Search Documents

عوامل التصفية

23 نتائج

  1. 1

    نصّ غير أدبيّENA 2808.54

    Lament in Hebrew. This document consists entirely of expressions of grief in eloquent Hebrew. Possibly it was intended as part of a letter of condolence.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  2. 2

    رسالةT-S 8.213

    Fragment of a letter in Hebrew. Dating: 11th or 12th century. Describing hearing bad news on the 3rd of Ṭevet which caused the sender to …

    1 مناقشة

    العلامات

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  3. 3

    رسالةT-S Ar.34.286

    Letter addressed to Abū l-Faraj Yosef b. Yaʿaqov (Ibn ʿAwkal) and his two sons Hilāl/Hillel and Binyamin. In Judaeo-Arabic. Dated: Rabīʿ I 407 AH, which …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  4. 4

    رسالةStras. 4038/10

    A very eloquent letter of condolence from Avraham b. Natan Av ha-Yeshivah to someone addressed as "al-Kohen al-Parnas Ne'eman Beit Din," apparently on the occasion …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  5. 5

    رسالةT-S 12.324

    Letter, faded, in eloquent Hebrew. Mentions "my brother R. Ḥalfon" arriving in the city and bad news that struck the writer to his very core, …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  6. 6

    رسالةMoss. II,150

    Fragment of a letter in Hebrew. The writer is mourning a death in the family (perhaps of one of his sons?) and asks "the whole …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  7. 7

    رسالةT-S 6J9.5 + T-S 8J16.2

    Letter from Hilāl to his brother Abū l-Majd (aka Meʾir b. Yakhin). In Judaeo-Arabic. Dating: Probably early 13th century, as these figures are known from …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  8. 8

    رسالةT-S AS 145.190

    Letter in Judaeo-Arabic. Dating: Late, perhaps Mamluk-era. Mentions the city of Rashīd (Rosetta). Narrating a story about the death of a girl and perhaps conflict …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  9. 9

    رسالةT-S 10J12.32

    Letter from Yosef כיטו(?), in Alexandria, to Yaʿaqov אלחנאצי (=al-Ḥanesī = "of Ḥanes (Damietta)"), in Fustat/Cairo. In Ladino. Dated: Monday, 17 Shevaṭ 5500 AM = …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 2r
    • 2v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  10. 10

    رسالةT-S Ar.36.141

    Recto: Letter of condolence. In Arabic script, written in an elegant hand (and with diacritics). Upon the death of the addressee's brother Abū l-Ḥasan. Bewails …

    1 نسخ

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  11. 11

    رسالةT-S 13J19.5

    Letter from ʿEli b. Hillel to his brother-in-law Ḥalfon b. Menashshe. In Judaeo-Arabic. The writer opens with expressions of mourning for the death of a …

    Recto:

    1. בשמך רח
    2. וצל כתאב חצרה מולאי אלשיך אלא[גל . . . . . . . . .
    3. וכבת [ע]דוהא פכאן אעז ואפד ופד נא[. . . . . . . . . . .
    4. ואעטמה קדרה ולם ידכר שי ...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  12. 12

    رسالةENA NS 31.5

    Letter, possibly a draft, from a man to his family members Moshe and דאני(?). The relationship is unclear: at one point he addresses "my father" …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  13. 13

    رسالةENA NS 19.29

    Letter from Shemuel b. Sahl al-Hawwārī, in Aleppo, to [...], in Fustat. (The names are written in Arabic, so the writer's is tentative and the …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  14. 14

    رسالةT-S 10J9.1

    Letter of condolence written by a man to his sister, Rayyisa, on the occasion of their mother's death. "If you cried for a thousand years, …

    1. כאיש אשר אמו תנחמנו כן אנוכי אנחמכם ובירושלים תנוחמו
    2. אכוהא ברכאת כפ פיהא אלאסוא
    3. אערפיך יא אכתי כת אלצראסא ואלפצלא ואלפהמע ואלעלמע יס"דת אלעקלא אננ...

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  15. 15

    رسالةMoss. IV,91.1 + T-S 8J29.15

    Letter of condolence from Ḥalfon b. Menashshe to his brother-in-law Abū l-Ḥasan ʿAlī b. Hilāl (=ʿEli b. Hillel) al-Ḥazzan al-Baghdādī. Headed by 'בשמ' רחמ and …

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  16. 16

    رسالةT-S 13J17.21

    Letter probably from Shemuel b. Daniel b. ʿAzarya (the eldest brother of David b. Daniel). Describing his grief over his father's death. Dating: 1062 CE …

    1. . . . . . . . ן . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    2. וישע שגור וטוב דגור וע . ן בגו...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  17. 17

    رسالةT-S 8J15.18

    Letter from Avraham b. Ya'akov in Jerusalem to his son in Fustat. Around 1040, in the handwriting of Moshe b. Yitzhak from the Karaite community. …

    1. ]לולד מ חרסה אללה
    2. כתאבי אליך יא ולדי אטאל אללה בקאך ואדאם
    3. סלאמתך ועאפיתך מן אלקדס מסתהל שבט
    4. ען שוק שדיד וען צעובה אחואל ואלחמד ללה
    5. עלי כל חאל. ומא...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  18. 18

    رسالةT-S 10J12.1

    Letter from a physician to his uncle. Tells the writer's sad story, which involved the death of his beloved wife, an unfortunate second marriage, and …

    Recto:

    1. בשמ רחמ
    2. כתאבי אלי ואלדי ואעז אלכלק עלי והו ענדי אלואלד עוץ אלואלד //חתי//
    3. אן מא מנהא וקת מן אלאוקאת יבלגני מנך תדכאר אלא וכאני
    4. ראית וגהך פא...

    Recto

    1. In (Your) Name, Merci(ful),

    2. My letter to my father, dearest to me of all people. You are to me the father substituting for (my) father to...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  19. 19

    رسالةT-S 10J5.10 + T-S 10J11.13

    Letter from Abun b. Sedaqa in Jerusalem to Nahray b. Nissim in Fustat. Dating: November 1064 CE. The main subject is the tension between the …

    1. וצל כתאב מולאי אלשיך אטאל אללה בקאה ואדאם סלאמתה וסעאדתה סאעה כתאבי הדא
    2. אליה והו יום אלאתנין יומין בקין מן תשרי אעאד אללה עליה הדה אלאעיאד שנים רב...

    3 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  20. 20

    رسالةMoss. Ia,23

    Letter of condolence from a certain Yaʿaqov to Eliyyahu the Judge ("wherever he is"). Dating: Early 13th century. In Judaeo-Arabic and Hebrew. The orthography, including …

    1 نسخ

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  21. 21

    رسالةT-S 13J24.10

    Letter from Simḥa ha-Kohen (in Alexandria) to his parents-in-law Eliyyahu the Judge and Sitt Rayḥān (in Fustat). In Judaeo-Arabic. Simḥa describes in moving terms the …

    Recto:

    1. ממלוכה אלאצגר ר שמחה
    2. בש רח צדקת יי עשה ומשפטיו וג
    3. רננו צדיקים ביי לישרים נואה(!) תהלה וג
    4. אלי חצרה כגק מור אליהו הדין החכם והנבון השר
    5. היקר ה...

    2 نسخين 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  22. 22

    رسالةT-S 24.72

    Letter in the hand of Abū Zikrī, physician to the sultan al-Malik al-ʿAzīz (Saladin's son and successor), sent to his father Eliyyahu the Judge. In …

    recto

    1. גמיע אלמלבוס אלדי כאן עלי לם יבק עלי שי יסתר סוא
    2. אלחזה ואלעמאמה נצפהא עלי ונצפהא פי אלטין מרמיה
    3. וכל מן יבצרני פי דלך אלחאל ימשי כלפי ויטלב א...

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  23. 23

    رسالةT-S 13J18.27

    Abū ʿAlī b. ʿImrān, Alexandria, writes to the son of his dead sister, to Abū Mūsā Hārūn b. al-Muʿallim Yaʿaqov, Fusṭāṭ, the shop of Abū …

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند