Search Documents
125 نتائج
-
1
رسالةBodl. MS heb. c 28/64 + CUL Or.1080 J125 + DK 357
Letter from Abū l-Faraj the father-in-law of Shelomo b. Eliyyahu to his son-in-law Shelomo b. Eliyyahu. In Judaeo-Arabic. Admonishing him to treat his young wife, …
- ותמן ולא תסאל מא גרי בינו ובין [. . . . . . . . . . .
- זוק וגבה אלשיך עמראן וטלב מנהא אלכרי ודנו. .
- עליא מא תלקאה פי ראס אבנהא וקד טלבת
- אלגיר אן בכ...
3 نسخ 2 مناقشتان
العلامات
-
2
رسالةENA 1822a.19
Letter addressed to Sitt al-Khayr. It seems that the writer had learned that Sitt al-Khayr's daughter was going to get married and expresses her expectation …
- ] ב ר
- ] אוחש אללה תע מן טלעה אלאכת אלעזיזה
- אלמו]פקה אלסעידה סת אלכיר אטאל אללה בקאהא
- ]חסן אלתופיק לא אכלאהא וגמעני ואיאהא
- ] אסר חאל ואנעם באל וינה...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
3
رسالةENA 1822a.71
Letter sent from the Egyptian capital by a man to his brother in the countryside, reporting that their mother is well and praying for him …
- אלדי אערפך בה בעד אלסלאם
- עליך אן אלסת בכל נעמ[ה
- וללה אלחמד וסוא דלך אן
- כאן אלקמח בד אלויבה כד
- מנה מא אמכן חמלה ואמא
- אלפראריג פקד אכדוא לא
- תאכד שי ...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
4
رسالةMoss. II,195
Letter. A Maghribi Karaite asks his wife in the most humble terms to come back to him in Cairo. Otherwise, he would marry a girl …
Recto, main text:
- בשמ' רחמ'
- ישא ברכה מאת יי וג' שלום רב לאהבי תורתך
- חצרה מולאי אלשיך אלאגל אלרייס אלאכמל
- אלפאצל אלבארע אלנביל אלסדיד פצל בן כלף
- אע...
Recto
In Your name, oh Allmerciful.
He will receive blessing from the Lord [and vindication from the God of his salvation]. Plenty of peace have t...
2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة
العلامات
-
5
رسالةT-S 10J17.27
Letter draft. In Hebrew. Abandoned after the introduction. Addressed to Aharon (identified by Scheiber as Aharon b. Yeshuʿa Ibn al-ʿAmmānī) and conveying blessings to his …
- להדרת השר האדיר הנכבד החכם והנבון
- מרינו ורבינו אהרן נטע השכל ונצר היושר
- וגזע הבין וסעיף הכושר שתיל הדעת
- והמזמה נחל נובע מקור חכמה עץ נחמד
- למראה וט...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
6
رسالةT-S 10J30.9
Letter written by a man on behalf of his wife to her brother, inviting him to come out to the countryside for a full month …
- כאדמהא יוסף
- כתאבי אלא(!) חצרת מולאי וסיידי אלשיך אלאגל אבראהים
- אטאל אללה ואחיאה ומן חסן אלתופיק לא אכלאה גמע אללה
- ביננא עלא אסר חאל אן שא אללה ואמ...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
7
عرض تفاصيل المستندرسالةT-S 12.426
Letter from Ya'qub to his mother (שקר בנת מבחל?) in Cairo, mainly assuring her that everyone is doing well. Isḥāq recently arrived from the writer's …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
8
رسالةT-S 13J18.23
Letter from Aharon ha-Kohen b. Namir to ʿEli ha-Kohen b. Moshe. The writer informs the addressee that the item he expects is now on its …
- בשמ רחמ
- שלום לאמר בלי החבר ישקיף ממעלי ותגזר עליו
- ברכת תעל וישתכלל במימי ההצלחות ויתעטר
- באופני השמחות העומדות הנתאחות בששת
- מערכות המה נחות במשכנות...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
9
رسالةT-S 13J23.12
Condolence letter from Eliyyahu Ha-Kohen b. Shelomo Gaon to Avraham Ha-Kohen b. Yiṣḥaq b. Furat.
Recto
- תנחומי ש[ ]רצ [
- נחרצות מחוללים [ ]צות יסורים [ ]
- זעוכים וזעומי הפרצות דרכיו גוחימו בעליצה אשר יאשרי[מו]
- לאחוז צדקימו במועיצות לדעת בטוהר ידי...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
10
رسالةT-S 13J13.22
Letter from Bū Manṣūr b. Abū Saʿd Shemuel to Avraham al-Maḥallī al-Talmid (the student/scholar). Addressed to Fustat, the synagogue of the Palestinians, situated in Zuqāq …
- ואמרתם כה לחי ואתה שלום וביתך שלום
- ממלוכה בו מנצור
- בן בי סעד נע.
- ממלוך כגק מר ור אברהם התלמיד המבין המלמד החכם
- והנבון ישמרו אלהינו ויהיה בעזרו ויצ...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
11
رسالةT-S 13J14.6
Letter containing a note of congratulations for a marriage contract and wishing the new husband a fertile union, citing the biblical blessing conferred on Ruth …
- לזקיני ופאירי ונזרי וכתר ועטרת ראשי ומחמד עיני ואלופי
- ומיודעי הוא כב גד מ ור אפרים החבר החכם והנבון האדיר
- המופלא הבקי בחכמה המובהק המאיר באור השחר...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
12
رسالةT-S 13J15.18
Family letter sent from Qal'at Ja'bar on the Euphrates River Syria, by a man to his brother, saying that he had learned about the death …
- וצל כתאב מולאי אלאך אלח. . . אל. . . אטאל אללה בקאה ואדאם עלוה ותאיידה
- וסעאדתה וסלאמתה ונעמתה וחראסתה ותמכינה וכבת אעדאה
- וקראתה ופהמת מצמונה ומא ד...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
13
رسالةBodl. MS heb. c 50/24
Letter sent to Sitt al-Ghazal, wife of the judge Eliyyahu b. Zechariah (?), by her elder son (?), Abu Zikri, asking her to put up …
Recto
- יקבל ידי אלסת אלואלדה
- אדאם אללה צונהא וכתר
- מן מתלהא ומגמלת בהא
- אלנסואן ואלבלדאן אללה יפרחהא
- באלולד אלנפיס אלסיד אלאך ואלמאתור
- מן אחסאנהא אלנ...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
14
رسالةMoss. VII,200
A family letter written by Meir b. Hillel b. Sadoq to his three brothers. He objects to the marriage of Abu al-Mufadal, one of his …
Recto
- וצל כתאב מולאי אלאכוה אלעזיזין אטאל אלבארי פי דואם אלעז בקאהם וכל
- צד יכפיני פיהם ויחסן תופיקהם ומא תצ'מנה מן אלשוק פקד יעלם אן ענדי
- אצ'עאפה ...
2 نسخين 1 مناقشة
العلامات
-
15
رسالةT-S 8J36.8
Beginning of a letter from a certain Abū l-Faraj to "the judge" (perhaps Eliyyahu the Judge). Dating: ca. early 13th century. Opening with blessings and …
- אלממלוך אבו אלפרג
- בש רח
- אלדי נעלם בה מולאי וסיידי רבינה אלדייאן
- אדאם אללה בקאה ועזה ועלאה ורפעתה וסנאה
- וופק חרכאתה בתקואה וגמעני ואיאה בעד קציאן
- א...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
16
رسالةT-S 18J3.19
Letter, detailed, sent from Tripolitania, Libya, by a man to his brother who had settled many years before in Alexandria. Dated August 1089. (Information from …
- אלי אכי וסיידי ורייסי וגלילי ואתירי אטאל אללה פי
- ב]אלכיר בקאה ואדאם איאם סלאמתה וכאן לה
- . . . . . ו]לי ונאצר פי גמיע אמורה תקדם
- כתאבך א]לי אעז אלכ...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
17
رسالةT-S 8J24.4
Family letter in Judaeo-Arabic. In which a woman with a child asks her sister and mother to take more interest in her because of her …
- געל פדאה
- בר אכוהא אברהים
- דמעי אם כמטר יערופון מעט
- קט מתשוקתי מגלים ואלו שערות
- גופי לשונות להגיד תאוה עצרו
- במלים קד עלם אללה סבחאנה שוקי
- אלי אלחצרה...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
18
رسالةT-S 8J38.8
Personal letter from Yehuda b. Ya'qub (Yehuda b. Yaʿaqov) to Abu 'Imran in very poor spelling.
- בשם ייי נעשה ונצלח (!)
- כתאבי אלא מולי אשיך אבו עמרן אטל(!)
- אללה בקה (!) ואדאם עזו ותעלה ומן חסן אתופק (!)
- לאכלה (!) נעלם מולי אשיך (!) אלאגל אן עב...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
19
رسالةT-S 13J20.6
Personal letter sent by the court clerk Mevorakh b. Natan, apologizing for his younger brother Abu al-Fakhr Yehosef, who had made fun of the son …
- בשמ רחמ כי ייי יהיה בכסליך ושמר רגלך מלכד
- ייי שומריך ייי צלך על יד ימיניך
- ברוך אתה בבואיך וברוך אתה בצאתיך
- ואמרתם כה לחי ואתה שלום וביתך שלום
- קד ע...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
20
رسالةT-S 13J24.9
Family letter sent to New Cairo. Mainly in Judaeo-Arabic. Dating: Likely 14th–15th century if not later. Starting with biblical quotations and containing greetings to various …
- בר לקי עמי עשו
- יענך ייי ביום צרה | ישלח עזרך מקודש |
- יתן לך כלבבך | ימלא ייי כל משאלותיך |
- תרום ידך על צר | לא תאונה אליך רעה |
- ואל שדי יברך אותך ...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
21
رسالةT-S 10J15.23
Letter from a husband to his wife after she bore him a daughter while he temporarily left her, waiting until her father gave the couple …
- יצל הדא אלכתאב אלי ס"ת אלפצלה(!) אטאל אללה בקאהא ואדאם עזהא
- ונעמאהא ומן חסן אלתופיק מא אכלאהא ואגמעני ואייאהא עלי
- אסר חאל אן שא אללה בפצלה וכרמה ו...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
22
رسالةT-S 8J13.1
Letter on the topic of friendship between two educated young men. In Judaeo-Arabic, possibly with influence from Judaeo-Persian in the iḍāfa constructions, as ציק אלצדר …
- ]לך [
- ואני מא טב לי עיש בגיבתך פבלה עליך לעלך
- תרחם גרבתי וצעפי ומא אנא פיה מן ציק יצדר
- ותשבעני בנצרך קבל אן אמות וסעא לא תגיב
- עני אכתר מא גבת פמא ...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
23
رسالةT-S 12.65
Family letter from a brother to his sister trying to dissuade her from marrying a certain man whom he describes as being "not a Jew, …
Recto
- ]א והו יק[ו]ל לנא אן . [
- תחמל הדא אלכתאב ו[
- להא הדה אלפעאיל אלדי פ[
- אכדתי אלצביה תרמיהא פי [
- מעאמלה ותקול להא אבצרתי אנס[
- ותרמו בנאתכם יקע ...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
24
رسالةT-S 13J24.23
Sentimental letter sent by a man to his maternal uncle reporting that he and his wife are well and healthy, but perishing from longing for …
- . . . . . . . . . . . . . . . .] ואזכאת חיאתה עלי
- . . .] ואלדי מן סלימאן אבן אכתך מסלם עליך
- כתיר אלסלאם וסאיל ען חאלך כתיר וגאני
- כתאבך וכאן ענדי מ...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
25
رسالةT-S 13J28.12
Letter from a father living in the countryside to his son's grandmother residing in Fustat. The father expresses his concerns that bad company is leading …
recto
- בש רח
- ואלדי אערפך [א]נה וצל צהרך לילה אלגמעה . . . . . . . .
- אלסלאמה ואלעאפיה וגד אלצגיר בניה //פרח// מר[יץ] . . . . . . .
- ואסבתנא בין אלכוף...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
26
رسالةT-S 6J3.22
Letter from a woman in the countryside to her husband in Fustat. She refuses to join him there in the capital. The letter is to …
- בשמ רחמ
- כתאבי אלי סיד כלף אטל אללה בקה ואדאם
- עזה ונעמאה וגמעני ואיאה עלי אסר
- חאל ועאפיה אלדי נעלמך בה אני מן חית אן
- כנת קאעדה חאירה מא ענדי מן יקצ...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
27
رسالةT-S 10J10.11
Letter. Personal letter in which the writer reassures the recipient that he had acted according to his wishes and delivered five letters to his brothers-in-law …
Recto:
- ] . . ך אטאל אללה עמרה וכפאה וחמאה
- ]בה ואעלמה כפאני אללה פיה מא
- אחאדרה . . . . . . . . . ] אלכהן אלאגל אלטריף אלנפס אלשריף ענד
- . . . . . . ...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
28
رسالةT-S 10J11.24
Letter in Hebrew. The writer of the letter sends his apology and emphasizes he did not intend to offend the addressee. The writer ends (lines …
- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] . בח וה ה . . .
- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] . . . ...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
29
رسالةT-S 10J20.19
Letter conveying good wishes for Purim and Passover. (S. D. Goitein, Mediterranean Society, 5:351, 603; and Goitein's index cards) VMR
- ואעדאהא וקד עלם אללה תעאלי [שדה] שוקי [אליהא
- וארתיאחי נחוהא ותאספי עלי מא יפות מן קרבהא
- ואלי אלבארי גלת קדרתה ארגב ואיאה אסל באן יגמע
- ביננא עלי אס...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
30
رسالةENA NS 2.11
Letter, extensive and profuse, by a cantor in a provincial town to his widowed mother named Umm Farjun, inviting her to Cairo(?) to visit him …
- בשמ רחמ
- לו דהבת אצף מא ענדי מן אלשוק אליך יא וא[לד]תי ואעז
- אלנאס עלי וענדי אטאל אללה בקאך ואדאם תאידך ותמכ[ינך
- וכבת אעדאך ומן חסן אלתופיק [מא] אכל...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
31
رسالةT-S 16.295
Esther writes to her parents in law after having returned from Safed to Cairo, describing how she learned certain needle work and expressing thanks to …
- בה
- שלומות רבות לאלפים ורבבות מלפני שוכן ערבות
- כולם יחולו על ראש //אדוני// מי תיא/ו/ה כתר ועטרה לראשי
- ועל ראש אדונתי עטרה לראשי ממני אסתר כלתכם
- הננ...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
32
رسالةT-S 8J13.22
Letter from Abū Saʿīd b. Abū l-Ḥasan al-Abzārī, possibly in al-Mahdiyya, to his mother, probably in Fustat. He also addresses the letter to his brother …
Recto
- יאואלדתי ומולאתי וסידתי אלמנעמה עלי
- אלמחסנה אלי ומן אדאם אללה מדתהא וחרס עלי
- מהגתהא וגמע בהא ושיכא עלי אבלג אמל
- ואסוג גדל(?) סבב כתאבי יא מו...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
33
رسالةT-S 8J38.6
Letter to Yefet b. Sason (aka Ḥasan b. Surūr) who is described as 'the Modest' (הצנוע). Mainly in Judaeo-Arabic, with the introductory blessings in Hebrew …
Recto
- ויהי משגב לדך משגב לעתות בצרה
- ברכה עודפת וטובה נודפת ו . . . . ה מוק[פת] ו . . . . . מו . . . . .
- ורפואה מושקפת וחנינה מרחפת וחמלה מרופפת ור...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
34
رسالةT-S NS J87
Letter fragment (middle part) in which the writer describes how he was insulted in the synagogue by the scholar, Sheikh al-Najib, but expresses no resent …
- ]תמא לא שך אן כאן . . .[. . . . . . . . . . . . . .
- פיא תרי מן געל הדא אלמחאל פי קלבה פחאשאה
- אן יכון חושד כשרים ויאכי אן כאן יצעב עליה
- דכולי אלכני...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
35
رسالةT-S NS J171
Family letter from Meir b. Hillel b. Sadoq to his son. The letter reflects the personal and economic distress of the writer, who was far …
Recto
- [ ]
- [ ] אלוחשה [ ]
- [ ] היקר [ ]
- [ תא]ספת בה עלי אלגרבא לא סימא [ ]
- [ ]ן כאנו יגו אלצגאר בשרט אנני אחמלהם [
- [ ] מא ינקעד לי אבי אלכלאת וולדי ...
2 نسخين 1 مناقشة
العلامات
-
36
عرض تفاصيل المستندرسالةT-S NS J499
Letter from a certain ʿAbd al-Karīm possibly to someone named Ḥasan or Iḥsān (margin, line 1). In Judaeo-Arabic. Dating: Probably 13th or 14th century, based …
מ]חליו ויהיה לו עוזר וס[ומך
ו]מעוז ומחסה ואן יפרחנא
בעאפייתה ויבקי לה אלולד אל
אלעזיז אלשיך סלימאן יזכי מולאנא
יזכינא ויזכי מולאנא ללשיך סלימאן
בבי...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
37
عرض تفاصيل المستندرسالةL-G Lit.II.140
Family letter from Yosef to Abū l-Ḥasan (his brother-in-law?). In Judaeo-Arabic, with the address in Arabic script. Dating: 13th–15th century. The sender defends himself against …
Recto:
- עבדו יוסף
- בש רח
- חצרה אלתלמיד אלגליל אלשיך
- אבו אלחסן ופקה אללה תע מכצוצ
- באתם סלאם מן מחבהא אלדאעי
- להא יוסף וסואה אעלאמה
- ופקה אללה כתרה אלשוק...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
38
رسالةT-S 10J29.15
Letter from Abū Saʿīd al-Bazzāz, in Alexandria, to Abū l-Barakāt b. Yefet, at the shop of Abū l-Fakhr Ibn al-Mashshāṭī (better known as Ibn al-Amshāṭī), …
Recto
- . . . . . . . . . . . . [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- ועא . ל . [ . ]ה עלי ג[ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- אן לטיף פא...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
39
رسالةT-S 8J14.27
Letter from Yeḥiel b. Yiṣḥaq ha-Ṣarfati, in Jerusalem. In Hebrew. Dating: No earlier than 1221 CE, as that is the year Anatoli died. He sends …
- . . . . . . . . . .] ושלמה בני בית . .ם
- ותודיעו לנו שלוותכם על יד מקדים
- ונשמח בשמחתכם ופרסו
- שלומותיי לאהבי נדבה החבר
- המלמד החכם ר יפת יפת אלהים
- לי...
2 نسخين 2 مناقشتان
العلامات
-
40
رسالةCUL Or.1080 J25
Family letter addressed to a place north of Qus in upper Egypt, beginning with two Hebrew verses from a poem, in which a woman with …
- בש רח עבדהא אברהם
- דמאעי אם כמטר יערופון
- מעט קט מתשוקתי מגלים
- ואלו שערות גופי לשונות
- להגיד תאוה עצרו במלים
- לחצרה אלמולא אלשיך אבו אלחסן
- דאם עזה סבב...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
41
رسالةT-S 10J17.32
Letter in Judaeo-Arabic in which the sender (probably Masʿūd) asks his uncle to send a certain document. Refers to different business activities including trade in …
- . . . . . . . . . . . . . . . . ] . . [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] . מך
- . . . . . . . . . . . . . . . . . ] אלדי[ . . . . . . . ]...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
42
رسالةT-S 6J3.8
Letter to a father from his son, reporting business troubles he is having with his brother. The son requests a small loan from his father. …
- אעלם מולאי אלואלד שצ אנני קד
- וחלת מע אכי ודלך אנני אשתרית
- מנה אלעמאמה בסתה וארבעין דרהם
- וטלבת מנה אן יחאסבני בסבעה
- עשר דרהם מא פעל וקבץ מני
- אחד וע...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
43
رسالةT-S 8J27.1
Fragmentary letter to a friend mentioning repeatedly the writer's gratitude. The hand resembles that of the cantor Yedutun ha-Levi, supported by his mention of his …
- . . . . . . . . . . . . . . ] . . כ. . . [ . . . . . . . . . . . . . . .
- . . . . . . . . . . ] לה פי אלעז אלדאי [ . . . . . . . . . . . . . .
- . . ...
1 نسخ
العلامات
-
44
رسالةT-S 8J15.22
Letter to the mother of Abū Zikrī, Umm Abū Zikrī (אם אבו זכרי), who is also mother of the referenced Abū al-Barakat and wife of …
- אלדי אעלם בה אם אבו זכרי דאם עזהא
- ונעמאהא ובקאהא ואלדי תריד עלמה
- אללה תעאלי יטמן קלבך עלי אולאדך [כמא
- טמנתי קלבי עלי אלצגאר אלדי הם [. . . . .
- וול...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
45
رسالةT-S 10J11.11
Letter from a brother admonishing Sitt Ikhtiṣār and Sitt al-Wasṭāniyya to take good care of their mother and younger sister (by pawning something to send …
- ואן אלערצי ואל . . . . . . . [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- אללה יעלם מא פי קלבי מן צגא [ . . . . . . . ] . . . . . . כנת ת...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
46
رسالةT-S 13J6.17
Letter in Judaeo-Arabic. The addressee is asked to intervene in a divorce case where the woman is being treated unfairly by her husband, who is …
- מן אפראט קמאשא ומוכרהא וגירה יחרם להא עלי
- מן אגואהא ואנצב עליהא ואחתאל עליהא אצאגרהא
- פי כל פן מן אלפנון מן אלאבדתא פי אלקמאש ופי אלמוכר
- ופי קלה אנ...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
47
رسالةT-S 13J7.16
Family note from Hilal. He is requested to meet Avi al-Fakhar, the brother-in-law of the writer, because the Christian Ibn Badir is not being trusted; …
- בשמ רחמ
- ממלוכה
- אלאצגר הלאל
- וצלני כתאב מולאי אלשיך אלאגל אלאכרם אדאם
- אללה סעאדתה וקרב סרעה גמע אלשמל בה עלי
- מא יסר ברחמתה ולם ידכר אלמולא שי מן אלש...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
48
عرض تفاصيل المستندرسالةT-S NS 321.46
Letter from Avraham, son of the Gaon, to a business partner in Fustat.
TS NS Box 321, f. 46, ed. Gil, Palestine, pp.286-287 (Doc. #163), C.B. 02-09-88 (p)Letter from Abraham, son of the Gaon, to a friend in Fustat.
......
1 نسخ
العلامات
-
49
رسالةT-S 10J11.10
Letter in which the writer asks not to be removed from the addressee's service or friendship. Very effaced. Dated to the late 12th century. (Information …
- . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] . בי תורתין וג
- . . . . . . . . . . . . . . . . . . ]ו . . ל ואה . [וג
- . . . . . . . . . . . . . . . . . . ]ס...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
50
رسالةT-S 8J22.23
Letter in which a man from Tlemcen, Algeria, who had not heard from his brother in Egypt 'for years,' reports that both the country and …
address, top of the page, straight line, same direction as main text
על שמך יצל לאבא סהל מנשה בר דויד הזקן ננ מן סלימאן בן סמחון //ננ// אבן אלסהל י...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات