Search Documents

عوامل التصفية

14 نتائج

  1. 1

    رسالةT-S NS J249

    Recto: Letter of the Na'ib of Malij to the judge Efrayim b. Meshulam regarding a case of an orphan girl. Asks for a quick decision. …

    1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  2. 2

    ثيقة شرعيّةT-S AS 145.17

    Court record. In Hebrew. Written and signed by Yeḥiel b. Elyaqim (active 1213–33). "When the orphan went out... the craftsmen will examine him... what is …

    1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  3. 3

    ثيقة شرعيّةT-S 13J3.8

    Shelomo b. Adaya, known as Ben ‘Adi, receives a loan of 45 dirhams from Hibat Allah, the orphan of the recently deceased Abu al-Faraj, in …

    1. שהדותא דהות באנפנא אנן שהדי דחתמות ידנא לתחתא בסוף
    2. שטרא דנן כן הוה חצר אלינא מרור שלמה בר עדיה נע דדיע (צ"ל: דידיע)
    3. בן עאדי פי צחה מן עקלה וגואז א...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  4. 4

    رسالةT-S 10J15.27

    Letter requesting authorisation of a collection on behalf of an orphan girl about to marry. (Information from CUDL). “Food and clothing are at the heart …

    1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  5. 5

    رسالةCUL Or.1080 J172

    Letter from Yehuda, unknown location, to Shalom, in Jerusalem. In Judaeo-Arabic. Dating: No earlier than 13th century, based on handwriting, overall appearance, and linguistic evidence. …

    1. לקי כי. .
    2. ואתה שלום וג
    3. שלום לך ל. וג
    4. כי השם יהיה וג
    5. סלאם אללה תע וברכאתה ואופא תחיאתה עלי אלמולא אל
    6. גליל אלמוופק אלסעיד כהר שלום סט אדאם אללה בקאה...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  6. 6

    رسالةENA 2808.35b

    Fragment of a letter in Arabic script, with some Hebrew words for the concluding blessings. Probably a letter of appeal for charity. The sender says …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  7. 7

    ثيقة شرعيّةCUL Or.1080 J8

    Legal document. Written and signed by Mevorakh b. Natan. Location: Fustat. Dated: Middle decade of Iyyar 1484 Seleucid, which is 1173 CE, under the authority …

    1. למא כאן פי אלעשר אלאוסט מן חדש אייר אתפד לשטרות
    2. בפסטאט מצרים דעל נילוס נהרא מותבה רשותיה דאדוננו
    3. גאוננו שר שלום הלוי גאון יהי שמו לעולם חצר אלשיך ...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  8. 8

    ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. d 66/110–11

    Guarantee for a debt. Yūsuf b. Saʿīd agrees to cede 3/4 of a house and half of a ruin situated opposite it, to the orphan …

    text block a (Bodl. MS Heb. d 66/110)

    1. . . . . . . . . . . . . . . .] אלאתנין פי אל
    2. . . . . . . . . . . . . . . .] מרחשון שנת
    3. . . . . . . . . . . ....

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 110 recto
    • 110 verso
    • 111 recto
    عرض تفاصيل المستند
  9. 9

    ثيقة شرعيّةT-S NS J150

    Legal document in which the rabbinical court in Fustat, having to evaluate a workshop for purple making left to an orphan, invites non-Jewish experts to …

    1. מה דהוה קדמנא אנן בידינא דחתמות ידנא לתתא בחתמא דנן
    2. כן הוה בארבעה בשבה דהוא תשעה יומין בירח סיון שנת אלפא
    3. ו[א]רב[ע] מאה וע[שר] שנין למניינא דרגילי...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  10. 10

    رسالةT-S NS 321.99 + CUL Or.1080 J192

    Letter addressed to ʿEli the Parnas. In Judaeo-Arabic. The sender petitions on behalf of a divorcee who came to him "complaining and crying" that her …

    Recto:

    1. אלס[גל?]ת ר עלי הפרנס הנאמן ירבה ויסגא לעד
    2. אן כאנת מכאתבתי מנקטעה ען מולאי אלפרנס . [
    3. ואדאם עלוה ותמכינה ופסח פי מדתה פאלק[
    4. טאמחה ויתצל בי ...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  11. 11

    ثيقة شرعيّةT-S Ar.42.107

    Legal document. In Arabic script. Dating: Ottoman-era, likely 16th or 17th century. Concerning the estate of the late Shemuel b. Dan, a Portuguese Jew. His …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  12. 12

    رسالةT-S 8J18.19

    Letter from a widow, with one orphaned daughter and whose house had collapsed, petitioning a high-ranking official in the community for assistance. The woman employs …

    1. עבדתה אלדאעיה לה
    2. יתימה בן אלעאבד נע
    3. בשמך
    4. אעלם חצרה מולאי אלריס אלאגל אדאם אללה תאיידה
    5. אן קד וקעת אלדאר אלדי כנת אנא ואליתימה נתאוא פיהא
    6. וקד בקינא ...

    Recto

    Your slave who prays for you 

    The orphan girl, son [sic] of al-ʿĀbid, (who) r(ests in) E(den) 

    In your name, O Lord 

    I inform my master the m...

    1 نسخ

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  13. 13

    قائمة/جدولT-S NS J342

    Account of the qodesh, ca. 1120. Revenue from different people is listed, mostly without specifications. The sums seem to represent money of the qodesh deposited …

    Gil, Documents, pp. 242-243 Doc. #43, TS NS J 342v Accounting of the Qodesh ca. 1120 SH [12-2-86] (P)

    1. [ מט]אביך יז דינ< תמן גאריה
    2. [ ]דיא[ ] אבו עומר ז סבעה ו...

    Verso

    1. …. the sugar-refineries, 17 dinars. Paid for the slave girl 

    2. …. Abū ʿUmar, 7, 71⁄2 

    3. …. dir., 2 qīrāṭs and 7 .... the tenant, the hired ...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  14. 14

    رسالةIOM D 55.4

    Letter from Yehuda Ibn al-ʿAmmānī, in Alexandria, to Eliyyahu the Judge, in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dated: 23 Nisan 1532 Seleucid, which is 1221 CE. There …

    1 نسخ

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند