Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Letter in Judaeo-Arabic calligraphy presenting a Hebrew poem in honor of the addressee's wedding.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Fragment of a letter from Nāshī b. Thābit ha-Kohen to the ḥaver Yosef b. Ḥalfon ha-Levi (Fustat). Dating: ca. 1084-1090 CE. Nāshī b. Thābit sends …
1 نسخ 1 مناقشة
Three leaves, all of which belong together. One side of each fragment contains an elaborate trousseau list, with values given in both Hebrew numerals and …
Letter of congratulations to Sar Shalom ha-Zaqen (perhaps Sar Shalom ha-Levi, r. 1173–95) and to the groom and the bride and the whole congregation. In …
Letter from Netanel b. Ḥalfon to Zakkay ha-Dayyan ha-Maskil Nezer ha-Maskilim. In Judaeo-Arabic. Probably the same sender as AIU V.B.48 (dated 1174 CE); this letter …
Letter from Zikri b. Abu al-Rida, the perfume seller, to Abu al-Mahasin, a tailor and weaver, dealing with financial business and referring to several textiles. …
Letter from Umm Dāʾūd to her nephew (brother's son) Abū Zikrī b. Eliyyahu. Dating: first half of the 13th century. Describing the wedding of her …
יפיפית מבני אדם
ברוך הגבר אשר
ברוך אתה בבואך
אלי חצ'רת אלמולא אלחכים אלגליל אלכביר אלי
אלשיך א...
In y(our name, Oh) Merc(iful). From Umm Da'u'd, your paternal aunt.
You are the fairest of the sons of man.
Blessed is the man who ...
2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة
Wedding Invitation in French. Dated February 9, 1888 CE. The fathers of the bride (Bienvenue Eliakim) and groom (Raphaël) invite an unnamed guest to the …
Legal document. Partnership agreement. Written in the hand of Avraham b. Natan. Moshe ha-Levi and his father (identified as Ṣedaqa ha-Levi b. Moshe in T-S …
2 نسخين 3 مناقشات