Search Documents

عوامل التصفية

88 نتائج

  1. 1

    رسالةMoss. II,183.2

    Short note from Abū l-ʿAlā' al-Muʿallim to Abū Saʿīd urging him to send the money quickly because the writer urgently needs to pay the capitation …

    1. אבו אלעלא אלמעלם
    2. מולאי אלשיך אבו סעיד אחיאך אללה
    3. מא אנפדת לי אלדראהם
    4. אסרע פי אנפאדהא פאני
    5. מלזוז פי אלגאליה אסאל אללה
    6. חסן אלעאקבה אן שא אללה

    1 نسخ

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  2. 2

    رسالةT-S NS J351

    Verso: Letter to a family member who had inquired about distant relatives. The writer states that his wife, son, and sister-in-law had died, while his …

    1. דיאר מצר מן אלתגמל ואלכלף ואשיאפאת ואכחאל ומראהם(?)[...
    2. למא כאן יכפאה אלבארי עאלם ואלדתי ביננא צאיעה מא יתטול יזא[...
    3. קד גרי רסמהא תתפצל פי כל וקת...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  3. 3

    رسالةT-S AS 132.237

    Letter fragment (lower right of recto, lower left of verso) in lovely handwriting. Mentions the capitation tax, hunger, and charity. On verso a woman seems …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  4. 4

    رسالةENA NS 39.5

    Fragment of an official letter from Fustat addressed to a certain town in the Rīf (or perhaps a circular), exhorting them to be generous and …

    1. ונחן משגולין אלב[א]ל בהם מהתמין בהם למא כלפנאכם אמר הדה אלעני אלוצאל אליכם
    2. פענד וצולה אליכם תעלמוא גמאעה אחינו אנשי גאולתינו יברכם אלהינ[ו
    3. אנה מטל...

    1 نسخ

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  5. 5

    رسالةStras. 4038/9

    Complete calligraphic letter of appeal to Yefet ha-Sar, a Levi, begging for money to help pay the capitation tax for the writer and his two …

    Recto

    "Salvation of the righteous comes from the Lord, He is their stronghold in time of trouble" (Psalm 37:39). 

    "Be glad in the Lord and rejoice,...

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  6. 6

    رسالةT-S 6J9.7

    Letter of recommendation for charity, addressed to Mishaʾel ha-Sar. Written on behalf of Hiba Ibn Zaʿfarān (the word before "saffron" isn't entirely clear, it could …

    1. אלדי אעלם בה הד יק צפ תפארת מר
    2. ור מישאל השר הנכבד היקר החכם
    3. והנבון החסיד הירא את ייי מנעוריו
    4. אנני מן אהל מצר רגל פקיר יקאל לי הבה
    5. בן זעפראן ומא אח...

    1 نسخ

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  7. 7

    رسالةT-S 13J6.30

    Letter from Yosef to Abū l-Fakhr asking him to help contest his obligation to pay the capitation tax of his brother, who was missing in …

    1. בשם אל עולם יתברך נצח סלה
    2. שארע מן כאדמהא יוסף לכ גד קד מר ורב השר הגדול
    3. בעם ייי צבאות הנדיב והשוע שהוא עשה כמה חסדים
    4. וטובות בסתר ובגל[וי מ]ולאי אל...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  8. 8

    رسالةBodl. MS heb. d 66/135

    Letter from Shelomo b. Eliyyahu to Abū l-Makārim al-Kohen, possibly in Qalyūb. In Judaeo-Arabic. Urging him to collect money to pay the capitation tax of …

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 135 recto
    • 135 verso
    عرض تفاصيل المستند
  9. 9

    رسالةT-S 10J12.4

    Recto: Letter from Futūḥ the cantor to Shemuel and Hayyim and Nasir and their cousins Sadaqa and Yiṣḥaq, congratulating them on their safe return and …

    1. רננו צדיקים בייי שמחו בגודלו צדיקים ות . . . . . . . . שמעו
    2. יברך אל שמואל ראש הנדיבים בחיר האל תפארת המבינים יגדל אל לע . . ו
    3. מעלתו יזכהו ראות שמח...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  10. 10

    قائمة/جدولHalper 468

    List of persons for whom the capitation tax was to be paid. Late eleventh century. (Information from Halper, Catalogue and Goitein, Med. Soc. II:467)

    הרון אכי אלאכרס ולה רבאעי

    סלאמה בן הרון בצמאן כלף בן קבה

    הבה בן מוסי צבי חנין

    הבה בן //אברהים//

    יוסף בן כלף צבאג //תפליסי//

    סעד בן פרג אלמג

    ברכאת ב...

    2 نسخين

    العلامات

    • p. 2
    عرض تفاصيل المستند
  11. 11

    رسالةMoss. II,127.1

    Informal note addressed to Mukarram and Abū Manṣūr. In Judaeo-Arabic. They are requested to convey the dinar they had pledged for the first installment of …

    1. אלשיך מכרם ואלשיך אבו מנצור
    2. ישצ ינעמוא יוצלוא ללשיך
    3. אלאגל אלמכין אבו אלעז אללוי
    4. שצ דינאר עין אלדי אסמוה
    5. פי גבאיה אלגואלי אלמעגלה
    6. יזנה פי גאליה אלח...

    Recto

    The shaykh Mukarram and the shaykh Abū Manṣūr, (may their) R(ock) p(rotect them), shall kindly deliver to the most illustrious shaykh al-Makī...

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  12. 12

    رسالةT-S NS 264.11

    Letter of appeal for charity. From Abū l-Majd to al-Shaykh al-Rashīd. In Judaeo-Arabic. Dating: Perhaps 13th or 14th century. The sender is in difficult straits …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  13. 13

    رسالةT-S NS J308

    Letter from Menaḥem to the judge Yehosef. In Judaeo-Arabic. A letter of recommendation poor man who has debts and must pay the capitation tax. Menaḥem …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  14. 14

    قائمة/جدولT-S NS 226.8

    Three much damaged columns, containing about 60 names of male persons, all of low professions. The list contains no numbers and was obviously drawn up …

    1. . . . . . . .]ה[
    2. [. . . . . . . .
    3. . . .]שר. .[
    4. . .]ק[.]. . . .[
    5. אבו [
    6. נתן [
    7. אבו [גא]לב בן[
    8. אהרן ושלמה ו[
    9. לוי ואבנה [
    10. מנחם הזקן [
    11. יצחק בן אליה [
    12. יש...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  15. 15

    رسالةT-S AS 152.89

    Letter fragment in Judaeo-Arabic. Dating: likely ca. 13th century. Mentioning dirhams, the capitation tax, and names such as Binyamin, Yaʿaqov and Yaḥyā. Also mentions 'Rabbenu'; …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  16. 16

    رسالةT-S AS 16.189

    Letter fragment in Judaeo-Arabic. Mentioning the [Head of?] the Yeshiva, the countryside, and the capitation tax (al-jāliya). (Information from CUDL)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  17. 17

    رسالةT-S AS 177.599

    Informal note from Abū l-Faraj. In Arabic script. He complains about his illness and inability to go out (on account of the jāliya?). He asks …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  18. 18

    رسالةT-S 8.29

    Letter regarding the payment of the capitation tax.

    1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  19. 19

    رسالةT-S 13J16.10

    Letter from a young man named Sibāʿ, in Alexandria, to his mother, in Fustat, but addressed to his brother Abū l-Najm. In Judaeo-Arabic. Dating: Possibly …

    1. בשמ רחמ
    2. כתאבי אליך יא ואלדתי אטאל אללה בקאך ואדאם
    3. עזך ומן חסן אלתופיק לא אכלאך וכבת באלדל חסדתך
    4. ואעדאך גמע אללה ביננא עלי אסר חאל במנה וכרמה
    5. פאנה ...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  20. 20

    قائمة/جدولT-S K15.94

    List, long, irregularly written, mostly effaced, of males. In many cases sums like 1/3, 1/4 (dinars) 5 qirats added; in other instances, a well-to-do person …

    1. ............................]ה רבע דינר
    2. .....].ים..ל.. חסן בן אברהים
    3. [רב]ע דינר רבעי
    4. ....]ב צדר[י] הבה בן בשר אבו לבוה
    5. [ת]מן ד
    6. ....]..לם אל..[..] ...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  21. 21

    رسالةT-S 8Ja1.2

    Letter of appeal for charity from Abū l-Majd to the physician (ḥakīm) Yeshuʿa ha-Levi. In Judaeo-Arabic. The writer needs help paying 20 silver dirhams (nuqra) …

    1 مناقشة

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  22. 22

    رسالةENA 2176.14

    Letter fragment from an unknown writer in Syria to 'Rabbenu' in Bilbays. In Judaeo-Arabic. Mentioning the capitation tax (... al-jawālī) in al-Shām and specifically mentions …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  23. 23

    رسالةENA 3927.1

    Recto: Letter from Barakāt b. Abū l-Faraj al-Dayyān (=Shelomo b. Eliyyahu) to Abū l-Ḥasan. In Arabic script. Pleading for a loan of 20 dirhams against …

    1. مملوكه بن مملوكه صنيعته بركات بن الديان ابو الفرج

    2. يقبل يدي المولى السيد الاجل المنعم المحسن المتفضل الكريم الشيخ

    3. الجليل الفاضل الاصيل الكبير ...

    1 نسخ

    العلامات

    • recto
    عرض تفاصيل المستند
  24. 24

    ثيقة شرعيّةENA 2559.12

    Legal document. Location: Fustat. Dated: 17 Adar II 1597 Seleucid = 15 March 1286 CE. The communal officials (khuddām) who collect the capitation taxes in …

    Recto

    1. כאן בתאריך אלסאבע עשר מן שהר [אדר] שני שנת
    2. אלפא וחמש מאיה ותשעין ושבע שנין לשטרות במצר
    3. חצרו אלכאדאם אלדי יגבו אלגואל במצר והם הבה אבן
    4. אבו אל...

    1 نسخ

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  25. 25

    رسالةCUL Or.1080 J87

    Letter sent by the community of Fustat to a place in the Egyptian Rif, asking to help a Palestinian named Daniel, as the local people …

    1. וחית וצל דניאל דנן אלי מחרוסה מצר והו //ועיאלה// כאנו
    2. כאנו אלגמאעה ברוכים יהיו משגולין ענה בגואלי אלעניים
    3. נייף עלי תסעין עני //אלי אלאן// וזנו גוא...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  26. 26

    رسالةT-S 12.581

    Letter to Abū ʿImrān in which the writer, a perfumer and judge in Minyat Zifta, describes repairs to the local synagogue along with news of …

    1. ממלוך חצרה מולאי ותאג ראסי וסיידי אלעזיז עליי וענדי
    2. אלתלמיד אלגליל אלפאצל אלעאמל אלעאלם אלשיך בן עמראן שצ
    3. יקבל ידיה אלכרימה ומואטי קדמיה וינהי שוק...

    2 نسخين 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  27. 27

    رسالةENA 2738.3

    Petition in Judaeo-Arabic with a Hebrew beginning for financial assistance addressed to Rabbenu Avraham, can be dated by script to around the 13th century (i.e. …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  28. 28

    وثيقة رسميّةENA 3945.5

    Receipt for the capitation tax (jizya) in Fustat for Mawhūb b. Ghālib, a Christian. Dated: 537 AH = 1142/43 CE (previous PGP descriptions gave the …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • recto
    عرض تفاصيل المستند
  29. 29

    رسالةENA NS 29.7

    Letter. In Judaeo-Arabic. Dating: Early 13th century, as Eliyyahu the Judge is mentioned. The writer greets the addressee as 'brother' and gives him a report …

    1 نسخ

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  30. 30

    رسالةENA NS 42.8

    Letter of appeal. The writer states, "The illness was enough for me, and then the capitation tax assailed me." The tone is aggrieved; he complains …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  31. 31

