Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Official letter of the Mamlūk period. [Described on the paper wrapper as: "une lettre de l'epoque des mamelucks caucasiens (?)"
No Scholarship Records
Petition mentioning the names of Ismāʻīl and ʻUmar al-Kutāmī. [Described on the paper wrapper as: "Complainte contre un homme de la tribu de Kutawa [...] …
Deed of acknowledgment (iqrār). In Arabic. Dated: 13 Rabīʿ I 591 AH = 25 February 1195 CE. Made by two brothers, ʿAlī and Nāṣir b. …
Receipt of payment (iqrār) in monies minted in copper, owed to ʻAlāʾ al-Dīn, dated 24 Ramaḍān 815 H. [1412]. [Described on the paper wrapper as: …
Iqrār (deed of acknowledgment) on verso. Poem on recto.
Letter in Arabic.
Iqrār dated 7 Dhū al-Ḥijjah 902 H. (?) [1497]. [Described in the dealer's description as dated 702 H. [1302]].
Described in PUDL catalogue as amulet containing prayers to God and the Prophet.
Petition from the Mamluk period. [Described on the paper wrapper as: "Un esclave mamelouk demandant à son ancienne maitresse de retourner dans sa première maison" …
Described in PUDL as a letter from a slave to his master regarding administrative matters.[Described on the paper wrapper as: "lettre d'un esclave à son …
Petition, possibly Mamluk.
Decree of a Coptic official, dated 25 Baʾūnah (?) of the Coptic year 1392 (?).
Two official documents, the first (22a) dated Tripoli, 15 Dhū al-Qaʻdah 884 H. [1480], the second (22b) dated 9 (?)
Legal document, record of testimony (?)
Petiton from some students at al-Azhar against a landowner. [Described on the paper wrapper as: "Complainte des etudiants d'El Azhar au Waliʹ" ; on a …
One leaf of a manuscript containing Arabic poetry in jīm. [Described on the paper wrapper as: "Poesie" ; on a separate small piece of paper: …
Love poetry (3 lines), starting with: "amūtu wa-lā tadrī". [Described on the paper wrapper as: "Poeme d'un amoureux" ; on a separate small piece of …
Acknowledgment of debt (iqrār) by three persons to their master Kashqadām ibn ʻAbd Allāh al-Malikī al-ʻAzīzī, dated 11 Rabīʻ al-Awwal 842 H. [1438]. [Described on …
Official document mentioning the name of al-Sayyid Naṣīr al-Dīn Muḥammad al-Mawṣūl.
Petition from a group of Sufis written in the style of a testimony with a dozen witness statements, addressed to someone referred to as "mawlānā …
Amulet with magical script and numbers. [Described on the paper wrapper as : "Hegab en Madhrebin" ; on a separate small piece of paper: "a …
Petition to ʻUthmān ibn ʻUmar to Jawhar al-Ṣafawī, asking him for money. [Described on a separate small piece of paper: "Important"; [next line] "A letter …
Recto: Deed of acknowledgment (iqrār). Dating: possibly 841 AH = 1437/38 CE (l. 4), but this is uncertain. In which Maymūn b. Ṭālib al-Dalāṣī acknowledges …
Business letter in Arabic script. On verso there is a separate text block in Coptic; the response to the letter? Needs examination.
Detailed accounts (official/fiscal?) relating to a deceased Abū l-Ḥasan.
Recto: Unidentified text in Arabic script. Poetry? Phrases from letters? Verso: In a different hand, a note in Arabic script instructing the addressee to pay …
Legal deed. Iqrār mentioning Aḥmad b. ʻAbdallāh, dated 500 H. (?) [1106]. Verso is blank. Needs examination.
Iqrār (acknowledgment) made by "al-majlis al-ʿālī Qāʾidbāy al-Muʾayyad." Dating: catalogued as 512 AH but more likely 12 Shawwāl 812 AH (or 912 AH?). Potentially linked …
Scroll, probably a textual amulet, in magical script.
Cotton bag for amulet, with inscriptions in Arabic.
Scroll, textual amulet with figures. Oversize. NB: Michaelides 40 corresponds to image #44 at https://catalog.princeton.edu/catalog/9945255593506421.
There is also mention of monetary payment: "dyeron paras" (l.21r) which may be referencing a more general term for money in the Ottoman empire (or possibly a specific coinage type known as "para" or "pare" in early nineteenth-century Egypt). Further down the monetary label "gurushim" (l.33, 35, 39r) is in use indicating a specific type of silver coinage. MCD.
Several torn fragments, which seem to belong together, all containing magical instructions.
Ketubba dated 13 December 1799 CE (15 Kislev 5560 AM) from Cairo, for Yiṣḥaq b. Avraham Muḥibb and Palomba bt. Shalom ha-Levi. The me'ukhar is …
1 Transcription
Late letter in Judaeo-Arabic from David ben Naʿim, who also wrote JRL Series L 205. Dated 10 Heshvan [55]80 AM which is 1819 CE. ASE.
Late letter in Hebrew, probably either 1829 or 1729 CE (the ע and the כ are marked in the citation from Psalms 37:40. . . …
Late letter or drafts or records of letters in Judaeo-Arabic, on lined paper. May be a continuation of the preceding shelfmark (both contain poetic lines …
List of communal contributions or perhaps "sales of wheat[?]" (עלם מביע קמח) for the year 5589 AM which is 1828/29 CE (התקפט). Although the year …
Bifolium from a Judaeo-Arabic medical treatise with headers in red ink and certain terms translated into Latin (?).
Recto: At least two different drafts of late Arabic letters. Bottom of recto and verso: Accounts in Judaeo-Arabic--lists of money received from various individua
Recipes and/or technical instructions in Ladino. Medical? Needs further examination.
Prognostications for the coming year in Judaeo-Arabic.
Verso: Letter in Judaeo-Arabic to Abu l-Ḥasan, sending money with the messenger and asking Abu l-Ḥasan to purchase hashish for the writer.
If Sulaymān wishes to go down to al-Kawm al-Aḥmar ("the red mound," a pharaonic site in Upper Egypt), then the addressee should assist him and make sure that he is honored.
Account written on a bifolio by Nahray b. Nissim. Dating: ca. 1055 (Gil). Includes prices for garments; would be an invaluable source for the history …
ע ר מימון בן כלפה בקיאר ז דרה[ ]
וע עיבה ז קרא וען בקיאר לה דר [ ]
וע פי צרא עקיק י דנא ותלתיי וע פי סקט ט דרא
ו…
2 Transcriptions
Half of a letter in Judaeo-Arabic from Meir b. Naʿim to David b. Naʿim, appears to be dated August 1823 (Elul 5583).
Small fragment of a formal Arabic letter or a state document mentioning "the diwan" (wa-ʿalayhi al-dīwān al-maʿ[mūr] and wa-suʾāl al-maml[ū]k).
Account in Arabic script, unclear if private or fiscal. Recto includes the phrase 'in the name of ʿUmar b. [...]' and mentions the number 400 …
Calendar for the year 1430/31 CE, written in an interesting ink that has faded to pale silver; the page now looks blank at a glance, …
Accounts and lists in a register (FGP)