Search Documents
102 مجموع النتائج
-
1
رسالةT-S Ar.18(1).107
Letter written by a woman, introduced by Psalms 41:2, asking for assistance in a legal battle concerning the rights to a house. Both fragments at …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
2
رسالةT-S AS 151.153
Letter from a woman to Eliyyahu the Judge. Small fragment (upper right corner). In Judaeo-Arabic. The sender is likely his wife Sitt Rayḥān; she is …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
3
رسالةENA NS 10.23
Letter in Judaeo-Arabic addressed to a certain Moshe. Dating: Late, based on handwriting. The writer may be a woman: Sitt [...]. The handwriting is dreadful. …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
4
رسالةT-S 6J7.14
Letter from a woman, referring to a previous conversation during which the addressee had pointed out that the writer was owed money by a third …
Recto:
- . . . אדאם] אללה עלוה אני גית אלי חצרתך עמרה אללה
- ] פקלת לי ליך ענדהם דין פקלת לך לא
- ] חתא אני חלפת אן לא אכד אנא
- ] . תכון תגריהא עלי ידך מ...
1 نسخ
العلامات
-
5
رسالةENA NS 7.41
Letter from a woman (ʿammat al-dayyān) to her brother-in-law. In Judaeo-Arabic. She asks him to deliver some goods or money and prevent(?) someone from traveling. …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
6
عرض تفاصيل المستندرسالةYevr.-Arab. II 1462
Letter from an unknown woman to her 'brother' Shemuel. She also addresses her female cousin (yā bint ʿammatī). Consists largely but not entirely of greetings. …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
7
عرض تفاصيل المستندرسالةT-S NS 226.150
Letter from the daughter of Manṣūr al-Zayyāt [...] al-Sofer. Only the introduction and a few partial lines in the left margin are preserved. Mentions a …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
8
رسالةT-S 20.154
Recto and verso: Last leaf of a letter from a woman to Sitt Khuṣrawān. In Judaeo-Arabic. Expressing deep regret that the addresse, whom she revered …
- מא עלמנא בממרה ולו דרינא
- מא כנא כלינאה ראח ובקיו
- בעד ממרך ומא מתאספין
- עליך לם יקטע דכרך מן בינהם
- ובקיו בעד ממרך כגנם ליס
- להם מן ירעאהם וממא אעלמך ...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
9
رسالةT-S AS 149.129
Letter fragment. In Judaeo-Arabic. Only a small corner remains. The writer seems to be a woman: "When I remained a widow (tarammaltu). . ." Also …
Recto:
- ] ענדהם קמחה חלפת נשתרי
- ] אלתלתה קבל מא יגי ציחת(?) אלביד(?)
- ]ו צאבת אמראת עמהא עדה(?)
Verso:
- . . .
- ]אניה אני כמא תרמלת כאן
- ]ליה מא חסית ...
1 نسخ
العلامات
-
10
عرض تفاصيل المستندرسالةT-S NS 147.89
Letter addressed to "my son," in Fustat. In Arabic script. Probably from his mother, since "your father" is mentioned in the third person several times. …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
11
رسالةENA 2747.9
Letter from a woman (possibly the wife of al-Ramlī named on verso) to Rabbenu [...] b. Shelomo ha-Kohen he-Hasid. In Judaeo-Arabic. She thanks him for …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
12
رسالةT-S AS 146.21
Letter fragment addressed to "the mother" Sitt Rayḥān (potentially the wife of Eliyyahu the Judge). Dating probably early 13th century. The sender is "perplexed" at …
- אלי חצרה אלואלדה אלמנעמה
- סת ריחאן ופקהא אללה תע
- ונערפהא אנני קד חרת
- איש נעמל מע אהל מצר
- אל[
- ואלגמאעה חתי אלנסא
- מצת ענד אלרייס
- אלא נרוח . . . . . ....
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
13
عرض تفاصيل المستندرسالةBL OR 10124.21
The closing of a family letter in Arabic script from ʿAzīza to her daughter Zubayda, dated the 23rd of Sha'ban [ ]57. ʿAzīza sends regards …
Recto:
- . . .
- وايضا تبلغوا سلامنا على اخواتك العزاز ومن خصوص لبنت
- اختك كحلة انك تتوصي بها واننا عينا على شانها وشان فرقتكم
- وايضا تبلغوا سلامنا على ...
1 نسخ
العلامات
-
14
رسالةENA 2808.65
Letter from Aryana (? אריינה) to her sister Shurbilliya (? שורבלייא), the wife of Avraham al-Ḥadīb. In Hebrew. Dating: Late, plausibly 16th century, which is …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
15
رسالةENA 4101.16a
Letter from a woman to a communal official. In Hebrew. The purpose of the letter is to advocate for herself in her marital dispute that …
1 مناقشة
العلامات
-
16
عرض تفاصيل المستندرسالةDK 232.3 (alt: XXII)
Letter in Arabic script from Umm Zayn to Umm Isḥāq. The writer seems to want to travel to the addressee's location but has no money. …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
17
عرض تفاصيل المستندرسالةMoss. II,192
In which a mother informs her son "al-Shaykh Sadīd" that everyone is well, but they have no flour, so please send us flour immediately. She …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
18
عرض تفاصيل المستندرسالةMIAC 142
Personal letter from a wife to her husband – undated – Museum of Islamic Art – (number 142) – in Hebrew. (information from Ḥassanein Muḥammad …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
19
عرض تفاصيل المستندرسالةT-S NS 297.4
Family letter. In Arabic script. Likely from a woman. The sender and "the girl" (al-ṣaghīra) have arrived safely in the Fayyūm (l. 5). They are …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
20
عرض تفاصيل المستندرسالةT-S Misc.27.4.8
Letter/petition from Umm Bū l-Munā to a notable. In Hebrew and Judaeo-Arabic. She asks/reminds him to send a letter on her behalf with the bearer …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
21
رسالةT-S NS 338.51
Letter from a certain Esther to her son. In Hebrew. Dating: Likely 16th century. Regards to and from various people, including Doña Miryam. Mentions wine …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
22
عرض تفاصيل المستندرسالةNLI 577.1/6
Letter from Fāṭima to her 'sister' al-Ḥājja Umm al-Barakāt. In Arabic script. Opens with greetings to Abū l-Faḍl and Nāṣir al-Dīn and his children, then …
Recto
من عند الاخت فاطمة الى الحاجة ام البركات
بسم الله الرحمن الرحيم
سلام الله تعالى ورحمته وبركاته وازكى تحياته على
الاخ ابو الفضل اعزه ا...
1 نسخ
العلامات
-
23
عرض تفاصيل المستندرسالةNLI 577.10/40
Letter from a mother to her daughter. In Judaeo-Arabic. The mother expresses her longing and the fire in her heart, sends regards to Umm Khalaf …
- ] . . .
- ] ענד אלבנת אלעזיזה ופקהא אללה תע
- ת]נהי אלי כדמתהא(?) אנני משתאקה
- לנצרכם ויא סבחאן אללה מן וקת
- אן כרגתם מא אבעתתם לי ורקה
- באכבארכם פפי קל...
1 نسخ
العلامات
-
24
عرض تفاصيل المستندرسالةT-S Ar.34.186
Recto: Letter of appeal. In Judaeo-Arabic. In the name of a woman who is 'cut off and my husband is absent.' Also mentions her son, …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
25
رسالةT-S AS 146.68
Fragment of a letter from Sitt Rayḥān to (her husband) [Eliyyahu] b. Zekharya, probably in Alexandria. In Judaeo-Arabic. Mentions a woman's mother-in-law and a woman's …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
26
عرض تفاصيل المستندرسالةT-S AS 152.17
Letter from a Byzantine woman named Irini and her sister Kali. In Hebrew. Written in a crude hand. "Come before... and if there is no …
1 مناقشة
العلامات
-
27
عرض تفاصيل المستندرسالةJRL Gaster heb. ms 2111/43
Letter fragment in Judaeo-Arabic. In the voice of a woman. "I am crying and our tears [do not dry]." (מן אלשדה(?) ואלקטעה ובלגני אן . …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
28
رسالةT-S 13J18.15
Letter addressed to Abū Saʿīd Khalaf b. Abū Yaʿqūb Yūsuf (aka Ḥalfon b. Yosef ha-Levi). Dated: Ḥeshvan 1439 Seleucid = October/November 1127 CE. (Goitien initially …
Recto
- בשמ רחמ
- שלום רב לאהבי תורתך ואין למו מכשול
- לו שרחת לחצרה מולאי אלשיך אלאגל כגק מר ור חלפון הלוי השר והנכבד
- הראוי למעלתו בן כגק מר ור יוסף הל...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
29
رسالةBodl. MS heb. d 66/34
Petition from Dalāl bt. Masʿūd/Seʿadya (Umm Ibrāhīm), in Bilbays, to the dignitary Abū l-Barakāt Yehuda b. Elʿazar ha-Kohen (titled "ha-Sar" and "Sofer ha-Malkhut," i.e., a …
- ממלוכתהא
- דלאל בנת מסעוד
- אם אברהים תלחך
- עפר רגליה
- בש רח
- עקב ענוה יראת ייי וג
- וענוים ירשו ארץ ויתענגו על רוב שלום
- שלום השמים וחיי יומים לאלפי פעמים ...
2 نسخين 1 مناقشة
العلامات
-
30
رسالةENA 2808.52
Letter from a woman to an unknown addressee. Around 1060. Mentions details about Nahray b. Nissim’s family. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 2, #293) VMR
Recto, upside down
- ] אלא קלת [ ]
- ] מא כנת פי אמר [[עט'ים פמ]] קליל פמא קאל [ ] ...
1 نسخ
العلامات
-
31
عرض تفاصيل المستندرسالةCUL Or.1080 3.46
One of a pair of letters written by Umm Sitt al-Nās to family members when she had been thrown out of her husband's and mother-in-law's …
Recto
- כתאבי אליך יא אכי ואלעזיז עלי אטאל אללה בקאך [וצאנך ורעאך]
ומן תופיקה אלחסן לא אכלאך וכאן לך וליא וחאפ[טה פי גמיע
אמורך ואלדי נעלמך בה יא...
1 نسخ
العلامات
-
32
عرض تفاصيل المستندرسالةL-G Ar. II.51
Letter from a woman to her husband. Written in excellent script and style. The writer is angry that her husband had to live in her …
- בש רח
- יא מולאי תבת אללה סעאדתך וכפאך מא תחאדרה פי
- אלדניא ואלאכרה אשתהי מן תפצלהא אדאם אללה
- נעמאהא תערפני איש דנבנא חתי חגרת חטרתהא
- אלדאר ולא .ה אנ...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
33
رسالةT-S 10J11.8
Letter from a mother to her children, sent to the shop of Abū l-Ḥasan b. Masʿūd. She is writing from Rashid (Rosetta) on her way …
- בשמ וחמ
- כתאבי אליכם יא אולאדי ואלעזיזין עלי וענדי אטאל אללה [ בקאכמ ואדאם עזכם
- ותאיידכם וסעאדתכם וסלאמתכם ונעמתכם וכב[ת אעדאכם . . . . . .
- אליכם ש...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
34
عرض تفاصيل المستندرسالةT-S 12.533
Letter from a mother, probably near or in Qayrawān, to her merchant son, in Fustat. Dating: ca. early 11th century. Includes some information about the …
recto
- ] בקאך [אל]לה יאבני אני פי שגל קלב מן שוקך [
- ] וכאן מ[א] צדרה אלי וקת מגי אלמראכב פכאן עלי דלך [
- אד לם תגי אנת בסלאמתך מעהם וקת סמעת במסיר...
recto
- …ייתן לך אלוהים אריכות ימים, בני, יש לי עוגמת נפש מרוב געגועים אליך…
- …לא שלח אותו עד הזמן של בוא האוניות, והיה על זאת…
- כי לא באת אתה, כפי ש...
1 نسخ
العلامات
-
35
رسالةT-S 13J9.18
Letter from a woman named Raḥla Naʿmīṣ, dated Shevaṭ 162 (= 5562) of the Era of Creation (= 1802 CE). (Information from CUDL)
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
36
رسالةT-S Ar.7.29
Segment of a letter from a woman in the process of divorcing her husband to her 'lawyer'. Same hand and probably the same case as …
- ואן אוגב אלחכם עלי בא[ן ]
- ואלאברא וארד עליה שיה פתלזמוה אי[צא]
- אן יעוד יכתב לי אלשרוט אלאולה אלתי
- כרקהא בעד אן שהדתם עלינא והי אנה מתי
- טלקני דפע ל...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
37
رسالةDK 239.1 + T-S AS 151.31
Letter/petition in Judaeo-Arabic. The sender wishes to redeem two ruins which belonged to two women, Umm Banīn and Umm ʿIzziyya (?), and were taken away …
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
38
رسالةBodl. MS heb. e 94/29
Letter from a woman named Qamr, in Jerusalem, to her brother Moshe Farikh (פריך), in Fustat/Cairo. Dating: Likely early 17th century, based on A. David's …
1 نسخ
العلامات
-
39
رسالةBodl. MS heb. c 28/21
Mid-11th-century letter from Umm Faḍā'il, a widow in Fustat, to a family friend, Abū Zikrī b. Yosef (Yehuda b. Yosef Rosh ha-Seder), in the West. …
1 نسخ
العلامات
-
40
رسالةENA 4100.21a
Letter from the daughter of the head of the Yeshiva to Nahray b. Nissim. Ca. 1060.
ENA 4100, f. 21 A ed. Gil, Palestine, Pt. 3, pp. 183-186 (Doc. #486) Letter from the daughter of the head of the Yeshiva to Nahray b. Nissim. Ca. 1...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
41
عرض تفاصيل المستندرسالةYevr.-Arab. II 1464
Letter from a woman named Harja, somewhere in Syria, to her brother' Hārūn Fayrūz in Cairo. This letter contains an update on her stomach illness …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
42
عرض تفاصيل المستندرسالةYevr.-Arab. II 1478
Letter from a woman named Harja, somewhere in Syria, to her brother ʿAbd al-Dā'im Ibn Fayrūz, in Cairo. See tag for other letters by her.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
43
عرض تفاصيل المستندرسالةYevr.-Arab. II 1591
Letter from a woman named Harja, in Jerusalem, to her brother ʿAbd al-Dā'im Ibn Firrouz, in Cairo. Written in Judaeo-Arabic. See tag for other letters …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
44
رسالةT-S 10J12.18
Letter from a woman to her mother ʿAzza al-ʿIblāniyya (from Iʿbillīn, a village in western Galilee), in Fustat. She is asked by her daughter to …
Recto:
- בשמ רחמ
- אלדי אריד בה אעלמך יא ואלדתי אני וצלת אלי אלמחלה
- וקלבי ענדך אללה תעאלי יגעלך פי חייז אלסלאמה
- וענדי מן אלשוק ואלוחשה לפרקכם מא לא אח...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
45
رسالةENA 2806.13
Letter from a woman to Maṣliaḥ Gaʾon containing an update on a lawsuit between her and a male family member (possibly her son). She seems …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
46
عرض تفاصيل المستندرسالةBL OR 5544.9
Letter from the wife of Wahb, Tiberias, to her brother Khalfa b. Ibrāhīm al-Ṭabīb b. al-Ṭabarī, Fustat, eleventh century. She dictated the letter to her …
- בשמך
- כתאבי אליך יאכי וסיידי ואלעזיז עלי אטאל אללה בקאה ואדם עזה ען חאל סלאמה
- ועאפיה ושוק אליך שדיד גמע אללה ביננא עלי אסר חאל במנה וכרמה ואני קד
- א...
2 نسخين 1 مناقشة
العلامات
-
47
رسالةENA 3140.2
Letter from a woman, probably in Damascus, to her distant husband. Written in Judaeo-Arabic and some Hebrew. Dating: Likely ca. 14th or 15th century, based …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
48
عرض تفاصيل المستندرسالةT-S AS 215.344
Petition from a woman to a group of men, presumably communal leaders: [...] wa-sādatī wa-l-ʿazīzīn ʿalayya wa-ʿindī. She says "I am perplexed (wa-anā ḥāʾira) and …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
49
رسالةENA NS 42.14
Letter from a woman complaining of abuse by her co-wife (or co-wives?). Dating: ca. 16th century.
- הן בערכאות של גוים כי מאסתי חיי או אמות בשאלתי
- עדי אפיק ואמלה רצוני ולאזבל הרשעה[
- תשים מגמת פניה כי כבר הגיע ממנה כי אנכי אהיה
- לה לשטן משחית מ[ה]כ...
1 نسخ
العلامات
-
50
ثيقة شرعيّةT-S 13J22.7
Letter from Umm Makīn, the wife of al-Sadīd, in Bilbays, to Eliyyahu the Judge, in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dating: Early 13th century. The writer inquires …
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات