Search Documents

عوامل التصفية

17 نتائج

  1. 1

    ثيقة شرعيّةT-S 18J1.33

    Legal document dealing with a debt of Hiba/Natan the dyer b.'Ulla to al-Sheikh Abu 'Ali Yefet b. David for two qintar of indigo he bought …

    1. למא כאן פי יום אלאתנין אלסאבע מן שהר טבת שנת
    2. אלפא וחמש מאה וארבעין וחד שנין לשטרות
    3. בפסטאט מצרים דעל נילוס נהרא רבה מותבה רשותיה
    4. דאדוננו נגידנו אבר...

    1 نسخ

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  2. 2

    رسالةT-S Misc.26.38

    Letter from Hārūn b. Yaʿqūb, in Tiberias, possibly addressed to Mūsā b. Ismāʿīl b. Sahl. Dating: Likely 11th century. Dealing with the indigo trade. Needs …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  3. 3

    ثيقة شرعيّةT-S NS J161

    Legal document. In which Moshe b. Yehuda ha-Ḥazzan acknowledges receipt of a number of goods from [...] b. Salmān the broker. These include 13 dinars' …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  4. 4

    قائمة/جدولT-S Ar.30.18

    Accounts in Arabic script for three types of indigo. See Goitein's index card for further information.

    1 مناقشة

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  5. 5

    ثيقة شرعيّةT-S K25.153

    Legal document. Partnership agreement. A deal between an investor, possibly named Ibrahim, and three unnamed indigo dyers opening a workshop in Damietta. The active partners …

    Recto

    1. .............נשתרי בה ניל ונמצי בה לתגר דמיאט ו[..................]
    2. נצבג פיהא ונביע ונשתרי פי הדא אלמבלג פי אצנאף אלצבג ונאכד ונעטי חסב מא
    3. ג...

    Recto

    1. … we will purchase indigo with it and we will go with it to the port-city of Damietta and […]
    2. We will dye it and we will sell and buy with tha...

    2 نسخين 1 مناقشة

    العلامات

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  6. 6

    رسالةJTS Schechter 13

    Letter from Isma’il b. Barhun al-Taharti to Efrayim b. Shemarya, Fustat. After a disagreement over selling indigo (it is not clear what the disagreement was …

    Recto

    1. כתאבי יאשיכי וסידי אטאל אללה בקאך מן אלמהדיה
    2. ליומין בקי מן אב ואנא כארג ל[ל]קירואן ען סלאמה ללה
    3. אלחמד לו דהבת תעריפן שוקי אליך לטאל בה אל 
    4. ש...

    1 نسخ

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  7. 7

    رسالةBodl. MS heb. a 2/11

    Gigantic and calligraphically written account by Abū l-Bishr regarding the sale of merchandise in Ifrīqiya from the beginning of the 11th century, probably for Ya’aqov …

    recto

    1. מערפה חסאב אבי אלבשר מן ד'לך עדל לך אלוזן 
    2. וסך קנטרין פט' רטל ידהב ללט'רף ואלטרח י'ד 
    3. רטל אלכאלץ קנטרין ע'ה' רטל מן סער י'ו דינר אל
    4. קנטר אלת...

    recto

    1. הודעת חשבון של אבו אלבשר, כלהלן: משאוי לכה משקלו
    2. ברוטו שני קנטארים ופ"ט רטל, בניכוי המכלים והטרה, י"ד
    3. רטל. נקי שני קנטארים וע"ה רטל, במחיר י...

    3 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 11 recto
    • 11 verso
    عرض تفاصيل المستند
  8. 8

    قائمة/جدولT-S Ar.53.29

    Multifragment. Fol. 2: Mercantile accounts in Judaeo-Arabic. On parchment. Dating: Probably 11th century. A vast sum of 2,033 dinars is cashed in Qayrawān for consignments …

    1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    عرض تفاصيل المستند
  9. 9

    رسالةT-S 10J6.1

    Letter and bills from Sicily, probably to Yosef b. Ya’aqov b. Awkal, Fustat. Some of the bills are directed to b. Awkal for washing fabrics, …

    Recto

    1. [                                 ] יצחק [          ] בן עזון [       ] גאיב
    2. במאזר ודכר ללגיבה [                           ] יקבצ'ה אסמעיל

      ...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    عرض تفاصيل المستند
  10. 10

    رسالةT-S Ar.41.42

    Recto: Commercial letter in Arabic script. Mentioning [...] b. Yaʿqūb al-Tustarī; Dār al-Anmāṭ; Abū Saʿd al-Tustarī; sending a suftaja (bill of exchange); someone called al-shaykh …

    1 مناقشة

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  11. 11

    رسالةENA 4100.5b

    Letter from Natan b. Nahray (Alexandria), probably to Nahray b. Nissim (Fustat). Ca. 1062. Talks about business links with Spain. Mentions a number of commodities: …

    recto

    1. כתאבי אליך צחבה אלש[י]ך [
    2. פי דלך ארגו אנך אנגזתה [
    3. אנדלס מביוע ואן אכתרת א[ן ת]כון לך פיה סה[ם
    4. אלמנ[       ] תם דכרת שיא אלעקיק וקד ערפני [
    5. ...

    1 نسخ

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  12. 12

    رسالةT-S AS 153.14

    Mercantile letter in Judaeo-Arabic. The sender and addressee are unknown. Dating: Probably 11th century. Mentions people such as Abū Yaʿaqov the brother of Tamra(?); a …

    recto

    1.  ] פי אלמרכב

    2.  ] אסאל אללה יכתוב עליהום אלסלאמה וקד ק[בצ]ת יאכי

    3.  ] מא טאר עלי יאכי אלדי ודית דינארין ורבאעי ילזמ[נא]

    4.  ] פלפל רבאעי לאן...

    1 نسخ

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  13. 13

    رسالةT-S 16.344

    Letter from Abū l-Maḥāsin Yefet b. Shela, probably in Alexandria, to Yosef ha-Kohen "the pride of the traders" (peʾer ha-soḥarim), in Fustat. Dating: mid-12th century; …

    Recto

    1. عبدها محاسن
    2. ב
    3. לכבוד השר היקר הכהן המיוקר כ
    4. גק מר ור יוסף פאר הסוחרים כאן
    5. עבדהא טלע אלי מצר ליסתגמע
    6. בחצרתהא ויהניהא באלסלאמה וכאן
    7. שגל תאני פי...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  14. 14

    رسالةT-S 8Ja1.5

    Letter from Yosef b. Yaʿaqov b. Yahaboy, probably in Amalfi, to a partner, in al-Mahdiyya. Dating: ca. 1040. Describes a long sea voyage that lasted …

    1. עלינא משקה ומא סמענא באלכלאץ לאן גינא עלי חא [צרה]
    2. קצב טינה בעד אן עדינא בעהד יח יומא כר עלינא פאבאן
    3. אן ידכלו בר מן ברארי אלמסלמין פרגענא אלי אקרי...

    . . . we suffered hardship and did not hear about the escape,1 for we came near to the cafpital] QasantIna (Constantinople). After we had cruised o...

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  15. 15

    ثيقة شرعيّةENA NS I.90

    Partnership release. Dated: 1091. Location: Fustat. Verso: Avraham b. Yeshuʿa ha-Kohen irreversibly releases Abū l-Faḍl/Abū l-Mufaḍḍal Netanʾel b. Yefet from any obligations concerning a partnership. …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  16. 16

    ثيقة شرعيّةT-S H10.173

    Legal document: deed of sale in Arabic for the purchase of part of a house. Abū l-Faraj Ṣemaḥ b. Ṣedaqa b. Ṣemaḥ the money-changer buys …

    Recto, right side

    1. بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله وسلام على عباده الذين اصطفی

    2. هذا ما اشترى صيمح ويكنى أبا الفرج بن صدقة بن صيمح الاسرائيلي الـ...

    Recto, right side

    1. In the name of God, the merciful and compassionate. Praise be to God and peace be upon his servants, whom he has chosen.  
    2. This...

    1 نسخ 1 ترجمة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  17. 17

    رسالةT-S 20.122

    Letter from Ḥayyim b. ʿAmmār al-Madinī, from Palermo, probably to Yosef b. Musa al-Tahirti (according to Gil, but the name of the recipient is lost). …

    recto

    1. [ אסל אללה] יגעל עאקבתך חסנה ואן לא יכלאך

    2. [ אהתמא]מך בחואיגי ובגמיע מע יכצני

    3. [ ] גמיע אלוגוה פלא אכלאני אללה מן

    4. [ ] גמיע מן יחתאגך תם...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند