Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Account in Judaeo-Arabic listing headings with days of the week and months that may date from the 15th-16th centuries (based on the paleography and number …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Letter in Judaeo-Arabic from Ezra Shelomo Barūkh(?) to Mūsa Ḥanan. Dated: 5 Adar I [55]86 AM (February 1826 CE). Given how cursive this scribal hand …
Late letter in Judaeo-Arabic, complete. Merits examination.
Very damaged late list of item, only few words are preserved.
Letters in Judaeo-Arabic. Late. Concerning family and business matters. One letter is probably the response to the other. Needs examination. Information from Baker/Polliack catalog.
Letter, late, in Judaeo-Arabic from Avraham [...] to Hayyim [...]. Needs further examination.
Recto: late note concerning financial matters. Verso: accounts.
Letter to Avraham Rofe. In Judaeo-Arabic. Dealing mainly with business matters. Mentions raisins and pomegranate seeds.
Letter fragment in Judaeo-Arabic to a certain Nissim and a certain Shalom Pinḥas. The writer is in some distress and perplexity and repeatedly mentions someone …
A very faded late letter in a cursive script
Probably a late business letter
Late letter of David Benjamin
Late letter in Judaeo-Arabic.
Letter from Yom Ṭov and Shelomo Kastiel (? קשתיאל) to family members including a mother. In Judaeo-Arabic. Dating: Late, perhaps 15th or 16th century. Needs …
Accounts in Judaeo-Arabic. Involving the synagogue. Late.
Letter sent from Damietta to Khalīfa [...], in Fustat/Cairo. In Judaeo-Arabic. Late.
Damaged list, probably contribution to the poor. Late.
Late latter from a man to his brothers-in-law Aharon and Mordechai, contains mostly regards to various people. Most of the letter is faded.
Letter in Judaeo-Arabic. Late. Dealing with business matters. Neither writer nor addressee appear to be named; the latter is addressed as 'my brother.'
Letter from a certain Yiṣḥaq to a certain Avraham. In Judaeo-Arabic. Dating: Late, likely 18th or 19th century. Reused for extensive accounts in Judaeo-Arabic, mentioning …
Late commercial list
Late account in Judaeo-Arabic. Mentions the "citadel" (qalʿa) several times and the Ottoman-era title שויש (çavuş). Also mentions Yiṣḥaq Arokh and Yosef Arokh (cf. T-S …
Late account
Late list of money received.
Letter fragment in Judaeo-Arabic addressed to Mordechai Masis (? משיש) that has been reused for pen trials in square Hebrew letters and possibly a literary …
List of accounts in Judeo-Arabic that includes prices "סער" expressed in alphanumerical figures and the unit of volume "irdab/ארדב" (l. 14r) possibly in connection with …
Late letter in Judaeo-Arabic with a few rows of writing exercises (?) in the margin. There are also a few words in Arabic.
Late letter in Judaeo-Arabic. Menahem b. Yosef is named in the first line. ASE.
Late letter in Judaeo-Arabic from Avraham Dhabbāḥ probably to his sister in Fusṭāṭ/Cairo. He begs forgiveness for not yet having sent his brothers 27.5 qirsh …
Fragment of a letter in Judaeo-Arabic, probably late. Possibly a join: ENA NS 39.21 + ENA NS 42.28.
Letter from Yaʿīsh b al-Kadīḥī(?) to Sālim b Yūsuf al-Jiyār(?). In Judaeo-Arabic with some Hebrew. Dating: 19th century. The writer asks the addressee to send …
Letter in Judaeo-Arabic. Dated: Sivan [55]75 AM, which is 1815 CE. There are various designs with circles on verso below a long passage by the …
Letter from Shelomo [...], in Damietta (Kapotakia), to a certain Me'ir, in Fustat/Cairo. In Judaeo-Arabic. Dated: Perhaps Tevet 5569(?) AM, which would be 1808/09 CE. …
Business accounts in Judaeo-Arabic listing Avraham b. Meʾīr Arūbas and Yaḥya Yas__[?] in the heading on the verso. The pair may have been involved in …
Letter and response. In Judaeo-Arabic. Dating: Probably no earlier than 16th century. The writer of the original letter is in some distress and requests help …
Late letter (or a copy of one) in Judaeo-Arabic.
Accounts in Judaeo-Arabic. Dating: Ottoman era. The year actually appears on verso but does not make immediate sense: 24 Ramadan נסץ(?). Beautiful hand. Items sold …
Fragment of a late letter in Judaeo-Arabic.
Fragment (upper right corner) of a late letter in Judaeo-Arabic.
Late family/business letter in Judaeo-Arabic in rudimentary handwriting addressed to 'my father.' Mentions Sulaymān Abū Asʿad in the opening line.
Two fragments of a late letter in Judaeo-Arabic to Sulaymān Palias (?).
Letter from Salāma Ḥāmī, Jerusalem, to Yeshuʿa Ḥāmī, Fustat. Late. In Judaeo-Arabic. Needs examination.
Perhaps writing exercises using a late Judaeo-Arabic letter as the basis? Needs further examination.
Letter in Judaeo-Arabic from Moshe(?) Goren to Barakha Goren. Dated 20 Nissan 5571 AM (April 1811 CE). The letter sender and recipient were likely brothers …
Late letter in Judaeo-Arabic by Moshe [...]. Recipient listed in address Avraham Ṣabr[?] in Cairo (Miṣr).