Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Beginning of a letter from Daniel b. Azarya Gaon or David b. Daniel to a community, ca. 1092. NB: The shelfmark has since changed, and …
2 نسخين
Note of a Nagid to the 'noble congregation' of Fustat (same type as described in Mediterranean Society, II, App. C 101-112) asking them to complete …
1 نسخ 1 مناقشة
Fragment of an anonymous letter emanating from Babylonian Geonim or members of the schools. The content emphasizes the need of communal leaders and includes biblical …
1 نسخ
Letter to a Nagid, R. Yosef, from a community, mentioning that a certain orphan, the son of Avraham, has nothing left for food or clothing. …
Beginning of a letter by the Nagid Shemuel b. Hananya (in office 1140-1159) to the community of al-Mahalla, written in the hand of Shemuel b. …
Three lines of a calligraphic letter to the community of Sambutiyya. (Information from Goitein's index cards)
Verso: Letter, apparently to the holy congregation in Shafrir Misrayim (Fustat), similar to 10J24f. 9 recto. (Information from Goitein's index cards)
Beginning of a letter, sent by Rav Sherira Gaon to Qayrawan. Dated ca. 970. (Information from Gil)
2 نسخين 1 مناقشة
Beginning of an official epistle to a community headed by [Goitein left empty] b. Shela the judge (הדיין), the fifth judge in the group (Havura) …
Letter from the Nagid David I Maimonides (d. 1300) to the community of Ashmūm. In Hebrew and Judaeo-Arabic. Concerning someone named Yosef who was in …
Letter (draft) from Elḥanan b. Shemarya, in Fusṭāṭ, to the Babylonian congregation in Damascus, sending greetings as part of his efforts to raise funds for …
Letter to Daniel b. ʿAzarya, gaʾon of Jerusalem, as identified by the titles “our Nasi, our Gaon.” Dating: 1051–62 (Daniel's gaonate). In which the correspondents …
Letter fragment. Beginning of a solemn letter addressed to the community, apparently of al-Mahalla, probably by Mevorakh ha-Nagid b. Saadya (1094-1111). Verso: Arabic jottings including …
Letter (communal) in the hand of Yosef b. Yeshuʿa, writing on behalf of the community of Alexandria. Only the elegant rhymed prose opening of the …
Letter in calligraphic style from a community written by Sahlān b. Avraham. (Information from Goitein's index cards and CUDL)
Fragment of an opening of a letter by Shelomo b. Semah, Ramla, to the communities of Fustat, probably December 1033.
Letter from the Babylonian community in Fustat to Hayya Gaon, acknowledging a letter he had previously sent to Avraham (Avraham b. Sahlan). The community refer …
2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة
Calligraphic list of 29 persons (to be solicited), professions ranging from butcher to physician. A list of potentially related names in Arabic script appears on …
T-S K15.66 forms the upper part and T-S K15.14 the lower part, of one list of about a hundred persons, contributing or being asked to …
Upper part of a twin list in the hand of Shelomo b. Eliyyahu, seemingly a draft, one list with amounts, and one mostly without amounts. …
Letter from Mufaḍḍal, probably in Fustat, to Abū l-Majd al-Melammed, in Qūṣ. In Judaeo-Arabic. Dating: Uncertain, but perhaps ca. 1230s CE, since T-S 13J26.6 (1234 …
Testimony made by unknown members of the Jewish community (the signatures are either cut off or were never added). Location: Fustat. Dated: First decade of …
Letter of recommendation from the office of Yehoshua Maimonides to be read in "the two synagogues," to help an old man named Yeshuʿa to travel …
2 نسخين 1 ترجمة
Letter, possibly from the office of Yehoshua Maimonides, in which the nagid asks the community in Fustat to take up a charity collection for a …
Official letter from either the office of Yehoshuaʿ Maimonides (r. 1310–55) or his father Avraham II Maimonides (served 1300 to ca. 1316). (Goitein favors the …
1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة
Letter fragment from the Yeshiva directed to 'all the communities of Israel in Palestine and in its fortresses, its town and villages...which have remained in …
An epistle from the community of Alexandria to that of Mastuara (in Byzantium). The letter deals with the ransoming of Byzantine Jews taken captive, and …
בשמ רחמנא
…
Letter from the office of the Gaʾon Sar Shalom b. Moshe ha-Levi (in office ca. 1176–95) to a certain community. Mainly in Judaeo-Arabic. Written by …
Letter opening from Shelomo b. Yehuda to the communities, first half of the 11th century.
Letter fragment from Yoshiyyahu Gaon to a community, approximately 1020.
Fragment of an opening of a letter from Yoshiyyahu Gaon to the communities.
Letter from Yosef b. Moshe ha-Levi the Jerusalemite to Yefet ha-Neʾeman b. Elʿazar, the representative of the community of al-Maḥalla. Dating: לate 11th or early …