Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.

Results

16 نتائج
  1. 1نصّ غير أدبيّENA 2713.43

    Love spell in Judaeo-Arabic. For Esther bt. Nazlī to fall in love with Ḥayyim b. Barda. The hand looks late and possibly Iraqi—but that is …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  2. 2رسالةT-S Ar.18(1).48

    Letter in Judaeo-Arabic dealing with the book trade. In a slightly crude hand with some orthographic features more usual for later Classical Judaeo-Arabic letter writing, …

    العلامات

    1 نسخ

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  3. 3نصّ غير أدبيّCUL Or.1080 15.81

    Long magical spell/amulet for Baghīḍa bt. Ḥā'iza, with the purpose of making Mufaḍḍal b. ʿIrāq fall in love with her and marry her without delay.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  4. 4نصّ غير أدبيّT-S Ar.30.124

    Formulary for a love spell (ʿazīma) in Judaeo-Arabic.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  5. 5نصّ غير أدبيّENA NS 7.37

    Formularies for a love (maḥabba) spell and a love (tahayyuj) potion (using סבנאדג, the brain of a colored pigeon, and some of your urine).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  6. 6نصّ غير أدبيّT-S AS 173.50

    The Judaeo-Arabic portion on recto is a love spell (באב עטף) invoking a female supernatural entity (יא עספה(?) בנת כטוף בנת ברק וכטוף אעטפי קלב …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  7. 7نصّ غير أدبيّJRL SERIES B 2892

    A love spell/amulet for {Ḥayyim the son of ʿAzīza} and {Senyora the daughter of {Ashkenaz and {Sara the daughter of {Senyora and {Ḥayyim the son …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  8. 8نصّ غير أدبيّT-S K12.89

    Magical recipes for attaining love. "The first among these magical recipes is intended to ensure a great affection between a wife and her husband, erasing …

    1. [...]
    2. [ ] כל סטנא שיש [ב]לבו יהפך לאהבה וירחם יתה וישא חן וחסד

    3. [ כיו]סף בפני פרעה מלך מצרים וכאסתר לפני המלך אחשורוש

    4. [ ] פ'ב'פ' תשא חן וחסד ו...

    1. [...]
    2. [...] May every hatred that there is in his heart turn to love, and may he love her and have grace and favour [...]
    3. [like J]oseph in front o...

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  9. 9قائمة/جدولT-S Misc.10.122

    Recto: Accounts in Arabic. Verso: Formulary for a love spell in Judaeo-Arabic, Hebrew, and Aramaic.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  10. 10نصوص أدبيّةT-S Ar.39.180

    Popular literature in Arabic script, on the theme of a medical prescription for a lovesick man. Similar to T-S NS 264.27 + T-S NS 224.181 …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  11. 11نصّ غير أدبيّBodl. MS heb. c 28/14

    Magical spells, 1 for arousing love (tahayyuj) and 1 for binding someone's tongue (ʿaqd lisān). Probably in the hand of Abū Sahl Levi (see tag). …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 14 verso
    عرض تفاصيل المستند
  12. 12رسالةYevr.-Arab. II 1415

    Legal queries regarding inheritance rendered in Hebrew verse. At the bottom a poem in the first-person expressing love for a wife of many years: אני …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  13. 13رسالةBL OR 10587.3 + T-S Ar.36.137

    Letter in Judaeo-Arabic, with interspersed Arabic script (header, footer, and sliding blessings). Eloquent and formal style, possibly copied from or for a literary source. Seems …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  14. 14نصّ غير أدبيّAIU VII.A.31

    Bifolium, probably from a literary compendium. Dating: Late, possibly 18th or 19th century. Two of the pages are a story about a female slave and …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  15. 15نصوص أدبيّةT-S Misc.8.32

    Arabic poem, transcribed into Hebrew script. At least some of the originally Islamic elements were kept ("fa-wa-lladhī anzala furqānahu ʿalā l-nabiyyi l-muṣṭafā l-muntajab"). There are …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  16. 16نصوص أدبيّةT-S NS 264.27 + T-S NS 224.181 + T-S AS 145.360 + T-S 12.537

    Poem(s) in Judaeo-Arabic containing advice for the lovesick, written as a faux medical prescription. In the hand of Nāṣir al-Adīb al-ʿIbrī. The recto contains a …

    Column 1

    1. אלעזת לאלאה וחדהו
    2. אוציכמו סאיר אלעאשקין בטאעת אלמ[ל]אח
    3. אגמעין וכרו בין ידיהם סאגדין ואקטעו אלשך
    4. בליקין וקולו אלחמד ללאה רב אלעאלמין אלדי
    5. ...

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1v
    • 1v
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند