Scholarship on Paraliterary text: T-S Ar.44.54

Paraliterary text T-S Ar.44.54
  1. Bibliographic citation
    S. D. Goitein, index cards.
    Location in source
    Relation to document
    • Discussion
  2. Bibliographic citation
    S. D. Goitein, unpublished editions.
    Relation to document
    • Digital Edition
Image
Transcription
Translation

T-S Ar.44.54 1r

1r
S. D. Goitein, unpublished editions.

f.3a no.5

  1. אעלם אנך רגל קליל אלעקל לאנך תטלב
  2. סלטנה וליס תצלח לך פאטלב אלרחמה מן אללה
  3. ואגלס פי ביתך כסאיר אלנאס ולא תטלב מא לא יצלח לך

f.2a no.4

  1. אעלם אנך תגד סלטאן ותעלו מרתבך
  2. פאנטר אדא ארתפעת אצנע אלכיר ולא תצנע
  3. אלרדי ואטלב אלחק פאן אללה יזידך ויתבת רפעתך

f.3a no.4

  1. אעלם אנך סאלתני מן יחב צאחבה אכתר
  2. ואנא נאטר אנך תחבה אכתר ואלכאלק ידים
  3. אלמחבה בינכם ולא ישמת בכם אחד

f.8a no.5

  1. סאלתני מן פיכם יחב צאחבה ואנא נאטר
  2. אן מחבתכם אתנינכם מ[תסא]ויה
  3. ואלכאלק ידים דלך בינכם ולא יפרקכם אבדא

f.6a no.2

  1. ואטלב שי א[. . .] תעיש בצנעה ידיך

f.6a no.4

  1. ואצנע צדקה פאנך תרגע לביתך בסלאם

f.7a no.5

  1. אמצי אלי אלטריק אלדי אנת [טאל]בהא
  2. פאן אלכאלק יבארך טריקך ויכון [מעך
  3. ותגד רזק כביר ותרגע אלי ביתך [סאלם לא
  4. תכאף פאן אללה מעך און ולא ס[אפרת

f.6a no.5

  1. אעלם אנך מא תקדר לעדוך לאנה
  2. אנסאן סו גדא פארפע עינך אלי אלסמא ואטלב
  3. מן אללה ואצבר פאנה יהלכה ויטפרך בה

f.6b no.5

  1. אעלם אן אלמחבה מן אללה וקד
  2. רזקתהא מן צאחבך ואלגמיע מן אללה
  3. פסבח כאלקך ואשכרה אלדי קד געלך מחבוב
  4. ענדה וענד סאיר אלנאס

f.9 b no.10

  1. אנת תאכד זוגה [חסנה מן א]צל
  2. חסן ותפרח פי איאמהא ותגד מאל כביר
  3. מנה[א] ותרזק מנהא בנין דכראן ויחסן חאלך

T-S Ar.44.54 1v

1v

T-S Ar.44.54 2r

2r

T-S Ar.44.54 2v

2v

T-S Ar.44.54 3r

3r

T-S Ar.44.54 3v

3v

T-S Ar.44.54 4r

4r

T-S Ar.44.54 4v

4v

T-S Ar.44.54 5r

5r

T-S Ar.44.54 5v

5v

T-S Ar.44.54 6r

6r

T-S Ar.44.54 6v

6v
Image Permissions Statement
  • T-S Ar.44.54: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.