Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

21,605 results
  1. 51LetterT-S NS J5 + T-S 13J7.13 + T-S K25.252

    There is a copy made by Maḍmūn's scribe found in T-S AS 154.116 + T-S 24.66 (IB II, 16; PGPID 5457).

    T-S NS J5 verso, Hebrew address (IB II, 17)

    1. אלשיך אלאגל מולאי אברהם          עבדה מצמון

    recto (IB II, 17)

    1. The letter of my lord, the most illustrious elder, has arrived—may God make permanent 
    2. your well-being, may He guard your life and…

    Tags

    1 Transcription 2 Translations 1 Discussion

    • 1r
    • 1r
    • 1r
    View document details
  2. 52Legal documentT-S J3.2

    Leaves from a Qaraite book of formularies. 7 leaves (2 bifolia and 3 separate leaves). One folio contains a divorce formula, and two folios (edited …

    T-S J3.2 2 Recto, Right Column

    1. … ולתקן ולפרוש
    2. … כמדת כחה
  3. ...
  4. T-S J3.2 2 Recto, Right Column

    1. … and to ammend and to explain
    2. … to the best of her strength
    3. … to be [under] his dominion
    4. … as it is written: And towards your husband (Gen. 3: 16)
    5. … who do
    6. … and to observe
    7. … and not to conceal
    8. … to all men, but
    9. … to follow the Torah of
    10. … according to the sighting of the Moon
    11. … and not to eat meat
    12. … the altar of the Lord.

    Tags

    1 Transcription 1 Translation

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    View document details
  5. 53Legal documentT-S NS 34.119 + T-S NS 34.130

    Two short fragments of a legal document (or prescriptive text?) in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE) that contain instructions for conducting …

    T-S NS 34.119+ T-S NS 34.130

    1. [...וה]|תקין
    2. [לו ממנו בנין עדי עד ברוך אתה ה יוצר] | האדם

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    No Image
    View document details
  6. 54LetterT-S 10J32.6 + T-S 10J9.24

    India Book III,3: Letter from Yosef b. Avraham, in Aden, to Avraham Ibn Yiju. Dating: ca. 1135–38 CE. The address is on the second fragment, …

    T-S 10J9.24, verso: sender

    1. عبده يوسف بن إبراهيم

    recto

    1. In Your name, O Merciful.
    2. The letter of your excellency, the most illustrious elder, my lord, has arrived. It was the most pleasant letter tha…

    Tags

    2 Transcriptions 2 Translations 1 Discussion

    • 1v
    • 1r
    • 1r
    View document details
  7. 55LetterENA 2727.15d + T-S Ar.7.16

    Letter in the hand of Yehuda b. Ṭoviyyahu (muqaddam of Bilbays, active 1170s–1219). In Judaeo-Arabic. Containing a complaint about illness. The purpose of writing seems …

  8. ישראל טוב בשם(?) כל ח . [
  9. T-ST-S Ar.7.16, recto:

    1. ] . . ערץ לי מרץ זאיד עלי מרצי אלדאים ציק נפס וחמא

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1
    • 2
    View document details
  10. 56Legal documentT-S NS J618

    Legal fragment. Betrothal (erusin) document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Surviving names include Yeshuʿa ha-Zaqen and Avraham.

    T-S NS J618 recto

    1. אירס בפנינו אנו בית דין [הקבוע בפסטאט מצרים ומאן דחתים]

    Tags

    1 Transcription 1 Translation

    No Image
    View document details
  11. 57LetterT-S 6Ja1

    (Information from Rustow, Stern, The Jewish Calendar Controversy of 921-22, in Stern, S and Burnett, C, (eds.) Time, Astronomy, and Calendars in the Jewish Tradition.

    T-S 6Ja1 1r

    1. מן כט גאון פיומי זכ' לב' 
    2. שלום רב וחמלה וחנינה 

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    View document details
  12. 58Legal documentT-S NS J278

    Betrothal (erusin) contract. In the hand of Natan b. Shemuel he-Ḥaver (active 1128-1153). Location; Fustat. Dated: Sunday, 5 Elul 1449 Seleucid, which is 1138 CE, …

    T-S NS J278 verso

    1. בחד בשבה דהוא חמשה יומין בירח אלול
    2. דשנת אלפא וארבע מאה וארבעין ותשעה שנין

    1 Transcription 1 Translation 2 Discussions

    • 1v
    • 1r
    View document details
  13. 59Legal documentT-S 8J6.8 + T-S 13J30.3

    Fragment of a Hebrew deed in which witnesses testify that Ezra b. Shemuel b. Ezra, the representative of the merchants, came to them to complain …

    T-S 13J30.3 recto (Gil edition)

    ....

    1. ושיבדי[ל]וה מעדת ישראל והניחה

    Recto

    1. (1–2) What took place before us, we the witnesses undersigned on this document, on the month of Elul, 

    2. (3-4) 4994 AM (= 1034 CE) in Fusta…

    Tags

    3 Transcriptions 1 Translation 2 Discussions

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    View document details
  14. 60LetterT-S AS 154.128 + T-S AS 147.5a + T-S AS 154.226 + T-S AS 147.5b + T-S AS 154.127

    Menashshe in his early career (dates: 1100–38 CE), addressed to an unidentified community. T-S AS 154.128 + T-S AS 147.5a is the roughest version; T-S AS 154.226 + T-S AS 147.5b is a clean copy; and T-S AS 154.127 is a third copy filling in a few of the phrases from the section preceding the portion preserved in the other two copies. […] The different copies are inconsistent about who stood security for him to allow him to travel. T-S AS 154.128 + T-S AS 147.5a says that it was "some of the Byzantines" (baʿḍ al-rūm), but this is crossed out and replaced with "the ḥaverim of ʿAsqalān, may they be remembered with a thousand blessings."

    T-S AS 154.226 + T-S AS 147.5b

    1. ענה בעץ אלרום ואכדה מ|עה וטלע בה אלי מצר לתגמע

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1r
    • 1r
    View document details
  15. 61LetterT-S 8J20.14 + AIU VII.E.56

    Letter in Judaeo-Arabic. The writer mentions Minyat Zifta; urges the recipient not to delay with something; mentions the wālī, the qāḍī and the mushrif; mentions …

    T-S 8J20.14, recto:

    1. דמ[
    2. מכאן אלי מ . א[. . . . . . . . ]אן [

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  16. 62LetterT-S 6J4.14 + T-S 18J2.7

    India Book (IB) II, 13 and II, 14: Letter from Madmun b. Ḥasan to Avraham Ibn Yiju: three fragments of two copies. Aden, ca. 1130s. …

    T-S 6J4.14 recto (IB II, 13)

    1. תרום ידיך על צריך וכל אויביך יכרתו
    2. ליקר מר ור אברהם זל בר כגק מר ור

    recto (IB II, 13)

    1. Your hands shall prevail over your foes, and all your enemies shall be cut down. 

    2. To our esteemed master and lord Abraham—may G…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    View document details
  17. 63Legal documentT-S NS 321.79 + T-S 13J4.5

    Dated: Tammuz 1543 Seleucid, which is 1232 CE. Same case as T-S Misc.25.2 (PGPID 8350). Goitein originally described the borrower as a communal official and described the occasion of the loan as public expenses such as dues on the import of myrtles into Fustat. […] (Information from Goitein's index cards, Mediterranean Society, I, p. 385, and S. D. Goitein, “Erratum to JESHO 8 [1965] on The Exchange Rate of Gold and Silver Money in Fatimid and Ayyubid Times,” Journal of the Economic and Social History of the Orient, vol. 12, no. 1 (January 1969), 112.)

  18. ובריר ומוחזק ונכון וקיים
  19. T-S NS 321.79 + T-S 13J4.5

    1. וכאלץ מ[אלה . . . . . . . . . ] | ר אלעזר הבחור היקר בר כגק מר ור כרמי

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 1r
    • 1r
    View document details
  20. 64Legal documentT-S Misc.28.79.12-3

    P12 + P13: Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Involves: silk merchandise, some of it in the form of …

    T-S Misc.28.79 12

    1. ] ברטל אלחריר אלנצף [...........]ל ואלנצף [.........]
    2. ]פתול ואיצא קד נקץ נחו ארבעיה ארטאל ברטל אלחריר

    Tags

    1 Transcription

    • 12r
    • 13r
    View document details
  21. 65Legal documentT-S 6J1.25

    Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Fragment (lower left corner). Dating: [14]41 Seleucid = 1129/30 CE, under the authority of Maṣliaḥ ha-Kohen …

    1. ]תזמת באלדרך
    2. מן] גיר קהר ולא גבר ולא אכראה
    3. ולא גיר דלך מן גמיע מפ]סדאת אלשהאדה על כל שפר ארג
    4. ]ממקרקעי וממטלטלי ואפילו
    5. ]א כחומר וכחוזק כל שטרי מחזקי

    1 Transcription

    • 1r
    View document details
  22. 66Legal documentT-S 6J2.25

    Elʿazar is the addressee of T-S 13J19.6. (Information from Goitein's index card.)

    1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    View document details
  23. 67LetterT-S 6J3.25

    However, 11th-century Geniza documents relating to Spain are rare, while there are several similar documents with similar formulae from 15th-century Egypt when at least one Nagid Yehosef served, e.g., T-S 12.815 (PGPID 1699) and JCC Unnumbered (PGPID 40666).

    1. אור עיני]נו גיה עפעפינו פרשינו רכבינו חלינו . . . [
    2. ]נשיא השם בתוכינו מרינו ורבינו יהוסף // הר//[
    3. המ]עוז המגדול הנגיד הגדול דגל הרב[נים
    4. ראש החכמ]ים …

    1 Transcription

    • 1r
    View document details
  24. 68LetterT-S 6J4.25

    Recto: letter from Elʿazar b. [...] addressing someone whose name has not been preserved. The first six lines are poetically-phrased praises, leading up to the …

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  25. 69LetterT-S 6J7.25

    Letter, referring to a person who writes piyyuṭim. Refers to someone (God?) who is "present and near, for he is the spring that one is …

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  26. 70LetterT-S 8.25

    Letter from Isma’il b. Farah from Alexandria, to Nahray b. Nissim, Fustat. Around 1060. The writer deals with selling goods that arrived from the Maghreb. …

    recto

    1. סידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם תאידך וסלאמתך וסעאדתך נצף תמוז ואלחאל סלאמה

    2. ושוק אליך קרב אללה אלאגתמאע בך וצלני כתאבך ולם ארא מנך כתאב סו…

    recto

    1. אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את עזרתו לך ואת שלומך ואת אושרך; מחצית תמוז; שלומי טוב,
    2. אבל אני מתגעגע אליך, יקרב אלוהים את פגיש…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation

    • 1r
    • 1v
    View document details
  27. 71Legal documentT-S 8J4.25

    Verso: Legal memorandum submitted by Avraham b. Shemaʿya to Avraham (b. Natan) ("Foundation of the Yeshiva"). He reports that Yosef and his wife appeared before …

    1. ממא אעלם חצרה מרנו ורבנו אברהם
    2. יסוד הישיבה נט רח מן שמיא אן חצרא
    3. יוסף מע זוגתה אלי בית דין וכאן חאצר
    4. אלשיך אבו סהל עטייה אלזקן אלנכבד
    5. פקאל זוגתה יוס…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1v
    View document details
  28. 72Legal documentT-S 8J4.25

    Yehuda (perhaps the same as in T-S AS 177.105). (Information in part from Goitein's index card.)

    Recto

    1. בעשרה דנאניר וסלמתהא אלי אלשיך אבו אלמנא [דנ]ן
    2. בחצרה רבנו ⟦ורציא בהא גמיעא⟧ פקבלהא אל
    3. שיך אבו אלמנא במחצר מן רבנו והו סאכת
    4. פסאלנא אלשיך אבו אל…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  29. 73Legal documentT-S 8J5.25

    (Information from CUDL and S. D. Goitein, Mediterranean Society, 2:219, 494, 568; 3:188, 466.)

    הצהרה שפכרייה בת סלימאן בן חנניה אלמוצלי אין לה יורש זולתי אחי אמה יוסף

    1. למא כאן יום אלאחד ראש חדש סיון שנת אתקעב לשטרות בפסטאט מצרים
    2. דעל נילוס נהרה …

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  30. 74Legal documentT-S 8J14.25

    The judge states that the mother would know. (S. D. Goitein, Mediterranean Society, 3:80, 443) EMS

    1. אלדי בלגני מן אמר אלצבייה אלמדכורה
    2. אנהא אמלכת מראר ולם יתביין לי
    3. אן עקד להא קידושין עלי אחד ממן
    4. כטבהא ואמלכת עליה פי כשף מן
    5. חדתהא אלאמר כשף גייד כיף…

    Tags

    1 Transcription

    • 1v
    View document details
  31. 75LetterT-S 8J14.25

    Letter by Ḥalfon to the Dayyan Yosef explaining that the Nagid told him that the daughter of the late Mufaddal b. al-Dimyati al-Kohen was otherwise …

    1. עבדו חלפון
    2. ] אלכאדם לכבוד גדולת קדושת יקר צפיר תפא מרנו
    3. ורבנו יוסף הדיין המופלא החכם והנבון שצ אן קד
    4. אתפק במצר זיגה צבייה מן ענדכם ללשיך אבו
    5. אלמעאני…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  32. 76LetterT-S 8J15.25

    For the same sender and addressee, see: DK 232.2, T-S 8J21.15, T-S NS 321.60.

    1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  33. 77LetterT-S 8J17.25

    Letter from Yefet b. Ḥalfon to Eliyyahu the judge, requesting him to obtain a legal decision (fatwa) from the Nagid Avraham and to pass it …

    1. אלממלוך אלאצגר יפת בר
    2. חלפון זצל
    3. יקבל אלארץ אמאם מגלס הדרת יקרת צפירת
    4. תפארת מרינו ורבינו אליהו הדיין הגדול
    5. המעוז המגדול בר כבוד מרינו ורבינו זכריה
    6. רא…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  34. 78LetterT-S 8J19.25

    Letter from Mevasser (Bishr) b. David, Busir, to Abu l-Faraj Yaʿqūb ibn Ibrahim ibn ʿAllān, Fustat. Around 1052 (Gil). The writer wants to ship flax …

    Recto

    1.               תוכלת עלי אללה
    2. כתאבי יאמולאי אלשיך אלגליל אטאל אללה בקאה ואדאם עזה ותאידה וסעאדתה וסלאמתה מן אבו
    3. ציר ל//תסע// איאם בקין מן שעבאן…

    recto

    1. (2-1) בוטח אני באלוהים. אני כותב לך, אדוני ורבי הנכבד, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת עזרתו לך ואת אושרך ואת שלומך, מאבו
    2. צי…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  35. 79LetterT-S 8J20.25

    India Book III, 53: Fragment of a letter from Perahya Yiju to Abu al-Fakhr Ibn al-Amshati. Written in al-Mahalla, ca. 1161-72.

    recto

    1.                  .
    2.                  וקויי ייי יחליפו כח יעלו אבר וג' 
    3.                  ורבצת ואין מחריד הלו פניך וג'
    4. כאן קד תקדם כתאבי להדרת כ…

    Tags

    2 Transcriptions

    • 1r
    • 1v
    View document details
  36. 80LetterT-S 8J21.25

    Unfinished note in the hand of Shelomo b. Eliyyahu to Abū l-ʿIzz. "I am not asking for silver nor for gold, only the copies of …

    1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  37. 81LetterT-S 8J22.25

    See Melonie Schmierer-Lee, "What happens on pilgrimage…: T-S 8J22.25," Fragment of the Month, February 2018 (https://www.lib.cam.ac.uk/collections/departments/taylor-schechter-genizah-research-unit/fragment-month/fotm-2018/fragment-3?

    1. בשם ייי כתאבי אליך יאכי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם [עזך]
    2. ותאאידך ושלמתך ונעמתך מין אלרמלה סלך תשרי ערפך אל[לה ברכתה]
    3. וברכת אילאעיאד אלמוברכה אללה י…

    recto

    In the name of God [this is] my letter to you, my brother and master, may God lengthen your life and establish your glory, protection, peace, a…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  38. 82Legal documentT-S 10J2.25

    This bill of divorce is one of forty under the T-S 10J2 shelfmark; this bill was not completed and consequently was not signed.

    1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  39. 83LetterT-S 10J9.25

    (Information from CUDL.) See also T-S AS 151.160 (PGPID 38103). Gil summarizes this letter as follows: "It is therefore not surprising that Natan b.

    1. [ ישא] זקננו ידיד הישיבה שלום רב ממנו ומכל בני [ישיבתנו]
    2. הנסמכים אלינו וידע כי שלום אנחנו מודים לאל כי טוב ומודיעים
    3. כי כמה פעמים כתבנו אל גדולנו ידי…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  40. 84Legal documentT-S 10J9.25

    Verso: Part of a text in Judaeo-Arabic, discussing a divorce document and the settling of the dowry with Yaʿaqov, the ex-husband. (Information from CUDL.)

    No Scholarship Records

    • 1v
    View document details
  41. 85LetterT-S 10J10.25

    Letter from Mevorakh b. Yisrael Januni in Palermo to Nahray b. Nissim in Fustat. July 31, 1052. The writer tries to take care of shipments …

    recto

    1. כתאבי יאסיידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך מן
    2. סקליה מסתהל אלול ען חאל סלאמה ועאפיה ללה אלחמד עלי דלך ומא תחב
    3. עלמה יאמולאי אן בלג…

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך,
    2. מסיציליה, בא' באלול, שלומי טוב ואני בריא, תודה לאל על זאת. אשר …

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  42. 86LetterT-S 10J11.25

    Letter from a penniless woman, the widow of Abū Surrī, to Mevorakh b. Saadya (1094–1111). She begs him to come to her rescue in a …

    1. בש [רח
    2. אעלם חצרה [ס]ידנא אלרייס שר השרים נגיד הנגידים
    3. עוז כל ב[ית יש]ראל יברכו אלהינו וישמרו ויהיה בעזרו
    4. אני אמר[אה] אבו סרי רחמה אללה כנת קד זוגת א…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  43. 87Legal documentT-S 10J13.25

    Legal document with testimony concerning orphans and Isaac Horoshban (הורושבן), who died. Mentions various people including Isaac Shanji (שאנגו). Originally dated 1586 CE in FGP …

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  44. 88LetterT-S 10J14.25

    Letter from a man who has been seized with unbearable chills to Mevorakh b. Yiṣḥaq, appealing for his help. The letter ends with extensive prayers …

    1. בשם אל אלהי ישראל
    2. שלום שלום ועוצם ברכות מיקט ושאנן מרגוע ומנוחה
    3. ואורה ושמחה וצהלה והצלחה וגיל ורנן ותפלה זכה ומעטה
    4. תהלה ואיימנעמים ושנים ארוכים וחבר…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  45. 89LetterT-S 10J15.25

    Letter from Nahray b. Nissim, Fustat, to Abu al-Faraj Yeshu'a b. Ismail, Upper Egypt. The recipient is buying goods. Nahray writes with the news of …

    Recto

    1. כתאבי [יאסידי] ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך וצרף אלאסוא ענך ברחמתה
    2. מן מצר לי'ז' כל[ון] מן שבט ערפך אללה ברכתה וסעאדה' מא יליה וא…

    ע׳׳א:

    1. אני כותב, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך, ויסלק ממך כל רע ברחמיו,
    2. מפסטאט, ב׳׳׳ז בשבט, יודיעך אלוהים את ברכת…

    Tags

    3 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  46. 90LetterT-S 10J16.25

    Letter. Commercial letter from Rashid (Rosetta) to Damietta, mentioning Christian Italian merchants (e.g., גירונימו/Geronimo), and a French consul. The text has a number of European …

    Recto

    1. בה
    2. גביר ומעולה ונבון ושר עטרות לנו נרו והגביר ומעולה ונבון נרו ראיתי כתבכם
    3. והנה הודעתם אותי בא גאוש לגבות הבואקי איני יודע אנה הם אלו הבואקי
    4. ו…

    Tags

    1 Transcription

    • 1r
    • 1v
    View document details
  47. 91LetterT-S 10J17.25

    Letter from Ṭoviyya ha-Kohen (possibly b. Yehuda b. Ṭoviyyahu), a recently appointed judge in al-Mahalla and Sammanūd, to Shemuel the cantor, praising the community for …

    1. שמר תם וראה ישר כי טוביה הכהן
    2. שלום רב לאוהבי תורתיך
    3. וצל כתאב כגק מר ור שמואל השר הנכבד
    4. החזן הח והנ ישמרו צורו ועליו יצי[ץ נז]רו ומכל
    5. רע יצלו יגזיעו …

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  48. 92LetterT-S 10J19.25

    Letter from Shelomo Cesana & Company to Karo y Frances & Company. In Judaeo-Arabic. Dated: 20 Sivan 5568 AM, which is 15 June 1808 CE. …

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    View document details
  49. 93Legal documentT-S 12.25

    Recto: draft of a lengthy panegyric for Yehuda b. Menashshe he-Ḥasid, with his name in acrostic. The poet continues writing what may be a draft …

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  50. 94Legal documentT-S 13J2.25

    Court minute, in the hand of Natan b. Shemuel he-Ḥaver. Location: Fustat. Legal document concerning the Sicilian Abū Yaʿaqov Yosef b. Moshe al-Kohen who has …

    1. מעשה שהיה לפנינו אנו בית דין כן הוה בחדש טבת דשנת אלפא וארבע מאהוחדא וחמשין
    2. שנין לשטרות בפסטאט מצרים למא אלתמס אלשיך אבו יעקוב יוסף אלכהן אלסקלי בן …

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  51. 95Legal documentT-S 13J3.25

    Power of attorney. Location: Fustat. Dated: first decade of Iyyar 1526 Seleucid, which is April 1215 CE, under the reshut of Avraham Maimonides. Moshe b. …

    1. נקול נחן אלשהוד אלואצעין כטוטנא אכר הדא אלמסטור אנה למא כאן פי אלעשר אלאול מחדש אייר שנת
    2. אלפא וחמש מאה ועשרין ושית שנין לשטרות למיניינא דרגילנא לממנ…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  52. 96Legal documentT-S 13J6.25

    Recto: Acknowledgment of debt of seventy dinars Abū l-Thanāʾ al-Sukkarī (the sugar seller) b. Abū l-Barakāt the perfumer by Abū Isḥāq b. Aharon ha-Kohen the …

    1. ]ת כ[ ]ן [
    2. אלכהן אלעטאר בר כגק מר ור אהרן הכהן הזקן הנכבד
    3. וקאל לנא אשהדו עלי ואקנו מני בגמיע אלאלפאט אלמחכמה
    4. ואלמעאני אלמאכדה ובכל לישאני דזכואתא וס…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  53. 97LetterT-S 13J7.25

    Letter from the Jerusalem community in Fustat, in the hand of ha-Hazan Yefet b. David b. Shekhanya in Tamuz (July) 1028. R. Shelomo b. Yehuda …

    אלכתאב מן גמאעה אלריבונין

    1. יקול גמיע מן כתב כטה פי אכר הדא [אלכתאב מן גמאעה אלריבונין (אלמקימין) במצר
    2. מותעאצדין עלי תקוא אללה גל ועז [חארצין עלי קיאם…

    Tags

    3 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  54. 98Legal documentT-S 13J8.25

    Verso: Formulary in Aramaic for a deathbed will, dated Av 1552 Seleucid (= 1241 CE) in Fustat. (Information from CUDL)

    1. למא כאן פי אלעשר אלאכיר מן חודש אב יהפך
    2. לשמחה דשנת אלפא וחמש מאה וחמשין
    3. ותרתין שנין למנין שטרות בפסטאט מצרים
    4. דעל נילוס נהרא מותבה איך החכם והנבון
    5. מר…

    Tags

    1 Transcription

    • 1r
    View document details
  55. 99Legal documentT-S 13J8.25

    Deathbed will by Yefet ha-Levi. Location: Damascus. Dating: Unknown, but see verso. In which he dedicates one-third of an orchard and a house located in …

    1. עש]רין וחד יומי בירח מרחשון שנת אלפא
    2. ] שנין לשטרות בדמשק מדינתא דעל נהרי
    3. ]אל כב ג מר ור יפת הלוי השר היק התלמיד
    4. ]ריה הלוי הז הנכבד הדר הלויים והודם …

    1. On the 21 of the month of Marheshwan of
    2. the year thousand …. of the documents, in the city of Damascus that is situated on the  (Amānā and Parpar) …

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1v
    View document details
  56. 100LetterT-S 13J13.25

    Letter, probably sent from Alexandria by a man to his brother, a student of Maimonides, who participated in a class of Rabbi Moshe (ll. 18r, …

    1. . . . . משפט [
    2. . . . . בט. ב.
    3. א]עלם חצרה מולאי וסיי[די . . . . . . . . . . . . . .
    4. אלמולא בקאה ואדאם נעמאה ותוק. . .[. . . . . . .
    5. וכבת חאסדה ואעדאה…

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details