Search Documents

عوامل التصفية

46 نتائج

  1. 1

    ثيقة شرعيّةENA 4101.8a

    Qaraite betrothal contract. The bride's name is Ḥusna / Ḥasana.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  2. 2

    رسالةDK 279

    The first document is a fragment of a letter from the Qaraite community of Fustat to the Qaraite community of Alexandria. On recto, only the …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  3. 3

    نصوص أدبيّةENA 1269.55

    Qaraite exegesis

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  4. 4

    ثيقة شرعيّةT-S NS 320.93a + T-S NS 320.93b + T-S AS 146.64

    Three fragments from a deed of betrothal (erusin). Probably (but not necessarily) Qaraite. The groom is Yefet, and the bride Sirwa (or perhaps Surūr[a]). There …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  5. 5

    رسالةT-S 13J27.5 + T-S 13J13.13

    Testimony in the hand of Efrayim b. Shemarya concerning a dream of Yosef al-Sijilmasi. Dating: c. 1030 (Gil). In the edition below, the break between …

    1. פי אלכניס תין יגב אן תקרא א / ב
    2. עדות זכרו / ן זכרון עדות ב / א
    3. בשם יי
    4. ראי יוסף אלסגלמאסי א/בדין פי אלקדס כאנה
    5. ימשי פי אלמקאבר אלעת/יקה באלרמלה ו...

    1 نسخ

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  6. 6

    رسالةYevr.-Arab. II 1446

    Letter from an unknown writer, in Jerusalem, to "the community of Qaraites." In Judaeo-Arabic, with some Hebrew verses at the top. Dating: Unknown. The letter …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  7. 7

    رسالةENA NS 47.14

    Letter from Avraham b. Shemuel ha-Levi, Jerusalem, to Nissim ha-Kohen Ṣefanya b. ʿOvadya ha-Kohen, Fustat/Cairo. Mainly in Judaeo-Arabic and Hebrew. Dated: 6 Kislev 5439 AM …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  8. 8

    رسالةCUL Or.1080 J146

    Letter from a Qaraite probably of Persian origin. His location is unknown (perhaps Ramla or Fustat), as are the identity of the addressee and his …

    ULC Or 1080 J 146, ed. Gil, Palestine, pp.511-512 (Doc. #288), C.B. 12-24-87 (p)Fragment of a letter from a Karaite, beginning of the eleventhcentu...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  9. 9

    رسالةT-S 16.336

    Letter in Judaeo-Arabic. This is a very long vertical strip from the middle of the letter. It was partially cut up, and the beginning of …

    1. ]ראגיא אלפרג באגתמ[אע
    2. א]לצרר ואלאדא ולא [
    3. ]כדני ויכלף אלנאס כתיר [
    4. ] קבל אלפרוץ כמנע [
    5. ] מן אללה עלי יד אכותה [
    6. ] אלגמאעה דאימא ו[
    7. ] מאלה מא כאדה ...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  10. 10

    رسالةT-S Misc.25.85

    Note in Judaeo-Arabic. Calligraphic. The sender excuses himself for cutting himself off from the addressee by offering a cryptic excuse (כאן אלשיך חנבאץ? ענדה פי …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  11. 11

    رسالةENA NS 22.10

    Letter mentioning sums of money, the qāḍī, the qayyim, and Sulayman the khādim. Dating: After 1425 CE, as the ashrafī currency is used. The handwriting …

    1. תעזז ען חיל אלקיים ואנה אלמבלג אלדי
    2. חלפו לנא אל. . .ל.ל. . .ל. . . . . .ה. לקאצי
    3. . . . .] קבץ אלפצה אעאדהא אלי אלקיים פי
    4. אל]מכאן אן גמיע מא עמלו ע...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  12. 12

    رسالةENA NS 63.2

    Letters. Copies. The first letter is in Judaeo-Arabic, from the Shāmiyyīn to the Miṣriyyīn. The second letter is in Hebrew, from the Miṣriyyīn to the …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  13. 13

    رسالةT-S Misc.8.27

    Letter in Judaeo-Arabic. There is mention of the Qaraites and Ben Me'ir, suggesting that it might have to do with the calendar controversy. There is …

    1 نسخ

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  14. 14

    ثيقة شرعيّةT-S 12.70

    Bill of divorce, Qaraite. In Hebrew. T-S 12.54 and T-S 12.70 are two very rare examples of Qaraite bills of divorce. Husband: ʿAmmār al-Khāṭirī. Witnesses: …

    2 نسخين 1 ترجمة

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  15. 15

    قائمة/جدولYevr.-Arab. I 1465

    Memorial lists from the Qaraite community of Cairo. Dating: Late 17th century or 18th century. There are 9 pages. Includes entries for the תוריזי family …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  16. 16

    قائمة/جدولYevr.-Arab. II 1118

    The story of Esther in Judaeo-Arabic.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  17. 17

    نوع غير معروفYevr.-Arab. II 1497

    Legal testimony, or perhaps a letter. Written in Judaeo-Arabic on a bifolium. The document contains a blow-by-blow account of what various messengers said about the …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  18. 18

    رسالةENA 1269.49

    Letter, first part, flowery, from the Qaraite community of Egypt to that of Damascus. Mentions specifically Moshe Melammed Fayrūz, Binyamin Nasi, and Eliyyahu Nasi. Dating: …

    1. לקי
    2. שלומות עצומות ורמות מבורא העולם לבחירי אל בשכל טוב האל הנחילם
    3. עמודי ארץ בגדולה השם ית חננם והגדילם יסודי עולם בגבול נחמד האל
    4. הגבילם חכמי לב בת...

    1 نسخ

    العلامات

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  19. 19

    رسالةT-S 12.215

    Second leaf of a letter from an unidentified merchant, probably in Alexandria. In Judaeo-Arabic. Dated 1052 by Gil and 1066/67 by Goitein (in Mediterranean Society, …

    Recto

    1.              ב'
    2. במולאי אלשיך אבי אלבדר דפעאת אד כאן הו אלעאני [[בצאחב]]
    3. באלכצם צאחב אלגיל ותכאצמת //מע// וכילה עבד אללה בקצרהם
    4. לאנה שד מ[ן] ...

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  20. 20

    رسالةENA NS 63.5

    Letter from Eliyyahu b. Seʿadya, in Fustat/Cairo, to the Ḥakham Avraham ha-Levi b. Moshe ha-Levi the Qaraite, in Jerusalem. Scribed by Yaʿaqov Ḥayna (? חיינה) …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  21. 21

    رسالةENA 3843.11

    Qaraite-Rabbanite polemic

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  22. 22

    رسالةT-S 12.283

    Question submitted to "sayyidnā," it seems the Head of the Karaite community, about a case that had come before the governor/chief of police (wālī) of …

    2 نسخين 1 مناقشة

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  23. 23

    نصوص أدبيّةBodl. MS heb. d 36/13–16bis

    This is the famous epistle/sermon generally attributed to Daniel al-Qūmisī, in Jerusalem, to his "brethren" the Qaraites, urging them to come to Jerusalem (along with …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 14 recto
    • 14 verso
    • 15 recto
    عرض تفاصيل المستند
  24. 24

    ثيقة شرعيّةYevr.-Arab. I 328

    Court notebook from the Qaraite court of Cairo that was based in the Dar Simḥa synagogue. Spanning the dates 1560–75 CE. 69 pages. Contains 190 …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  25. 25

    رسالةYevr.-Arab. II 1510

    Recto: Letter from an unknown man to a communal authority. In Judaeo-Arabic. The writer is seeking help in a convoluted case involving marital trouble and …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  26. 26

    رسالةYevr.-Arab. II 1589

    Letter in Judaeo-Arabic. Writer and addressee unknown, but both are Qaraites. The letter describes the great solidarity of the Qaraites and how they protect each …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  27. 27

    ثيقة شرعيّةENA 2562.3

    Recto: Deed of sale. Rabbanite. In Hebrew. Dated: Tuesday, 14 Elul 5321 AM = 26 August 1561 CE. A woman named Qamr, the wife of …

    Verso

    1. בפנינו עדים חתומי מטה מכרה קמר אשת הזקן המעולה כר יוסף ידיע אלאחדיב
    2. זה לדוניא אסתר אלמנת היקר ומעולה כר אברהם טורטוש זל חזקת הקאעה
    3. הקטנה אלמ...

    1 نسخ

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  28. 28

    رسالةT-S 12.133

    Letter from Mūsā b. Barhūn al-Tāhartī and his brother Yiṣḥaq b. Barhūn, in Qayrawān, to the senior Tustari brothers (Abū l-Faḍl Sahl (Yashar), Abū Yaʿaqov …

    Recto

    1. כתאבי יאשיכי וריסי וכבירי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך וזאד פי א[חסאנה] 
    2. אליך וענדך ו ט' מרחשון ען סלאמה ועאפיה ללה אלחמד וצלת כתבך י...

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  29. 29

    ثيقة شرعيّةENA 972.11

    Qaraite bill of divorce formulary

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  30. 30

    ثيقة شرعيّةT-S 10J6.14

    Testimony signed by Aharon ha-Kohen b. Amram and two others regarding the kashruth (ritual lawfulness) of some cheese made by the Karaites (of Samaritiqa), ca …

    1. בשמך רחמנ
    2. אודיע לרבותינו אשר בארץ מצ[רים]
    3. כי בא יפת בר משולם שהוא מכת הקראים
    4. אשר בסמרתקה וקנה שלושים רטלין גבינין
    5. ממעשה הר זיתים והם כשרים וטובים ...

    2 نسخين 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  31. 31

    رسالةENA NS 2.21

    Letter of request for money addressed to the Qaraite community on occasion of a circumcision. (Information from Goitein's index cards). Goitein may have identified it …

    1. בר
    2. אשרי משכיל אל דל ביום רעה ימלטהו ייי
    3. ייי אלהי אבתיכם יוסף עליכם ככם אלף פעמים
    4. כנת קד כתבת עדה רקאע ללגמאעה ברוכים
    5. [יהיו] לשמים ערפתהם //פיהא// ...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 3
    • 4
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  32. 32

    رسالةT-S AS 118.54

    Recto, and margin of verso (secondary use): Letter or draft in Hebrew and Judaeo-Arabic involving Abū Naṣr al-Dustarī (=al-Tustarī) (d. 1049/50), something from "the West," …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  33. 33

    رسالةT-S NS 320.113

    Letter addressed to a dignitary named Yefet. Opens with Hebrew praises and wishes for a speedy recovery, then switches into Arabic (in Arabic script) for …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  34. 34

    وثيقة رسميّةT-S Misc.8.67 + Halper 465

    Two fragments from the middle and bottom of a petition to a vizier. Dating: likely 1051–62 CE, as Daniel b. ʿAzarya seems to be Gaʾon …

    Verso

    1. . . . ها فيها في كف القوم الذين قد ذكر رجالهم عما يعتمدون وقصرهم [
    2. عنه والامر بالشد من الـداوودي وتقوية يده ومنته وتنفيذ كلمته
    3. لـيستثمر بذلك...

    1 نسخ

    العلامات

    • p. 2
    عرض تفاصيل المستند
  35. 35

    وثيقة رسميّةYevr.-Arab. I 1986

    Letter from an unnamed Fatimid official in Alexandria to Najīb al-Dawla. Dating: second half of the eleventh century. 36 lines preserved, written in an elegant …

    1 نسخ 1 ترجمة

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  36. 36

    رسالةYevr.-Arab. II 1143

    Letter draft from an unknown man in Egypt to Marzūq Chelebi (? גלבי) in Damascus. Both writer and addressee are Qaraites. The latter is greeted …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  37. 37

    ثيقة شرعيّةENA 1691.20

    Qaraite legal testimony (zikhron ʿedut) dated 20 Adar 5442 (=1682 CE), written and signed by Avraham ha-Rofe ben Ṣaʿīr, one of the messengers sent from …

    1. בר
    2. זכרון עדות לבני מקרא יש צו
    3. למא כאן בתאריך יום אלה אלמבארך כ לחדש
    4. אדר סנה התמב ליצירה סימן הושיענו אלהי
    5. ישענו תוגהו אלשלוחים מן ירושלים תותבב
    6. לכ...

    1 نسخ

    العلامات

    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  38. 38

    رسالةENA 4100.17

    Letter in Judaeo-Arabic. Missing its top part. Dated 8 Tammuz יהפך אבלו לששון, but no year is given; likely 14th or 15th century. The sender …

    1. אלכלאם אלדי תקולו בה עלי אלממ וכל מא
    2. רסלת פתוי לשופט מן גהה אלממ מע ענאיה
    3. אללה סב ות יקול אלשופט ען אלממ חאשא פלאן
    4. אנה יקע פי שי מן דלך ויפתי ללממ...

    1 نسخ

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  39. 39

    رسالةT-S 8J26.2

    Letter from the Karaite congregation of Alexandria to the leader of their community, complaining about the helplessness and dissolution of the community. (Information from Mediterranean …

    1. ישמרם וינצרם ויעזרם אמן ואמן נצח [סלה
    2. אלממלוך מתקבל אלארץ בין ידין סיידנא זאדה אללה ש[רפא
    3. אן יא סיידנא לא תסאל מא נחן פיה ממאליכך אלקראין [
    4. פי אסכ...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  40. 40

    ثيقة شرعيّةYevr.-Arab. I 1701

    Legal report in a Qaraite court register. Written in Judaeo-Arabic. Location: Cairo. Dating: Unknown. Catalogued as 1101 CE, but this date does not appear on …

    1. חבשם יודע תעלומות
    2. סלמא כתרת אלשנאעאת ען אבו נצר בן קיומא
    3. מנד עדה סנין באבנה אבו אלמעאלי בן תאמאר אלתי הי
    4. זוגה אבו סעד בן צדקה אללבאן ואעתמד אלמגון...

    2 نسخين

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  41. 41

    رسالةENA 4100.10

    Letter addressed to ʿAbd al-Karīm. In Judaeo-Arabic. Dating: Late, probably 14th century at the earliest. The writer and addressee are Qaraites. Very long. Conveys information …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  42. 42

    رسالةENA NS 47.21

    Business letter from Abū l-Ḥusayn al-Ṭulayṭulī to Abū al-Najm Hilāl b. Yosef ha-Qara. In Arabic script. For other Qaraites from Toledo, see T-S 13J9.4 (PGPID …

    2 نسخين

    العلامات

    • 2
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  43. 43

    رسالةBodl. MS heb. a 3/28

    Large letter from "the two congregations" of Alexandria to the Palestinian community of Fustat, and particularly to Efrayim b. Shemarya, regarding fundraising for the ransom …

    1 مناقشة

    العلامات

    • 28 recto
    • 28 verso
    عرض تفاصيل المستند
  44. 44

    رسالةT-S AS 180.128

    Family letter in Arabic, in Arabic script. There are a handful of Hebrew words, also in Arabic script. Dating: Likely 11th century, based on the …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  45. 45

    رسالةT-S 8J28.5

    Letter fragment in Judaeo-Arabic. On parchment. Referring either to the addressee's intimate relations with the Tustari brothers in Fustat or that he now equals them …

    1. וא[ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    2. גמיע [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    3. יום...

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  46. 46

    رسالةT-S 13J9.4

    Letter from Shimʿon b. Shaʾul b. Yisraʾel ha-Ṭulayṭulī, in Jerusalem, to his sister Ballūṭa in Toledo. Dated at the last line: the month of Marḥeshvan …

    1. בשם רם ונשא
    2. כתאבי אליך יאכתי וחביבה קלבי אטאל אללה בקאך ואוזעני שכרך ואגמע ביני ובינך
    3. פי הדא אלקדס אלמקדס ברחמתה וקד תקדמת לי אליך כתב עדה ולא אעל...

    Recto

    29. Regarding Ibrāhīm b. Fadānj and Ibrāhīm b. al-Harūnī, they arrived in 

    30. Jerusalem from the Christian lands (bilād al-rūm: Byzantium) ...

    2 نسخين 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند