Scholarship on Letter: T-S 13J29.2
Letter T-S 13J29.2- Bibliographic citation
- S. D. Goitein, index cards.
- Location in source
- Relation to document
- Discussion
- Bibliographic citation
- Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 2.
- Location in source
- #175, pp.507-510
- Relation to document
- Digital Edition
- Digital Translation
- Edition
- Bibliographic citation
- S. D. Goitein, "Jewish Trade in the Mediterranean at the Beginning of the Eleventh Century" (in Hebrew), Tarbiz 36, no. 4 (Jerusalem: Mandel Institute for Jewish Studies, 1967), 366-395.
- Location in source
- pp. 383-385
- Relation to document
- Digital Edition
- Edition
Image
Transcription
Translation
Editor: Gil, Moshe
Translator: Gil, Moshe (in Hebrew)
T-S 13J29.2 1r
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 2.
recto
- כתאבי יאשיכי וסידי וריסי וגלילי אטאל אללה בקאך מסתהל ניסאן מן אלקירואן ען חאל סלאמה ועאפיה ללה אלחמד
- ומא תחב עלמה יאשיכי אן עדאת לי [פי] אול אלמראכב עדה אחמאל ובעד דלך וצלת אנא וגדתהא פי אלמכון
- ולם יביע לי מנהא סידי אבי אלחי פי אלמוסם שי מא כלא מן אלעדל אלדי כאן ביני ובין אכי סלמה אללה
- לאן וצלנא ג' מראכב מרכב אלקאיד אלאגל ומרכב אבן אלקסטלי ומרכב אבי אלבראר אלדי אנא פיה ראכב וצלת
- ולם נגדה באע לי שי ושק עלי דלך כתיר ווצלנא אלי חואי[ג]נא כאסדה לא מן יחל פי שי דרהם אן ואחד ולם
- נביע מא כלא מן עדל אן ואחד מן אלכתאן אלטייב בעהד ק''נ ואתסלפת עליה ואשתרית קליל זית סערה
- מן ו ורבע ותמן אלי ז' וכזנתה ואלזית ענדנא פי הדא אלוקת מן ז' ונצף אלי ז' ורבע ולם יעמלני נטלע אלי אלקירואן
- פי האדא אלוקת אלא צ'יק רוח וצדג מן אלכסאד פארגו מ[ן אללה א]ן תתחרך אלאסואק בעד אלפסח ונעמל עלי
- אלביע באלקסם ואלרזק ונשתרי מא ילהמני אללה אליה פארג[ו] ילהמני אללה אלי מא פיה אלכירה ואלכתאן אלבוצירי
- ענדנא מן ט' ונצף אלי ז' דנאניר אלקנטאר ואלאשמוני מן ו' [ונצ]ף דנאניר אלי ד' ורבע ואלמאלאל אלטייב
- אלקדים מן קק''פ אלי קק''ע וגיר דלך מן קק''כ אלי ק''ק אעלמתך דלך ומא [תריד עלמה] מן אסעאר אלסקט
- פלפל כ''ב קצט כ''ה בקם מחדת מן י''ח אלי כ' נשאדר ג' אמנא ותמן בדינ' [ ] אל[אברי]סם מטרז י''ד
- שראב פ' כאסד מסך ד' ונצף כאפור ס''ב ניל כרמאני עלי מ'[ ] ו דנניר אלמן גידה ז' דנניר אלמן [
- דינר אלמן לך מעדום מא לה סער אן יכתב בה אליך אלניל אלעמתאני אל[עא]לי מן כ''ה אלי כ' ומא נעלם בה מולאי אלשיך
- אידה אללה אני קד אסתכרת אללה תעאלא ואנחלת באלמהדיה מן מא בלגני מן אכבאר בלדנא [
- מן אלגרום ואלגזיה פלא חלל אללה מן פעל דלך ומן יאדי אלנאס פארגו מן אללה אן יחסן אל[עאקבה
- מולאי אלשיך ויקרוה עלינא ומא לי שי אן אכתב ביה אלי מולאי אלשיך אדאם אלו[לה עזה
- פי גמיע מא כאן מעי ואמא כתבת האדא אלכתאב פדכרת וארגו מן אללה אן יצל כתאב[ה
- אלאכבאר אלדי גאת מן ענדכום ונעמל עלי אלביע בעד אלעיד אן שא אללה ושרא מא אלהמני בה [אללה
- פי אול אלמראכב אן שא אללה ועלי כאצת מולאי אלשריפה אפצל אלסלם וסידי אבי אלפצ'ל וסידי [
recto, right margin
- וסידי אבי סהל
- אפצ'ל אלסלם וסידי
- אבי סעיד אפצ'ל אלסלם
- ומן תשמלה ענאית מולאי אלשיך
- אפצל אלסלם ולם נרא [מן
- מולאי אלשיך אידה
- אללה פי האדי אלסנה
- כתאב ווגעתני
- נפסי וארגן שגל
- כיר ועקב שלום
- ומא [ ] יאמרלאי
- אלשיך אלואלד
- סלמה אללה אפצל
- אלסלם
- כתאבי יאשיכי וסידי וריסי וגלילי אטאל אללה בקאך מסתהל ניסאן מן אלקירואן ען חאל סלאמה ועאפיה ללה אלחמד
- ומא תחב עלמה יאשיכי אן עדאת לי [פי] אול אלמראכב עדה אחמאל ובעד דלך וצלת אנא וגדתהא פי אלמכזן
- ולם יביע לי מנהא סידי אבי אלחי פי אלמוסם שי מא כלא מן אלעדל אלדי כאן ביני ובין כליפה אללה לאן
- וצלנא ג מראכב מרכב אלקאיד אלאול ומרכב אבן אלקסטלי ומרכב אבו אלכראר אלדי אנא פיה ראכב וצלת
- ולם נגדה באעי שי ושק עלי דלך כתיר ווצלנא אלי...כאסדה לא מן יחל פי שי דרהם אן ואחד ולם
- נביע מא כלא מן עדל אן ואחד מן אלכתאן אלטייב.......ואתסלפת עליה ואשתרית קליל זית סערה
- מן ו ורבע ותמן אלי ז וכזנתה ואלזית ענדנא פי הדא אלוקת מן ז ונצף אלי ז ורבע ולם יעמלנא נטלע אלי אלקירואן
- פי הדא אלוקת אלא ציק רוח וצרג (וצגר :that means) מן אלכסאד פארגו מן אללה (?) תתחרך אלאסואק בעד אלפסח ונעמל עלי
- אלביע באלקסם ואלרזק ונשתרי מא ילהמני אללה אליה מא פיה אלכירה ואלכתאן אלבוצירי
- ענדנא מן ט ונצף אלי ז דנאניר אלקנטאר ואלאשמוני מן ו ונצף אלי . דנאניר ונצף ורבע ואלמאלאל אלטייב
- אלקדים מן קקפ אלי קקצ וגיר דלך מן קקנו אלי קס אעלמתך דלך ........מן אסעאר אלסקט
- פלפל פב קצט כה בקם מחדת מן יח אלי .נאשאדר ג אמנאן ותמן בדינ' ..... סכר מצרי יד
- שראב י כאסד מסך ד ונצף כאפור סב ניל כרמאני .....ו דנאניאר אלמן
- דינר אלמן לך מעדום מא לה סער אן יכתב בה אליך אלניל אלעמתאני אלעלי מן כה אלי כ ומא נעלם בה מולאי אלשיך
- אידה אללה אני קד אסתכרת אללה תעאלא ותאהלת באלמהדיה מן מן כלפני ומן אכבאר בלדנא
- מן אלגרום ואלגזיה פלא חלל אללה מן יפעל דלך ומן יאדי אלנאס פארגו מן אללה אן יחסן [אלעאקבה ..........כתאב
- מולאי אלשיך ויקרוה עלינא ומא לי שיאן אכתב ביה אלי מולאי אלשיך אדאם אללה ע[זה.........
- פי גמיע מא כאן מעי ואמא כתבת האדא אלכתאב פדכרת וארגו מן אללה אן יצל כתאב [
- אלאכבאר אלדי גאת מן ענדכום ונעמל עלי אלביע בעד אלעיד אן שא אללה ושרא מא אלהמני אללה [......ואכרג
- פי אול אלמראכב אן שא אללה ועלי כאצת מולאי אלשריפה אפצל אלסלם וסידי אבי אלפצל וסידי[
margin
- וסידי אבי סהל
- אפצל אלסלם וסידי
- אבי סעד אפצל אלסלם
- ומן תשמלה ... אל...
- אפצל אלסלם ולם נרא[
- מולאי אלשיך אידה
- אללה פי האדי לסנה
- כתאב ווגעתני
- נפסי וארגו שגל
- כיר ועקב שלום
- ומא אלשיך יאמולאי
- אלשיך עליא.
- סלמה אללה אלסלם
- תסלם
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 2.
recto
- מכתבי, אדוני ורבי וראשי ונכבדי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים (נכתב) בא' בניסן, מקירואן. שלומי טוב ואני בריא, תודה לאל.
- ומה שרצית לדעת, אצלנו: הגיעו לי באונייה הראשונה כמה משואים ואחר כך באתי אני ומצאתים במחסן
- ולא מכר מהם אדוני אבו אלחי בשבילי בעת שיירת החג' כלום, חוץ מהמשאוי שהיה (בשותפות) ביני ובין אחי, ייתן לו אלוהים שלום, כי
- הגיעו אלינו ג' אוניות, אוניית הקאיד' הנכבד, ואוניית אבן אלקסטלי ואוניית אבן אלבראר, זו שאני נסעתי בה; הגעתי
- ומצאתי שלא מכר בשבילי כלום, והיה הדבר קשה עלי מאוד. הגעתי אל הסחורות שלנו, והן עומדות, אין מי שימכור משהו אף לא בעד דרהם אחד. לא
- מכרתי אלא משאוי אחד מן הפשתים הטובות למועד ק"נ ועל סמך זאת לקחתי הלוואה וקניתי קצת שמן, מחירו
- מו' ורבע ושמינית עד ז' ואחסנתי אותו. השמן אצלנו בזמן הזה מז' וחצי עד ז' ורבע. הסיבה שעליתי לקירואן
- בזמן הזה אך ורק מפני עוגמת הנפש והלב בגלל עצירת השוק. אני מקווה לאלוהים שהשווקים יזוזו אחרי הפסח ונסדר
- למכור כפי שיעניק אלוהים, ולקנות כפי שיתן אלוהים בלבי, ואני מקווה שייתן בלבי דברים שהם לטובה. הפשתים הבוציריות
- אצלנו מט' וחצי עד ז' דינרים הקנטאר; האשמוניות מו' וחצי דינרים עד ד' וחצי; המלאל הטוב
- הישן מקק"פ עד קק"ע והאחרות מקק"כ עד ק"ק. לידיעתך, ומה שרצית לדעת על מחירי התבלינים:
- פלפל כ"ב; שרף כ"ה; עץ אודם מחודש מי"ח עד כ'; נשדור ג' מנים : ושמינית מנים בדינר; …בדי המשי עם רקמות שוליים י"ד;
- מיץ(?) פ', ואינו נמכר. מוסק ד' וחצי; קמפור ס"ב; ניל כרמאני סביב מי .... ו' דינרים המן; הטובה ז' דינרים המן…
- דינר המן. הלכה חסרה, ואין לה מחיר שאכתוב לך אותו. הניל העמתאני המשובח מכ"ה עד כ'. ועוד אודיעך, אדוני ורבי,
- יעזור לך אלוהים, שביקשתי את חסדו של אלוהים יתעלה והתיישבתי במהדייה, מפני הידיעות מעירנו…
- על מסים מיוחדים ומס הגולגולת; אל ימחל אלוהים למי שעשה זאת ולמי שפוגע בבריות. אקווה מאלוהים לאחרית טובה… (אני מצפה למכתבך)
- אדוני ורבי, ויקראוהו לי. אין לי דבר לכתוב לך, אדוני ורבי, יתמיד אלוהים את גדולתך…
- על כל המתרחש אצלי, אלא שכתבת אותו מכתב והזכרת, ואני מקווה מאלוהים שיבוא מכתב ממך (על)
- הידיעות שהגיעו מכם. אסדר למכור אחרי החג, ברצון האל, ולקנות מה שייתן אלהים בלבי… (ולשלוח)
- באונייה הראשונה ברצון האל. מיטב דרישות השלום לך, אדוני הנכבד והנעלה, ולאדוני אבו אלפצל ולאדוני…
recto, right margin
- ולאדוני אבו סהל
- מיטב דרישות השלום ולאדוני
- אבו סעד מיטב דרישות השלום,
- ולמי שנתון לדאגתך, אדוני ורבי,
- מיטב דרישות השלום. לא ראיתי ממך,
- אדוני ורבי, יעזור לך
- אלוהים, בשנה זו
- מכתב, וכאב לי
- הלב, אקווה שאתה עסוק
- בדברים טובים; ועקב שלום. אדוני,
- לאדוני אביך
- ייתן לו אלוהים שלום, מיטב
- דרישות השלום.
T-S 13J29.2 1v
verso
- ותקרא עלי אכי סלאמה אפצל אלסלם ותעלמה אני לם אביע לה אלחמל אלדי כאן מעי אלי האדא אלוק[ת
- מע רחלי אן שא אללה ונשתרי בה מא אלהמני אללה אליה ואגיבה מעי אן שא אללה ופתיאנה ומן חולה [אלסלאם
verso, address
- אלי שיכי וסידי ומולאי וגלילי אדאם אללה עזה ועלוה ותאידה וסעאדתה מן הארון בן יוסף אלגזאל נ''נ יצל פסטאט מצר
- [אבו אלפרג יוסף בן יעקוב אב]ן עוכל נ''נ שאכרה ומחבה אן שא אללה
verso
- ותקרי עלי אכי סלאמה אפצל אלסלם ותעלמה אני לם אביע לה אלחמל אלדי כאן מעי אלי האדא אל[ו]ק[ת ואביעה]
- מע רחלי אן שא אללה ואשתרי בה מא אלהמני אללי אליה ואגיבה מעי אן שא אללה ופתיאנה ומן חולה פי [אלסלאמה]
- ואלסלא (!) עליך ורחמת אללה וברכאתה
the address (in Arabic: remnants of the date in which the letter was recieved)
- אלי שיכי וסידי ומולאי ......אלגליל אדאם אללה עזה ועלוה
- [אבו] אלפרג יוסף בן יעקוב בן עוכל ננ ותאידה וסעאדתה
on the left side:
- מן הרון בן יוסף אלגזאל ננ
- ואדוה ומחבה יצל פסטאט מצר אן שא אללה
verso
- ותמסור מיטב דרישות השלום לאחי סלאמה והודע לו שלא מכרתי את המשאוי שלו שהיה עמי עד הזמן הזה… (אמכרנו)
- יחד עם הסחורה שלי, ברצון האל, ואקנה בו מה שייתן בלבי אלוהים ואביאנו עמי, ברצון האל. ולבניו ולנמצאים סביבו, דרישות שלום…
verso, address
- לאדוני ורבי ומרי ונכבדי, יתמיד אלוהים את גדולתו ואת כבודו ואת עזרתו ואת אושרו, אבו אלפרג' יוסף בן יעקוב בן עוכל נ"נ;
- מהארון בן יוסף אלגזאל נ"נ, המודה לו ואוהבו; יגיע לפסטאט, ברצון האל.
- (בכתב ערבי:) הגיע בתשעה בחודש רביע ב, שנת 418.