Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Love spell in Judaeo-Arabic. For Esther bt. Nazlī to fall in love with Ḥayyim b. Barda. The hand looks late and possibly Iraqi—but that is …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Letter in Judaeo-Arabic dealing with the book trade. In a slightly crude hand with some orthographic features more usual for later Classical Judaeo-Arabic letter writing, …
1 نسخ
Long magical spell/amulet for Baghīḍa bt. Ḥā'iza, with the purpose of making Mufaḍḍal b. ʿIrāq fall in love with her and marry her without delay.
Formulary for a love spell (ʿazīma) in Judaeo-Arabic.
Formularies for a love (maḥabba) spell and a love (tahayyuj) potion (using סבנאדג, the brain of a colored pigeon, and some of your urine).
The Judaeo-Arabic portion on recto is a love spell (באב עטף) invoking a female supernatural entity (יא עספה(?) בנת כטוף בנת ברק וכטוף אעטפי קלב …
A love spell/amulet for {Ḥayyim the son of ʿAzīza} and {Senyora the daughter of {Ashkenaz and {Sara the daughter of {Senyora and {Ḥayyim the son …
Magical recipes for attaining love. "The first among these magical recipes is intended to ensure a great affection between a wife and her husband, erasing …
[ ] כל סטנא שיש [ב]לבו יהפך לאהבה וירחם יתה וישא חן וחסד
[ כיו]סף בפני פרעה מלך מצרים וכאסתר לפני המלך אחשורוש
[ ] פ'ב'פ' תשא חן וחסד ו...
1 نسخ 1 ترجمة
Recto: Accounts in Arabic. Verso: Formulary for a love spell in Judaeo-Arabic, Hebrew, and Aramaic.
Popular literature in Arabic script, on the theme of a medical prescription for a lovesick man. Similar to T-S NS 264.27 + T-S NS 224.181 …
Magical spells, 1 for arousing love (tahayyuj) and 1 for binding someone's tongue (ʿaqd lisān). Probably in the hand of Abū Sahl Levi (see tag). …
Legal queries regarding inheritance rendered in Hebrew verse. At the bottom a poem in the first-person expressing love for a wife of many years: אני …
Letter in Judaeo-Arabic, with interspersed Arabic script (header, footer, and sliding blessings). Eloquent and formal style, possibly copied from or for a literary source. Seems …
Bifolium, probably from a literary compendium. Dating: Late, possibly 18th or 19th century. Two of the pages are a story about a female slave and …
Arabic poem, transcribed into Hebrew script. At least some of the originally Islamic elements were kept ("fa-wa-lladhī anzala furqānahu ʿalā l-nabiyyi l-muṣṭafā l-muntajab"). There are …
Poem(s) in Judaeo-Arabic containing advice for the lovesick, written as a faux medical prescription. In the hand of Nāṣir al-Adīb al-ʿIbrī. The recto contains a …
2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة