Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.

Results

90 نتائج
  1. 1نصّ غير أدبيّJRL SERIES A 118

    Probably medical prescriptions in Judaeo-Arabic and Arabic, listing materia medica and quantities and containing phrases like "min kull wāḥid."

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  2. 2نصّ غير أدبيّT-S 12.307

    Medical prescription in Judaeo-Arabic. Dating: Probably 12th or 13th century based on handwriting. Partial transcription on Goitein's index card. On recto there is a poem …

    العلامات

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  3. 3نصّ غير أدبيّT-S AS 166.244

    Recto (secondary use): Medical prescription in Judaeo-Arabic.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  4. 4نصّ غير أدبيّT-S AS 148.27

    Recto: Medical prescription. In Arabic script. Describes the preparation of a rob containing nard, raisins, berberis and jalap.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  5. 5نصّ غير أدبيّJRL SERIES B 5664

    Medical prescription, for menstruation. It recommends a three-day course of powdered substances, to be taken in admixture with wine. The materia medica are equal parts …

    1. ללנדה
    2. נצף דרהם כחל אסוד
    3. ומן דואראת אלקצב
    4. אליאבס והוא אלאכץ
    5. ומן חבה אלקצח וידק נאעם
    6. ותשרבה בכל חמר
    7. ג איאם כל יום נצף
    8. דרהם יכון אלגמיע
    9. דרהם ונצף

    العلامات

    1 نسخ

    • 1 / 1 leaf, recto
    عرض تفاصيل المستند
  6. 6نصّ غير أدبيّT-S Ar.30.305

    Medical prescription in Judaeo-Arabic. There is a primary text on recto with a basmala and a 'nāfiʿ inshallāh' in Arabic script. Verso contains multiple additional …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  7. 7نصّ غير أدبيّDK 312

    Medical prescription or recipe. In Arabic script. The first item is hiera picra (ايارج فيقرا). Also uses pulp of colocynth (shaḥm ḥanẓal). There are 3 …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  8. 8نصّ غير أدبيّJRL SERIES B 5664

    A partially preserved medical prescription that mentions burnt goat-horn, eggplant, and a cup of wine. The recto (B 5664-1), in the same hand, bears a …

    1. יוכד קרן מאעז מחרוק [..
    2. קאטר מתקאל ונצף ובאדנגאן [.
    3. קדח כמר ותשרבה והי מתק[אל

    العلامات

    1 نسخ

    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  9. 9نصّ غير أدبيّJRL Gaster ar. 115

    Medical prescription. In Arabic script. Involves lavender and licorice and a few other ingredients. The diet should be cooked pullet (farrūj maṣlūq/maslūq).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    عرض تفاصيل المستند
  10. 10نصّ غير أدبيّMoss. IV,56.2

    Recto: Prescription or medical recipe, probably. In Judaeo-Arabic. Verso: Accounts in Judaeo-Arabic and Arabic script.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  11. 11نصّ غير أدبيّT-S Ar.35.158

    Prescription in Judaeo-Arabic. Two words in Arabic script underneath: yustaʿmal...

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  12. 12نصّ غير أدبيّT-S NS J225

    Medical prescription in Judaeo-Arabic.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  13. 13نصّ غير أدبيّENA NS 45.23

    Recto (secondary use): Medical prescription in Judaeo-Arabic. Using saffron and different kinds of fat.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  14. 14نصّ غير أدبيّJRL Gaster ar. 47

    Medical prescription. In Arabic script. 1 mithqāl of hiera picra; the same of anise; fennel (rāziyānaj); and the rest is more difficult to decipher. Ends …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  15. 15نصّ غير أدبيّJRL Gaster ar. 330

    Medical prescription(s). In Arabic script. Numerous ingredients. On verso there are notes in Judaeo-Arabic and in Arabic script, apparently an additional recipe/prescription. The Judaeo-Arabic reads: …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  16. 16نصّ غير أدبيّENA NS 77.76

    Medical (or magical?) prescription. Late. In Judaeo-Arabic. "To release the 'bound' (al-marbūṭ)."

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  17. 17نصّ غير أدبيّAIU V.A.65

    Recto: The colophon to a copy of a certain Sharḥ attributed to Samuel Ibn Tibbon (d.1232). Verso: A brief medical prescription.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  18. 18نصّ غير أدبيّT-S NS 305.75

    Recipe in Arabic script. Likely a medical prescription.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  19. 19نصّ غير أدبيّBodl. MS heb. d 76/64

    Medical prescriptions in Judaeo-Arabic, or perhaps drafts for a medical treatise. The text on recto contains many words crossed out and many corrections. The main …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 64 recto
    • 64 verso
    عرض تفاصيل المستند
  20. 20نصّ غير أدبيّAIU VII.F.7

    Recto: Medical prescriptions in Judaeo-Arabic and Arabic. Verso: Arabic script, perhaps accounts, perhaps connected to recto.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  21. 21رسالةT-S 10J12.13

    Medical prescription mentioning lemon, sugar, almonds, rose, lily, chicory, licorice, coriander.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  22. 22نصّ غير أدبيّENA 2808.14

    Medical prescription in Arabic script. Some phrases: 'manzūʿ al-ʿajam' (l-4), 'muṣaffā ʿalā'' (l-5), and fī niṣf mithqāl' (l-6). Diet: chicken. Verso is blank.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  23. 23نصّ غير أدبيّT-S 8J29.4

    Medical prescription in Judaeo-Arabic. Ingredients include: probably 2 oz. grainy concentrated lemon syrup (sharāb laymūn murammal), 1/2 oz. sugar candy (sukkar nabāt), something weighing 3 …

    1. ב]אללה אלתופיק
    2. שראב לימון מרמל שתוי אוקיה [
    3. וילקא פיה סכר נבאת נצף אוק[יה
    4. . . . ] תלתה דראהם כתירא ביצא נצף דר[הם
    5. . ] מון אביץ תמן דרהם יוכד ללגמ[...

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  24. 24رسالةJRL Gaster ar. 279

    Fragment of a letter, probably. Mentioning the ingredients (ḥawāʾij) for a medicinal powder (dharūr) and then proceeding to give a recipe/prescription (wa-hādhihī ṣifatuh) for it. …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  25. 25نصّ غير أدبيّT-S 8K22.13

    Recto (secondary use): Medical recipe or prescription in Arabic script. Underneath, in Judaeo-Arabic, there are mnemonics for calculating the dates of new moons and holidays …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  26. 26نصّ غير أدبيّT-S Ar.30.99

    Bifolio. Three of the four pages: mercantile accounts in Judaeo-Arabic. The hand might be known. One page lists an expense of at least 1 1/4 …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  27. 27نصّ غير أدبيّT-S Ar.53.33

    Culinary or medical recipe. In Arabic script, Kūfī, seven lines. On parchment. Dating: "Particularly old" per Goitein; likely 10th century or earlier. This was probably …

    العلامات

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  28. 28نصّ غير أدبيّT-S Ar.51.53

    Verso: Medical prescription or recipe in Arabic script. Quantities of the ingredients are written out both in words and in Greek/Coptic numerals. (Information from FGP …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  29. 29نصّ غير أدبيّT-S NS J38

    Verso: Medical prescription in Arabic script.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  30. 30رسالةAIU VII.E.41

    Recto: Fragment (upper right corner) of a Judaeo-Arabic letter to Abū l-Barakāt regarding a fatwā and the nagid Av[raham]. Verso: Three lines of neat Arabic …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  31. 31نصّ غير أدبيّT-S 10J17.27

    Medical prescription with the order of what to do after the medicine has worked: sweet rose water, cold water, and a boiled chicken. (information from …

    1. זהר כ . מי . כאבלי והנדי ולסאן תור
    2. מן כל ואחד
    3. מתקאל
    4. תרבד ו . . סוס מקל(!) מחמודה אסטוכ
    5. . . וא נצף [ . . . . .
    6. זרורד ואנסון ומצתכא מן כל וא
    7. ווק אלג...

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  32. 32نصّ غير أدبيّT-S 8J15.20

    Prescription for pills against coughing; ingredients include red gum tragacanth, almond resin, licorice robe, and “bottled gourd seeds and quince mucilage, of each one mithqal.” …

    1. נסכה דוא לשעל נאפע אנשא אללה
    2. כתירה ביצא וחמרא וצמג׳ ערבי וצמג׳ לוז
    3. ורב סוס ונשא קלב אביץ ולב קתא מקשור
    4. ולב יקטין ולעאב ספרגל מן כל וא׳ מתקאל
    5. ומר ו...

    العلامات

    1 نسخ

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  33. 33نصّ غير أدبيّT-S AS 152.3

    Note containing medical advice, with recipes to improve vision, treat sciatica and painful joints, act as a purgative; and protect against the cold, humidity and …

    1. ב[
    2. ודאר צינ[י וכ]ולנגאן מ[ן] כל וחיד א זו ומסך . [
    3. יארג אלביקרה ד זו ויוברד . . ור נצף וזן ס
    4. קירח אלתרנג ולגץ מן ור[ד]ה ופרנג משך ו . . [
    5. וקרנפול ...

    العلامات

    1 نسخ

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  34. 34نصّ غير أدبيّT-S 6J2.18

    Medical recipe (צפה מגלי).

    العلامات

    1 نسخ

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  35. 35نصّ غير أدبيّJRL SERIES B 5168

    Prescription or recipe. In Judaeo-Arabic. "Its benefits are similar to the benefits of wine (khamr)." On verso there are jottings in Judaeo-Arabic: "In sleep (or: …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  36. 36نصّ غير أدبيّAIU XII.145

    A recipe or prescription in Arabic. Needs further examination.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  37. 37قائمة/جدولT-S 16.291

    Verso: Medical prescription (nuskha lil-khayālāt) containing twelve ingredients, along with a record of four donations received in a pesiqa dated 1225/26 CE (1537 Seleucid). ASE.

    Verso

    1. נסכה ללכיאלאת
    2. הנדי אמלג כזברה לסאן תור זהר בנפסג
    3.    י        י       ה             ה              ה
    4. אצטוכודוס אפתימון בסבאיג בור שאהתרג
    5.    ד...

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  38. 38نصّ غير أدبيّMoss. IV,374.1

    Original text: Hebrew piyyutim, probably mid-12th-century based on handwriting (compare to Moss. Ia,6). Later text: A prescription in Arabic script.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  39. 39رسالةT-S 16.291

    Recto: Letter by Meʾir Ibn al-Hamadāni to Moshe Maimonides. In Hebrew and Judaeo-Arabic. Dating: 1168–1204 CE, based on the period of Maimonides' activity in Egypt. …

    1. צעיר עבדי אדוני
    2. מאיר בן אלחמדאני
    3. וענוים ירשו ארץ והתענגו על רוב שלום
    4. שמר תם וראה ישר כי אחרית לאיש שלום
    5. אשמעה מה ידבר האל ייי כי ידבר שלום
    6. ישא ייי...
    1. The least of the servants of my lord,
    2. Meir b. al-Hamadhānī
    3. “But the lowly shall inherit the land and delight in abundant well-being.” [Psalms 37:1...

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  40. 40نصّ غير أدبيّT-S Ar.38.50

    Prescription or recipe in Judaeo-Arabic. Likely medical or culinary (wa-yustaʿmal al-... bi-ṭabīkh al-ḥummuṣ(?)... wa-l-ʿaṣāfir...). Mentions honey, cloves, milk. On recto there is a document in …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  41. 41نوع غير معروفT-S Ar.35.172

    Recto: Document in Arabic script. Medical prescription? Seems to list ingredients and quantities. But needs further examination.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  42. 42نصّ غير أدبيّT-S Ar.30.65

    Medical prescription in difficult Arabic script. Information from Goitein's note card.

    العلامات

    1 مناقشة

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  43. 43نصّ غير أدبيّT-S Ar.30.227

    Medical prescriptions/recipes in a striking mix of Arabic and Judaeo-Arabic, sometimes alternating in the same sentence. Two of the recipes are taken from al-Malikī (of …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  44. 44نصّ غير أدبيّT-S 8J16.25

    Four lines in Arabic script, perhaps a recipe or prescription. The words nāfiʿ . . . inshāllah are legible, then wa-l-yudlak fī. . . . …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  45. 45نصّ غير أدبيّT-S 12.33

    Prescription for a medical treatment containing eighteen ingredients (including myrobalan, red raisins and borage), and ending with the usual expressions of piety. (Information from Mediterranean …

    1. יוכד עלי ברכה אללה תעאלי
    2. אהלילג כאבלי מנזוע מרצוץ ז דרה אהלילג הנדי
    3. מרצוץ ולסאן תור שאמי מן כל ואחד ד דרה [[ . . ]]
    4. בזר הנדבא וערק סוס מחכוך מרצוץ...

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  46. 46نصّ غير أدبيّT-S 13J23.17

    Prescription. In Arabic script. This is the response to the letter in PGPID 3351.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  47. 47نصّ غير أدبيّENA NS 38.8

    Medical prescription. In Arabic script. Reused for accounts in Judaeo-Arabic. Dating: Likely 11th century.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  48. 48نصّ غير أدبيّCUL Or.1080 J41

    Prescription in Judaeo-Arabic, it seems for hemorrhoids (arwāḥ, see Blau's dictionary, p. 264).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  49. 49نصّ غير أدبيّMoss. IV,21.4

    Document in Arabic script. Perhaps a medical prescription or recipe.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  50. 50رسالةT-S 10J14.24

    Letter from a physician to a Kohen expressing thanks for condolences. At the end he writes a prescription for the growing of hair on skin …

    1. בשמ רחמ
    2. כאן קד תקדם כתאב חצרה מולאי אלכהן אלגליל
    3. אטאל אללה [בקאה ואדאם] עזה ותאיידה ורפעתה
    4. וארתקאה וכבת חסדתה ואעדאה והו יעזיני פי
    5. רבנו ז׳ל׳ פכיף ...

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند