Search Documents
46 نتائج
-
1
ثيقة شرعيّةENA 4101.8a
Qaraite betrothal contract. The bride's name is Ḥusna / Ḥasana.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
2
عرض تفاصيل المستندرسالةDK 279
The first document is a fragment of a letter from the Qaraite community of Fustat to the Qaraite community of Alexandria. On recto, only the …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
3
نصوص أدبيّةENA 1269.55
Qaraite exegesis
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
4
عرض تفاصيل المستندثيقة شرعيّةT-S NS 320.93a + T-S NS 320.93b + T-S AS 146.64
Three fragments from a deed of betrothal (erusin). Probably (but not necessarily) Qaraite. The groom is Yefet, and the bride Sirwa (or perhaps Surūr[a]). There …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
5
رسالةT-S 13J27.5 + T-S 13J13.13
Testimony in the hand of Efrayim b. Shemarya concerning a dream of Yosef al-Sijilmasi. Dating: c. 1030 (Gil). In the edition below, the break between …
- פי אלכניס תין יגב אן תקרא א / ב
- עדות זכרו / ן זכרון עדות ב / א
- בשם יי
- ראי יוסף אלסגלמאסי א/בדין פי אלקדס כאנה
- ימשי פי אלמקאבר אלעת/יקה באלרמלה ו...
1 نسخ
العلامات
-
6
عرض تفاصيل المستندرسالةYevr.-Arab. II 1446
Letter from an unknown writer, in Jerusalem, to "the community of Qaraites." In Judaeo-Arabic, with some Hebrew verses at the top. Dating: Unknown. The letter …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
7
رسالةENA NS 47.14
Letter from Avraham b. Shemuel ha-Levi, Jerusalem, to Nissim ha-Kohen Ṣefanya b. ʿOvadya ha-Kohen, Fustat/Cairo. Mainly in Judaeo-Arabic and Hebrew. Dated: 6 Kislev 5439 AM …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
8
رسالةCUL Or.1080 J146
Letter from a Qaraite probably of Persian origin. His location is unknown (perhaps Ramla or Fustat), as are the identity of the addressee and his …
ULC Or 1080 J 146, ed. Gil, Palestine, pp.511-512 (Doc. #288), C.B. 12-24-87 (p)Fragment of a letter from a Karaite, beginning of the eleventhcentu...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
9
رسالةT-S 16.336
Letter in Judaeo-Arabic. This is a very long vertical strip from the middle of the letter. It was partially cut up, and the beginning of …
- ]ראגיא אלפרג באגתמ[אע
- א]לצרר ואלאדא ולא [
- ]כדני ויכלף אלנאס כתיר [
- ] קבל אלפרוץ כמנע [
- ] מן אללה עלי יד אכותה [
- ] אלגמאעה דאימא ו[
- ] מאלה מא כאדה ...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
10
عرض تفاصيل المستندرسالةT-S Misc.25.85
Note in Judaeo-Arabic. Calligraphic. The sender excuses himself for cutting himself off from the addressee by offering a cryptic excuse (כאן אלשיך חנבאץ? ענדה פי …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
11
رسالةENA NS 22.10
Letter mentioning sums of money, the qāḍī, the qayyim, and Sulayman the khādim. Dating: After 1425 CE, as the ashrafī currency is used. The handwriting …
- תעזז ען חיל אלקיים ואנה אלמבלג אלדי
- חלפו לנא אל. . .ל.ל. . .ל. . . . . .ה. לקאצי
- . . . .] קבץ אלפצה אעאדהא אלי אלקיים פי
- אל]מכאן אן גמיע מא עמלו ע...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
12
رسالةENA NS 63.2
Letters. Copies. The first letter is in Judaeo-Arabic, from the Shāmiyyīn to the Miṣriyyīn. The second letter is in Hebrew, from the Miṣriyyīn to the …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
13
عرض تفاصيل المستندرسالةT-S Misc.8.27
Letter in Judaeo-Arabic. There is mention of the Qaraites and Ben Me'ir, suggesting that it might have to do with the calendar controversy. There is …
1 نسخ
العلامات
-
14
عرض تفاصيل المستندثيقة شرعيّةT-S 12.70
Bill of divorce, Qaraite. In Hebrew. T-S 12.54 and T-S 12.70 are two very rare examples of Qaraite bills of divorce. Husband: ʿAmmār al-Khāṭirī. Witnesses: …
2 نسخين 1 ترجمة
العلامات
-
15
عرض تفاصيل المستندقائمة/جدولYevr.-Arab. I 1465
Memorial lists from the Qaraite community of Cairo. Dating: Late 17th century or 18th century. There are 9 pages. Includes entries for the תוריזי family …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
16
عرض تفاصيل المستندقائمة/جدولYevr.-Arab. II 1118
The story of Esther in Judaeo-Arabic.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
17
عرض تفاصيل المستندنوع غير معروفYevr.-Arab. II 1497
Legal testimony, or perhaps a letter. Written in Judaeo-Arabic on a bifolium. The document contains a blow-by-blow account of what various messengers said about the …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
18
رسالةENA 1269.49
Letter, first part, flowery, from the Qaraite community of Egypt to that of Damascus. Mentions specifically Moshe Melammed Fayrūz, Binyamin Nasi, and Eliyyahu Nasi. Dating: …
- לקי
- שלומות עצומות ורמות מבורא העולם לבחירי אל בשכל טוב האל הנחילם
- עמודי ארץ בגדולה השם ית חננם והגדילם יסודי עולם בגבול נחמד האל
- הגבילם חכמי לב בת...
1 نسخ
العلامات
-
19
رسالةT-S 12.215
Second leaf of a letter from an unidentified merchant, probably in Alexandria. In Judaeo-Arabic. Dated 1052 by Gil and 1066/67 by Goitein (in Mediterranean Society, …
Recto
- ב'
- במולאי אלשיך אבי אלבדר דפעאת אד כאן הו אלעאני [[בצאחב]]
- באלכצם צאחב אלגיל ותכאצמת //מע// וכילה עבד אללה בקצרהם
- לאנה שד מ[ן] ...
2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة
العلامات
-
20
رسالةENA NS 63.5
Letter from Eliyyahu b. Seʿadya, in Fustat/Cairo, to the Ḥakham Avraham ha-Levi b. Moshe ha-Levi the Qaraite, in Jerusalem. Scribed by Yaʿaqov Ḥayna (? חיינה) …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
21
رسالةENA 3843.11
Qaraite-Rabbanite polemic
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
22
عرض تفاصيل المستندرسالةT-S 12.283
Question submitted to "sayyidnā," it seems the Head of the Karaite community, about a case that had come before the governor/chief of police (wālī) of …
2 نسخين 1 مناقشة
العلامات
-
23
نصوص أدبيّةBodl. MS heb. d 36/13–16bis
This is the famous epistle/sermon generally attributed to Daniel al-Qūmisī, in Jerusalem, to his "brethren" the Qaraites, urging them to come to Jerusalem (along with …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
24
عرض تفاصيل المستندثيقة شرعيّةYevr.-Arab. I 328
Court notebook from the Qaraite court of Cairo that was based in the Dar Simḥa synagogue. Spanning the dates 1560–75 CE. 69 pages. Contains 190 …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
25
عرض تفاصيل المستندرسالةYevr.-Arab. II 1510
Recto: Letter from an unknown man to a communal authority. In Judaeo-Arabic. The writer is seeking help in a convoluted case involving marital trouble and …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
26
عرض تفاصيل المستندرسالةYevr.-Arab. II 1589
Letter in Judaeo-Arabic. Writer and addressee unknown, but both are Qaraites. The letter describes the great solidarity of the Qaraites and how they protect each …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
27
عرض تفاصيل المستندثيقة شرعيّةENA 2562.3
Recto: Deed of sale. Rabbanite. In Hebrew. Dated: Tuesday, 14 Elul 5321 AM = 26 August 1561 CE. A woman named Qamr, the wife of …
Verso
- בפנינו עדים חתומי מטה מכרה קמר אשת הזקן המעולה כר יוסף ידיע אלאחדיב
- זה לדוניא אסתר אלמנת היקר ומעולה כר אברהם טורטוש זל חזקת הקאעה
- הקטנה אלמ...
1 نسخ
العلامات
-
28
رسالةT-S 12.133
Letter from Mūsā b. Barhūn al-Tāhartī and his brother Yiṣḥaq b. Barhūn, in Qayrawān, to the senior Tustari brothers (Abū l-Faḍl Sahl (Yashar), Abū Yaʿaqov …
Recto
- כתאבי יאשיכי וריסי וכבירי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך וזאד פי א[חסאנה]
- אליך וענדך ו ט' מרחשון ען סלאמה ועאפיה ללה אלחמד וצלת כתבך י...
2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة
العلامات
-
29
ثيقة شرعيّةENA 972.11
Qaraite bill of divorce formulary
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
30
ثيقة شرعيّةT-S 10J6.14
Testimony signed by Aharon ha-Kohen b. Amram and two others regarding the kashruth (ritual lawfulness) of some cheese made by the Karaites (of Samaritiqa), ca …
- בשמך רחמנ
- אודיע לרבותינו אשר בארץ מצ[רים]
- כי בא יפת בר משולם שהוא מכת הקראים
- אשר בסמרתקה וקנה שלושים רטלין גבינין
- ממעשה הר זיתים והם כשרים וטובים ...
2 نسخين 1 مناقشة
العلامات
-
31
رسالةENA NS 2.21
Letter of request for money addressed to the Qaraite community on occasion of a circumcision. (Information from Goitein's index cards). Goitein may have identified it …
- בר
- אשרי משכיל אל דל ביום רעה ימלטהו ייי
- ייי אלהי אבתיכם יוסף עליכם ככם אלף פעמים
- כנת קד כתבת עדה רקאע ללגמאעה ברוכים
- [יהיו] לשמים ערפתהם //פיהא// ...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
32
رسالةT-S AS 118.54
Recto, and margin of verso (secondary use): Letter or draft in Hebrew and Judaeo-Arabic involving Abū Naṣr al-Dustarī (=al-Tustarī) (d. 1049/50), something from "the West," …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
33
عرض تفاصيل المستندرسالةT-S NS 320.113
Letter addressed to a dignitary named Yefet. Opens with Hebrew praises and wishes for a speedy recovery, then switches into Arabic (in Arabic script) for …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
34
وثيقة رسميّةT-S Misc.8.67 + Halper 465
Two fragments from the middle and bottom of a petition to a vizier. Dating: likely 1051–62 CE, as Daniel b. ʿAzarya seems to be Gaʾon …
Verso
- . . . ها فيها في كف القوم الذين قد ذكر رجالهم عما يعتمدون وقصرهم [
- عنه والامر بالشد من الـداوودي وتقوية يده ومنته وتنفيذ كلمته
- لـيستثمر بذلك...
1 نسخ
العلامات
-
35
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةYevr.-Arab. I 1986
Letter from an unnamed Fatimid official in Alexandria to Najīb al-Dawla. Dating: second half of the eleventh century. 36 lines preserved, written in an elegant …
1 نسخ 1 ترجمة
العلامات
-
36
عرض تفاصيل المستندرسالةYevr.-Arab. II 1143
Letter draft from an unknown man in Egypt to Marzūq Chelebi (? גלבי) in Damascus. Both writer and addressee are Qaraites. The latter is greeted …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
37
ثيقة شرعيّةENA 1691.20
Qaraite legal testimony (zikhron ʿedut) dated 20 Adar 5442 (=1682 CE), written and signed by Avraham ha-Rofe ben Ṣaʿīr, one of the messengers sent from …
- בר
- זכרון עדות לבני מקרא יש צו
- למא כאן בתאריך יום אלה אלמבארך כ לחדש
- אדר סנה התמב ליצירה סימן הושיענו אלהי
- ישענו תוגהו אלשלוחים מן ירושלים תותבב
- לכ...
1 نسخ
العلامات
-
38
رسالةENA 4100.17
Letter in Judaeo-Arabic. Missing its top part. Dated 8 Tammuz יהפך אבלו לששון, but no year is given; likely 14th or 15th century. The sender …
- אלכלאם אלדי תקולו בה עלי אלממ וכל מא
- רסלת פתוי לשופט מן גהה אלממ מע ענאיה
- אללה סב ות יקול אלשופט ען אלממ חאשא פלאן
- אנה יקע פי שי מן דלך ויפתי ללממ...
1 نسخ
العلامات
-
39
رسالةT-S 8J26.2
Letter from the Karaite congregation of Alexandria to the leader of their community, complaining about the helplessness and dissolution of the community. (Information from Mediterranean …
- ישמרם וינצרם ויעזרם אמן ואמן נצח [סלה
- אלממלוך מתקבל אלארץ בין ידין סיידנא זאדה אללה ש[רפא
- אן יא סיידנא לא תסאל מא נחן פיה ממאליכך אלקראין [
- פי אסכ...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
40
عرض تفاصيل المستندثيقة شرعيّةYevr.-Arab. I 1701
Legal report in a Qaraite court register. Written in Judaeo-Arabic. Location: Cairo. Dating: Unknown. Catalogued as 1101 CE, but this date does not appear on …
- חבשם יודע תעלומות
- סלמא כתרת אלשנאעאת ען אבו נצר בן קיומא
- מנד עדה סנין באבנה אבו אלמעאלי בן תאמאר אלתי הי
- זוגה אבו סעד בן צדקה אללבאן ואעתמד אלמגון...
2 نسخين
العلامات
-
41
رسالةENA 4100.10
Letter addressed to ʿAbd al-Karīm. In Judaeo-Arabic. Dating: Late, probably 14th century at the earliest. The writer and addressee are Qaraites. Very long. Conveys information …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
42
رسالةENA NS 47.21
Business letter from Abū l-Ḥusayn al-Ṭulayṭulī to Abū al-Najm Hilāl b. Yosef ha-Qara. In Arabic script. For other Qaraites from Toledo, see T-S 13J9.4 (PGPID …
2 نسخين
العلامات
-
43
رسالةBodl. MS heb. a 3/28
Large letter from "the two congregations" of Alexandria to the Palestinian community of Fustat, and particularly to Efrayim b. Shemarya, regarding fundraising for the ransom …
1 مناقشة
العلامات
-
44
عرض تفاصيل المستندرسالةT-S AS 180.128
Family letter in Arabic, in Arabic script. There are a handful of Hebrew words, also in Arabic script. Dating: Likely 11th century, based on the …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
45
رسالةT-S 8J28.5
Letter fragment in Judaeo-Arabic. On parchment. Referring either to the addressee's intimate relations with the Tustari brothers in Fustat or that he now equals them …
- וא[ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- גמיע [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- יום...
2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة
العلامات
-
46
رسالةT-S 13J9.4
Letter from Shimʿon b. Shaʾul b. Yisraʾel ha-Ṭulayṭulī, in Jerusalem, to his sister Ballūṭa in Toledo. Dated at the last line: the month of Marḥeshvan …
- בשם רם ונשא
- כתאבי אליך יאכתי וחביבה קלבי אטאל אללה בקאך ואוזעני שכרך ואגמע ביני ובינך
- פי הדא אלקדס אלמקדס ברחמתה וקד תקדמת לי אליך כתב עדה ולא אעל...
Recto
29. Regarding Ibrāhīm b. Fadānj and Ibrāhīm b. al-Harūnī, they arrived in
30. Jerusalem from the Christian lands (bilād al-rūm: Byzantium) ...
2 نسخين 1 مناقشة
العلامات