Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Certificate for Natan b. Shemarya concerning his cheese. Signed by Menashshe b. Yiṣḥaq. (Information from Goitein's index cards)
1 نسخ 1 مناقشة
Letter written in a beautiful hand, requesting that the bearer receive help in selling his cheese, which was prepared in the prescribed manner. (Information from …
Minute fragment that mentions the price for a raṭl of cheese as two dirhams. This strip of paper may have been part of a broader …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Short letter from Avraham b. Natan Av ha-Yeshiva ("the head of the (Palestinian) Academy") to an unknown recipient (called only Rabbenu). In Judaeo-Arabic. Acknowledging the …
1 مناقشة
Note describing that money for cheese had not arrived, and may be lost on both sides. (Information from Goitein's index cards) EMS
Legal document. Location: Alexandria. Dated: Last decade of Kislev 5004 AM, which is December 1243 CE. Certificate of the purity of 180 moulds of cheese …
Legal document. In Arabic script in a nice hand. Yehuda b. Ibrāhīm the Jew attests that he has received 15 rounds (aqrāṣ) of Levantine cheese …
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Concerning the kashrut of cheese it seems purchased by Abū Naṣr b. Hārūn. The distinguished addressee is asked to help, presumably …
1 نسخ
Kashrut certificate for a cheese shipment imported by Maymūn b. Nissim of Syracuse, Sicily. Location: Alexandria. Dated: last decade of Sivan 5001 AM = June …
Accounts in Judaeo-Arabic on a small bifolio. The usage of Ottoman kurush makes it possible to estimate the dating as 18th- or 19th-century. The entries …
Letter from the office of Yehoshua Maimonides (d. 1355) to Fustat against improper competition in the making of cheese. Information from Goitein's index card.
1 ترجمة 1 مناقشة
Letter in the handwriting of Abū Sahl Levi (d. 1211), in Fustat, to his son Moshe b. Levi ha-Levi (d. 1212), in Qalyūb. In Judaeo-Arabic. …
Accounts in Judaeo-Arabic and western Arabic numerals. Dated: 1004 AH, which is 1595/96 CE. In the verso note mentioning the year of recording, the scribe …
Announcement from the store of Maʿtuq Ḥayyim about kosher cheese for Passover under religious supervision, urging Jews to make their orders before the rush – …
Fragment of a letter (written by Ṣedaqa Nes), to the head of the exile, Natan ha-Kohen Sholal (d. 1502) in Cairo (the penultimate Nagid), concerning …
2 نسخين 2 مناقشتان
Legal document. Location: Alexandria. Dated: 4 Ḥeshvan 4975 AM = 9 October 1214 CE, under the authority of the Nagid Avraham Maimonides. A Sicilian trader, …
Qaraite partnership agreement in cheese production. Dated: Friday, 12 Tishrei 5350 AM (1901 Seleucid) = 22 September 1589 CE. There are five parties: (1) ʿAbd …
List of food items and kitchenware in Judaeo-Arabic. Medieval-era. Some of the items include: eggs, apricots, sugar[?], lemon, cheese, and a drink pitcher[?] (שרבאבריק). MCD.
Two legal records in a court register. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Dated: Thursday, 14 Kislev 143[9] Seleucid, which is 1127/28 CE, under …
Autographed responsum by R. Yosef ha-Levi concerning cheese that was produced by non-Jews. 17th- or 18th-century (information from FGP).
Legal document. Partnership agreement. Dating: no earlier than 1415 CE, based on the currency niṣf fiḍḍa (medin). The partners are Riḍā b. ʿAbd al-ʿAzīz b. …
3 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة
Family letter from Sālim to Bū Manṣūr b. Sukkarī (or Zikrī?) in Alexandria reporting that the Rūmī cheese had arrived and that the writer had …
Certificate of kashrut. Location: Alexandria. Dated: First decade of Tammuz 502[.] AM, which is 1260–69 CE. Abū l-Ḥasan b. Abū l-Karam b. Bū l-Barakāt purchases …
Karaite agreement regarding a partnership in rural cheese production (אלגבן אלריפי). Dated 22 Heshvan 5515 AM (1754 CE). The document was recorded in the home …
I,43a: Diwan of the poetry of Yiṣḥaq b Khalfūn (active around 1000). There is a poem addressed to Abū l-Faraj Yehoshuaʿ Ibn al-Qamūdī; a poem …
1 ترجمة
Letter sent from Acre shortly after it was taken by the Crusaders in 1104, in which a merchant describes to his parents the terrors of …
1 نسخ 1 ترجمة 2 مناقشتان
Recto: Legal testimony. Location: Alexandria. Dated: Kislev 4917 AM, which is November/December 1156 CE, under the authority of the Nagid Shemuel b. Ḥananya. A legal …
2 نسخين 1 مناقشة
Letter in Judaeo-Arabic. From a woman, maybe to her son. She mentions that she has been sick (כונת וגעה) and worried (משגולה אלקלב) because she …
Letter from Yiṣḥaq bayt ʿAṭṭān, in Syracuse, to Moshe b. Yehuda, in Alexandria. In Judaeo-Arabic. Dating: Last quarter of the 15th century. Contains a colorful …
1 نسخ 1 ترجمة
Letter from Yeshua b. Ismaʿīl al-Makhmūrī from Alexandria, probably to Nahray b. Nissim, Fustat. Around 1056. In the handwriting of Yeshua b. Isma’il, with an …
Letter from a man, in Damascus, to his father, perhaps in Fustat. The sender expresses his longing and desperation in this foreign land, especially after …
2 نسخين