    رسالةJRL Gaster heb. ms 1772/10

    Letter from an unknown man, in Damietta, to his mother, probably in Fustat. In Judaeo-Arabic with the address in Arabic script. Dating: Perhaps 13th–15th century. …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  32. 32

    وثيقة رسميّةT-S NS 321.47

    Fatimid-era petition. From Muʿammar [...] al-Tūnisī. In Arabic script. He is in trouble on account of the capitation tax and says he does not have …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  33. 33

    رسالةYevr.-Arab. II 1479

    Letter from Avraham Neḥmad to Moshe b. ʿAbd al-Waliyy. Writer and addressee are Qaraites. Written in Hebrew and Judaeo-Arabic. The letter begins with a recommendation …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  34. 34

    رسالةNLI 577.6/26

    Letter or letter draft from Muʿammar ha-Kohen ("the teacher of Qalyūb") to ʿAmram ha-Kohen, in Fustat. In Judaeo-Arabic. Recto consists entirely of pleasantries and flattery …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  35. 35

    رسالةMoss. VII,194.1

    Letter of appeal from a blind (maḍrūr) man Moshe who is unable to work and distressed on account of the capitation tax. Rather than asking …

    1 نسخ

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  36. 36

    رسالةT-S 13J22.9

    Letter from the teacher Dāʾūd Ibn al-Ḥaver of Qalyub to the judge Shelomo b. Eliyyahu. In Judaeo-Arabic. Dating: ca. 1225 CE. Complaining about his meager …

    1. פרי צדיק עץ חיים
    2. ינהי אלממלוך אלי מגלס אלולד
    3. אלעזיז אלפרע אלנביל אלעאלם
    4. אלעאמל מר ור ברכות התלמיד
    5. החכם המלמד יהי שמו לעולם
    6. ואעלמה אני כתיר אלשוק ל...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  37. 37

    رسالةBodl. MS heb. d 66/6

    Family letter from the end of the 12th century to Abu al-Faraj b. Abu al-Barakāt, a doctor in Fustat, from his brother in Alexandria. The …

    Recto

    1. בשמ' רחמ'
    2. חצ'רה מולאי וסידי אטאל אללה בקאה ואדאם עזה ומן חסן
    3. אלתופיק לא אכלאה גמע אללה ביננא עלי אסר חאל במנה וגודה
    4. אן שא אללה אלדי תריד עלמ...

    2 نسخين 1 مناقشة

    العلامات

    • 6 recto
    • 6 verso
    عرض تفاصيل المستند
  38. 38

    رسالةT-S AS 145.195 + CUL Or.1081 J14

    Recto and part of verso: Letter from Moshe b. Levi ha-Levi, Qalyub, to his father in Fustat. He is concerned about how they will pay …

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  39. 39

    وثيقة رسميّةT-S H15.62

    Petition to the Ayyubid sultan al-ʿĀdil regarding the capitation tax. Dating: ca. 596–615 AH, which is 1200–18 CE. The petitioner asks that his tax rate …

    Verso

    1. العادلى المظفري [     ]ـي .[سلطان]

    2. جيوش المسلمين وادام قدرته واعلا ابدا كـ[ـلمته] ...

    3. المملوك يقبل الارض امامه وينهى الى

    4. رافته واحسان...

    1. ... al-‘Ādil, the victorious [ sultan]

    2. of the armies of the Muslims, (may God) cause his power to endure and exalt his word for ever.

    3. The sla...

    1 نسخ 1 ترجمة

    العلامات

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  40. 40

    قائمة/جدولENA 2591.6

    Collection for the capitation tax - jibayat al-jawali (verso) (for the 6th week of the liturgical year, usually falling in November). As the very small …

    1. גבאיה אלגואלי ש׳ ואלה תלדת יצا
    2. אבי אלפכר לוי עטאר ורק
    3. ולדה אבי אלפצל ורק ⅓ ½
    4. //אולאד אלעודי// ⅓ ½
    5. אבו עמראן לוי עטאר
    6. אבו עמראן כהן עטאר 1/3
    7. אל]מבי...

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    العلامات

    • 2
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  41. 41

    رسالةCUL Or.1080 J80

    Verso: Letter from a father, unknown location, to his son Baqāʾ, in Fustat. The letter was sent to the shop of Meshullam/Musallam to be held …

    1. בר
    2. אעלם ולדי ואעז אלכלק עלי וענדי אטאל אללה בקאך
    3. ואדאם עזך וסעאדתך וסלאמתך ען חאל סלאמה
    4. ועאפייה ושוק אליך שדיד גמע אללה בינני(!) עלי
    5. אסר חאל ואנעם...
    1. The slave

    2. Manṣūr ibn Zakī al-Dawla,

    3. one of the archers under the commander of his

    4. auspicious horse guard.

    5. In the name of God, the mercifu...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  42. 42

    رسالةT-S AS 181.219

    Petition/letter of appeal for charity, in Arabic script, addressed to the qāḍī ʿImād al-Mulk. The writer mentions his distress (al-shidda wa-l-ḍīqa wa-l-khawf). Later (three lines …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  43. 43

    رسالةL-G Ar. I.77

    Letter from the Jewish community of Qafṣa (Gafsa), Tunisia, to Yosef b. Yaʿaqov. In Judaeo-Arabic. Dating: Ca. 1016 CE, as it mentions Manṣūr b. Rashīq's …

    Recto

    1. אטאל אללה בקא שייכנא ורייסנא ואלעזיז עלינא בקאה ואדאם עיזיך(!) ועלוך ותאידך
    2. וציאנתך ורעאייתך ועלוך ולא אכלא מכאנך וכאן לך ומעאך וליין וחאפץ ...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  44. 44

    رسالةENA 2808.17

    Recto: Letter from Shelomo b. Eliyyahu to his father Eliyyahu the Judge. In Judaeo-Arabic. Recommending the bearer, Dā'ūd of Banhā, who is chronically in arrears …

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  45. 45

    رسالةBL OR 5545.4

    Letter from Moshe b. ʿOvadya, in Aleppo, to a Nagid, in New Cairo, who receives 20 lines of eloquent Hebrew praises but does not appear …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  46. 46

    وثيقة رسميّةAIU XII.15

    Official account mentioning the transfer of sums to the fisc (bayt al-māl) from the bureau of the capitation tax (bayt al-jawālī): "mablagh al-maḥmūl ilā bayt …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  47. 47

    رسالةENA NS 2.4

    Letter from Abū l-Bahāʾ, in Ashmūm, to his father al-Mashmiaʿ al-Melamed (the crier/herald, the teacher), in Minyat Zifta. In Judaeo-Arabic. The writer reports that his …

    Recto:

    1. בש רח
    2. קד עלם כאלק אלמוגודאת מא עלי קלבי
    3. מן אלשוק ואלוחשה אלי חצרה אלואלד אלעזיז שצ
    4. חפצה אללה תעאלי וכפאני פיה כל מחדור
    5. וסואה אני משתאק אלי ...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  48. 48

    رسالةENA NS I.99

    Letter from a woman to a certain Yosef written in the hand of Shelomo ha-Melammed b. Eliya. The woman calles herself "his mother" but it …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  49. 49

    رسالةHalper 358

    Letter to Eliyyahu concerning the thirty-dirham balance of the capitation tax (jizya) owed by Abu al-Makarim, who is in great need of it because he …

    1. בשמ רחמ
    2. כאן קד תקדם קולי ללמילי אלשיך אלאגל מר ור אליה שצ
    3. פי מעני אלשיך בי אלמכארם באנה קד בקי עליה מן אלגזיה
    4. ל דרהם והו פי שדה ואל גמעה ירסם עליה...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • p. 1
    • p. 2
    عرض تفاصيل المستند
  50. 50

    رسالةENA NS 31.21

    Letter draft from the wife of a drunkard to "sayyidnā." In Judaeo-Arabic, beautifully written. She reports that her husband took her belongings, demanded from her …

    Recto

    1. Our [lord], may God prolong your life and the life of your children. Your slave is 

    2. in great distress due to the false accusations about ...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند