Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Letter from a woman to Sitt [Qa]ḍīb. In Judaeo-Arabic. Mentions items like the robes (shuqāq?) and the blankets (al-mulayḥifāt). Regards to Sutayt, the elder Abū …
1 نسخ
Small fragment of a legal deed written on parchment. Probably regarding a debt from an husband called Sahlān to his wife, but too little text …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Recto: letter in Judaeo-Arabic about a young woman. Potentially the same hand (and/or indirect joins): T-S NS 292.56 (PGPID 24738), T-S 13J7.24 (PGPID 1197), T-S …
1 نسخ 1 مناقشة
An incomplete deed of a sale of one quarter of a house by a public leader, Ibn al-ʿAjamī, to the wife of a money assayer …
Recto: Deed of sale. Rabbanite. In Hebrew. Dated: Tuesday, 14 Elul 5321 AM = 26 August 1561 CE. Location: Cairo (מצרים). A woman named Qamr, …
Letter from Umm Dāʾūd to her nephew (brother's son) Abū Zikrī b. Eliyyahu. Dating: first half of the 13th century. Describing the wedding of her …
יפיפית מבני אדם
ברוך הגבר אשר
ברוך אתה בבואך
אלי חצ'רת אלמולא אלחכים אלגליל אלכביר אלי
אלשיך אבו…
In y(our name, Oh) Merc(iful). From Umm Da'u'd, your paternal aunt.
You are the fairest of the sons of man.
Blessed is the man who ( …
2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة
Dissolution of partnership, remarkable for its inclusion of female relatives. Dated: 1539 Seleucid = 1227/28 CE. (Information from Mediterranean Society, III, pp. 45, 46, 436.) …
Petition from a woman to a high dignitary or perhaps to al-Malik al-ʿĀdil himself (one reigned 1200–18 and another reigned 1238–40) in a rudimentary hand. …
1 مناقشة
Karaite bill of debt paid to Ḥilda bt. Shemuʾel Fayrūz. Dated Thursday 13 Tishrei 5459 AM (1698 CE). Ḥilda receives payment of 300 niṣf fiḍḍa …
Letter from a woman complaining of abuse by her co-wife (or co-wives?). Dating: ca. 16th century.
Recto: Distribution list in Judaeo-Arabic. In a Byzantine hand? Lists dozens upon dozens of people, including a large proportion of women and people such as …
Letter from a widow in Safed regarding her property in Egypt, to a communal leader. In Hebrew, late and beautifully written. The writer seems to …
Fragment of a Hebrew deed in which witnesses testify that Ezra b. Shemuel b. Ezra, the representative of the merchants, came to them to complain …
....
(1–2) What took place before us, we the witnesses undersigned on this document, on the month of Elul,
(3-4) 4994 AM (= 1034 CE) in Fusta…
3 نسخ 1 ترجمة 2 مناقشتان
Copy of the will of Khulla bt. Shabbat in which she lists her assets (three different dārs held in partnership with her two sisters and …
1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة
Petition from a group of people to a chief vizier (Sayyid al-Wuzarāʾ) titled "al-Kāmilī." In Arabic script. Fragment (upper half only). The petitioners complain that …
Letter from Umm Ismāʿīl to Eliyyahu the Judge. Asking him to send her any money left in the collection for the poor. On verso are …
2 نسخين 1 مناقشة
Two merchants setting out from Alexandria on a voyage to the Muslim West appoint their wives as executors and guardians of their children: (1) Yosef …
State accounts relating to the tax farm of the lands of Dayqūf, in the province of al-Bahnasā, administered by Basṭiyya b. Marqūra and the property …
1 نسخ 1 ترجمة
Legal testimony declaring that Hassun of Ascalon was the father of Abū Saʿd, the illegitimate son of Wuhsha the Broker. Mentions Abū ʿAlī al-Parnas Yefet …
The elder Abū ‘Alā Japheth, the …,
the son of the elder Maslī’aḥ—may he rest in Eden—appeared before us and made the following deposition, while …