Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Letter from a son to a father. In Judaeo-Arabic. The writer thanks the addressee for the wuṣūl (official receipt), since the tax (mas) was threatening. …
1 مناقشة
Letter from the office of the Nagid Yehoshua Maimonides (d. 1355), regarding evasion of the capitation tax in the community. The previous year they had …
1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة
Family letter from the end of the 12th century to Abu al-Faraj b. Abu al-Barakāt, a doctor in Fustat, from his brother in Alexandria. The …
2 نسخين 1 مناقشة
Autograph order from Avraham Maimonides. Abū l-Majd is to give the bearer (also named Abū l-Majd?) two dirhams for baking matza (khabīz faṭīr) for Passover. …
1 نسخ 1 مناقشة
Autograph order in the hand of Avraham Maimonides. It seems that somebody submitted an account of liabilities (ḥujaj), apparently to be paid to the supervisor …
Verso: Autograph order in the hand of Avraham Maimonides. Mainly in Arabic script with some Hebrew script. Abū l-Majd is to give 2.5 dirhams to …
Autograph order in the hand of Avraham Maimonides. Abū l-Majd is to give R. Yiftaḥ 10 dirhams to cover his support (mezonot) for a period …
Autograph order in the hand of Avraham Maimonides. Mainly in Arabic script with some Hebrew script. Al-Ḥazzan al-Makīn (=Abū l-Majd?) is to give the bearer …
Letter/report/petition addressed to the Nagid Shemuel b. Ḥananya. Concerns Ḥāzim the tax rallier (ḥashshār) who was placed under house arrest (tarsīm) and relieved of his …
1 نسخ
Letter from an unnamed Fatimid official in Alexandria to Najīb al-Dawla. Dating: second half of the eleventh century. 36 lines preserved, written in an elegant …
1 نسخ 1 ترجمة
Receipt in the hand of Abu Zikri Kohen: saḥḥa lil-shaykh Abū l-Surūr dirham wa-niṣf la-ghayr. Old IB: 229f. There is a line or two in …
Autograph order in the hand of Avraham Maimonides. In Judaeo-Arabic with some Arabic script. Abū l-Majd is to give 11 dirhams to Yeshuʿa as maintenance …
Autograph order in the hand of Avraham Maimonides. Abū l-Majd is to give 2 dirhams to Seʿadya al-Nazir from the waqf of al-Muhadhdhab. T-S K25.240 …
Autograph order in the hand of Avraham Maimonides? In Judaeo-Arabic. Al-Shaykh al-Makīn is to give the beadle some sum. Very faded. T-S K25.240 consists of …
Autograph order in the hand of Avraham Maimonides. Mainly in Arabic script with some Hebrew script. Abu l-Majd is to give the bearer, al-Shaykh al-Rashīd, …
Letter in Judaeo-Arabic from [Yosef?] ha-Kohen b. Yiftaḥ ha-Kohen, in Tinnīs, to Abū l-ʿAlā' Ṣāʿid b. al-Munajja al-Dimashqi (perhaps the same as Abū l-ʿAlā' Ṣāʿid …
Letter of appeal from a blind (maḍrūr) man Moshe who is unable to work and distressed on account of the capitation tax. Rather than asking …
List of weekly emoluments, preceded by the collection made for the purpose. Superscription: 'Statement about the revenue from the collection for the weekly payments, jibayat …
אלשיך הבה אללה אלתקה ב
אלגמלה קכד ובקיה לא
אנצרף מן דלך
ר' אנטולי ח
ר' יפתח ו
אלחזן בו סהל ו
אלחזן בו סחק ד?
בן ר' דניאל [
כאדם דמוה
גאליה בן ברכאת...
The Case of the Great/Fat Eunuch: five-part join of a court record from Fustat in the hand of Yefet b. David dealing with a case …
Two lists of partly identical persons, the first without, the second with sums, ranging from 1 through 11 dirhams and 1/4 dinar. The first list …
Petition in Judaeo-Arabic with a Hebrew beginning for financial assistance addressed to Rabbenu Avraham, can be dated by script to around the 13th century (i.e. …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Letter in Arabic script. The sender is a man from Alexandria who was forced to flee from that city because he was unable to pay …
Legal document. Partnership agreement. Abū al-Makārim b. Bishr and Abū al-Ḥasan b. Saʿīd partner in tax collection in three towns in the Fayyūm, paying an …
2 نسخين 1 ترجمة
Recto: Letter fragment, probably addressed to Moshe Maimonides. In Judaeo-Arabic. Reporting on the arrival of Abū l-Mufaḍḍal and mentioning a letter to Abū l-Fakhr al-Ṣayrafī …
Letter or letter draft from Muʿammar ha-Kohen ("the teacher of Qalyūb") to ʿAmram ha-Kohen, in Fustat. In Judaeo-Arabic. Recto consists entirely of pleasantries and flattery …
Letter from an unknown man, in Damietta, to his mother, probably in Fustat. In Judaeo-Arabic with the address in Arabic script. Dating: Perhaps 13th–15th century. …
Collection for the capitation tax - jibayat al-jawali (verso) (for the 6th week of the liturgical year, usually falling in November). As the very small …
Letter. In Judaeo-Arabic. Dating: Early 13th century, as Eliyyahu the Judge is mentioned. The writer greets the addressee as 'brother' and gives him a report …
Letter from Malīj containing a detailed description of a legal case involving a fabric manufactured while evading the tax due on it and sold to …
Verso: Autograph order in the hand of Avraham Maimonides.Abū l-Majd is to give 15 dirhams to R. Yiftaḥ as 6 weeks of support (mezonot). T-S …
Verso: Autograph order in the hand of Avraham Maimonides. Abū l-Majd is to give the bearer, R. Yiftaḥ, the 12.5 dirhams due to him as …
Verso: Autograph order in the hand of Avraham Maimonides. Abū l-Majd is to give the bearer, Yiftaḥ, 7.5 dirhams to cover a period of 3 …
Verso: Autograph order in the hand of Avraham Maimonides. In Judaeo-Arabic. Abū l-Majd is to give to the messenger of the ḥaver Yeḥezqel 13 dirhams …
43
Verso: Autograph order in the hand of Avraham Maimonides. Mainly in Arabic script with some Hebrew script. Abū l-Majd is to give the bearer [...] …
Verso: Autograph order in the hand of Avraham Maimonides. Mainly in Arabic script with some Hebrew script. Abū l-Majd is to pay support (mawna/mūna/muʾna) to …
Verso: Autograph order in the hand of Avraham Maimonides. The cantor (Abū l-Majd?) is to give Ṭāhir the beadle (al-khādim) 2.5 dirhams. T-S K25.240 consists …
Recto and part of verso: Letter from Moshe b. Levi ha-Levi, Qalyub, to his father in Fustat. He is concerned about how they will pay …
. מנדיל וחא . . . . . . מ [ ]
ואן כונתו דפעתו אלדרהמ[ין]
לבנת עמי ואיש ביקולו ענ . [ ]
ע . י אחתמלוהם וקולו להם אני [ ]
[[אנש...
Letter from Avraham Neḥmad to Moshe b. ʿAbd al-Waliyy. Writer and addressee are Qaraites. Written in Hebrew and Judaeo-Arabic. The letter begins with a recommendation …
Letter from the Jewish community of Qafṣa (Gafsa), Tunisia, to Yosef b. Yaʿaqov. In Judaeo-Arabic. Dating: Ca. 1016 CE, as it mentions Manṣūr b. Rashīq's …
Legal/official document in Arabic script. Drawn up in the majlis al-khidma of an amir with grand titles (...majd al-khilāfa ʿizz al-dīn jamāl al-umarāʾ fakhr al-mulk …
بسم الله الرحمن الرحيم
حضر مجلس خدمة الامير المقدم الامير الامين مجد الخلافة عز الدين جمال الامرا فخر الملك
سيف الدولة…. العميم صنيعة ا...
Petition to the Ayyubid sultan al-ʿĀdil regarding the capitation tax. Dating: ca. 596–615 AH, which is 1200–18 CE. The petitioner asks that his tax rate …
العادلى المظفري [ ]ـي .[سلطان]
جيوش المسلمين وادام قدرته واعلا ابدا كـ[ـلمته] ...
المملوك يقبل الارض امامه وينهى الى
رافته واحسان...
... al-ʿĀdil, the victorious [ sultan]
of the armies of the Muslims, (may God) cause his power to endure and exalt his word for ever.
The sla...
Letter from Simḥa Kohen, probably in Alexandria, to Abū l-Manṣūr. Dating: ca. 1205 CE. The writer complains about the extortions of a tax farmer who …
Autograph order in the hand of Avraham Maimonides. In Judaeo-Arabic. Abū l-Majd is to give 1 dirham to the messenger who went up to New …
Verso: Letter from a father, unknown location, to his son Baqāʾ, in Fustat. The letter was sent to the shop of Meshullam/Musallam to be held …
Manshūr ibn Zakī al-Dawla,
one of the archers under the commander of his
auspicious horse guard.
In the name of God, the mercifu...
Petition/letter of appeal for charity, in Arabic script, addressed to the qāḍī ʿImād al-Mulk. The writer mentions his distress (al-shidda wa-l-ḍīqa wa-l-khawf). Later (three lines …
Response to a letter of complaint concerning taxation of the Jews of Tiberias. The letter refers to a sijill mukarram (noble decree) of the caliph …
...
Letter fragment (bottom half) in Judaeo-Arabic, addressed to an important person (perhaps Avraham Maimonides). Dated: Middle decade of Elul 1541 Seleucid = August 1230 CE. …
Bifolio from a register containing multiple entries recording fiscal payments, including name of the taxpayer and amount paid. Registration marks visible. Could be identified as …
Petition to Saladin from ʿAbd al-Bāqī b. Yaḥyā, the Jew, a resident of Malīj, in the province of al-Gharbiyya, in the Delta. Dating: ca. 564–89 …
المملوك
عبد الباقى بن يحيى اليهودى
المقيم بلمليج
Letter from a tax farmer in the Fayyum who was cheated of his share by his partners, was unable to pay his debts, and was …