבע של נהוראי בן נסים,
    2. רבע של אבו אלכיר אלצירפי, ורבע של אבו זכרי בן קיומה. הרבע שהוא שלי
    3. הוא (בשותפות)…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation

    • 1r
    • 1v
    View document details