Search Documents
217 نتائج
-
201
رسالةMoss. IV,17
Letter from a woman requesting help in receiving her share from her late husband’s inheritance(?), with various signatures of support. Mentions government interference as well …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
202
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S Ar.41.43
Request for a fatwā (or possibly a petition or official report, or simply a letter). In Arabic script. Dating: Likely Mamluk-era. Begins with a taqbīl …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
203
عرض تفاصيل المستندنصوص أدبيّةT-S Misc.8.32
Arabic poem, transcribed into Hebrew script. At least some of the originally Islamic elements were kept ("fa-wa-lladhī anzala furqānahu ʿalā l-nabiyyi l-muṣṭafā l-muntajab"). There are …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
204
عرض تفاصيل المستندثيقة شرعيّةYevr.-Arab. I 1701
Legal report in a Qaraite court register. Written in Judaeo-Arabic. Location: Cairo. Dating: Unknown. Catalogued as 1101 CE, but this date does not appear on …
- חבשם יודע תעלומות
- סלמא כתרת אלשנאעאת ען אבו נצר בן קיומא
- מנד עדה סנין באבנה אבו אלמעאלי בן תאמאר אלתי הי
- זוגה אבו סעד בן צדקה אללבאן ואעתמד אלמגון...
2 نسخين
العلامات
-
205
عرض تفاصيل المستندرسالةT-S NS J411
Letter from an old cantor to the Nagid Shemuel b. Ḥananya. In Hebrew and Judaeo-Arabic. He is complaining that his post was taken by someone …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
206
رسالةT-S S 157.68 + T-S AS 157.67
Letter, probably, though the layout is literary. Might be a literary text conveying the text of a letter. The addressee is Yaʿqūb ("yā muʿallim Yaʿqūb"). …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
207
عرض تفاصيل المستندرسالةBL OR 5542.24
Letter from a cantor or teacher to his boss in Cairo. The cantor had been “accused of having assembled a group of young men and …
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
208
رسالةT-S 12.7
Letter from [...] b. Avraham ha-Kohen to Abū l-ʿAlā' Ṣāʿid b. al-Munajjā al-Neʾeman. In Judaeo-Arabic (recto) and Arabic script (verso; the text block containing 8 …
1 نسخ
العلامات
-
209
عرض تفاصيل المستندرسالةT-S AS 170.226
Letter/petition from a man to a group of judges asserting that he pays sufficient support to his wife [...] bt. Ḥayyim(?) b. [..]hā(?) and to …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
210
وثيقة رسميّةT-S Ar.11.35
Recto: Petition in Arabic script from "the son of one of the doctors" to two addressees. The petitioner mentions his desire to open a shop …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
211
وثيقة رسميّةT-S Ar.11.35
Verso: Petition or report to the Fatimid vizier al-Afḍal (r. 1096–1121) regarding a government appointee reporting for duty or fulfilling an order. Including a raʾy …
1 نسخ 1 ترجمة
العلامات
-
212
رسالةBodl. MS heb. a 3/28
Large letter from "the two congregations" of Alexandria to the Palestinian community of Fustat, and particularly to Efrayim b. Shemarya, regarding fundraising for the ransom …
1 مناقشة
العلامات
-
213
رسالةT-S 32.7
Letter from Abū l-Bayān either to his father or to a distinguished elder. In Judaeo-Arabic, with the address in Arabic script. The father is titled …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
214
رسالةENA 3962.5
Letter from a physician in Arabic script giving detailed instructions for the care of a sick man, especially about diet, baths, and regimen. It concludes …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
215
رسالةT-S NS 264.8 + T-S 13J21.12
Letter from Maʿālī b. Abū l-Khayr al-Dimashqī, in Fez, to his father Abū l-Khayr b. Maʿālī al-Dimashqī, in Almeria. In Judaeo-Arabic, with the address in …
TS 13 J 21.12
- הִל עאשִ פיִ[... ]
- ורבע שבִ. אלגמיעִ [... ]
- שב פִיהִאִ רבעין [... ]. וִעִ.[... מ]ןִ
- אלניל פענד וצול אִ[ל... ] תביע במא קסם
- אללה ואלק...
2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة
العلامات
-
216
رسالةT-S 13J18.27
Abū ʿAlī b. ʿImrān, Alexandria, writes to the son of his dead sister, to Abū Mūsā Hārūn b. al-Muʿallim Yaʿaqov, Fusṭāṭ, the shop of Abū …
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
217
عرض تفاصيل المستندرسالةT-S 12.293
Letter from Sitt Dhahab, in an unknown location, to Abū Naṣr b. Karīm, in Qāʿat al-Fāḍil, Fustat. She refers to herself as his daughter. Goitein …
recto
- בנתה סת דהב געלת פדאה
- בשמ רחמ
- קד עלם אלכאלק גל תנאה מא עלי //קלבי\\ מן שדה אלשוק ואלוחשה
- אלי חצרה מולאי וסיידי וסנדי ואעתמאדי ואעז עלכלק עלי...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات