Search Documents

عوامل التصفية

326 نتائج

  1. 101

    وثيقة رسميّةT-S NS 300.71

    Petition, Fatimid, in Arabic script. Three and a half lines are preserved. The petitioner is one of the traders entering (or importing goods into?) Egypt …

    Verso

    1. انه من جملة التجار الموردين الى الديار المصرية خلد الله[
    2. وهو من اهل الستر والسلامة لازم للطرائق الحميدة[
    3. الا جزا وهو [يجدد] تقبيل الارض ويسئ...
    1. He is among the merchants that come to Egypt, may god perpetuate [
    2. and he is a genuine person, following a virtuous path [
    3. except reward. He [rene...

    1 نسخ

    العلامات

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  2. 102

    وثيقة رسميّةENA 3947.3

    Fragment of a petition in Arabic script. Asking for "the lofty rescript" (التوقيع العالي زاده الله شرفا وعلوا) apparently concerning a certain Abū Saʿd, "sitting …

    Verso

    1. التوقيع العالي زاده الله شرفا وعلوا الى الشيخ ابو سعد
    2. باسشفاف حاله وتمكينه من الجلوس في بعض الحوانيت
    3. لتحيي هو وعائلته رحمة عليهم واحسانا الي...

    Recto

    1. Abū Saʿd, the elder, to investigate in his affair [
    2. the stores, so that he and his family can live, [by extending] mercy upon them and kindn...

    1 نسخ

    العلامات

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  3. 103

    وثيقة رسميّةT-S Ar.42.173

    Recto (secondary use): Petition draft in Arabic script. The sender thanks the addressee for employing him in government service (khidma). Mentions "al-dawāwīn al-maʿmūra." The variants …

    Recto

    1. المملوك يقبل الارض وينهي انه كان انعم عليه بالخدمة في [
    2. طـ[                              ]....للديوان المعمور
    3. من الجاري[                    ...

    Recto

    1. The slave kisses the ground and reports that he [the addressee] showed kindness to him by appointing him in [
    2. [                       ]in th...

    1 نسخ

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  4. 104

    رسالةT-S 8J37.11

    Petition from Yaʿaqov b. Aharon, a man of some learning. In Judaeo-Arabic. Dating: Unknown. The sender petitions the addressee for financial help and for an …

    1. . . . . . . . . . . . . . . . . ] . . . [ . . . . . ] אן מ [ . . . . . . . .
    2. . . . . . . ] . . . . אהם ומא ביערף אלממ איש יעמל ו[ . . .
    3. . . . . . ...

    Recto

    [...] your slave does not know what to do [...] I sold and pawned the [...] the [...] the synagogue when I was beadle. I was left naked and b...

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  5. 105

    وثيقة رسميّةT-S Ar.42.195 + T-S Ar.38.128

    Petition to a Fatimid dignitary concerning (or from?) a certain Abū l-Faraj apparently regarding various properties in a neighborhood (and perhaps their commandeering?). Subsidiary to …

    1. [. . .]

    2. ابو الفرج الكرخي المبتاع لهذه الدار وقال[

    3. الا باطلاق من مولاي الشيخ //الجليل// لا على الحـ[

    4. اعتابا(؟) له بسبب حق واجب       وعند مو...

    1. []
    2. Abū l-Faraj al-Karkhī, the seller of this house, and said [
    3. except with the permission from our master the elder //the illustrious// not by [
    4. m...

    1 نسخ

    العلامات

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  6. 106

    وثيقة رسميّةCUL Or.1081 1.2

    Petition from Abū l-Ḥasan b. Dāwūd to a Fatimid dignitary. The petitioner is a poor young man, whose father died destitute and left him only …

    Recto

    1.               المملوك
    2.             طاهر بن اسحق
    3.      بسم الله الرحمن الرحيم 
    4. عبد الحضرة السامية الاجلية العلية الاكرم الاسفهسلار الاشرف
    5. المقد...
    1. His servant and slave,

    2. 'Abū al-Ḥasan ibn Dā’ūd

    3. In the name of God, the merciful and compassionate.

    4. The slave of the lofty, mighty, much-sou...

    1 نسخ 1 ترجمة

    العلامات

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  7. 107

    رسالةT-S 12.258

    Letter addressed to Sar Shalom, written by a man whose wife and son had been in captivity by Edom (Christians) and who had lost all …

    1. שפא [ . . . . . ] . . . . . [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    2. ראש לו . לי לתפא[רת . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    3. ורבנ...

    2 نسخين 1 مناقشة

    العلامات

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  8. 108

    رسالةT-S 12.591 + Moss. IV,81

    Letter sent from Alexandria to Fustat regarding an inheritance of a widow and her orphans. Dating: ca. 1080 CE. The local Jewish judge (Heb. dayyan) …

    T-S 12.591 + Moss. IV,81, recto:

    1. אנא אקול אן אלחואיג תנקצי במעולה [
    2. סידנא לנא אן מצאת אלאלמנה ולם . . . [
    3. אל . . . . ואל אלמנה יחזקאל . . . . אלקא...

    2 نسخين 1 مناقشة

    العلامات

    • 1v
    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  9. 109

    وثيقة رسميّةT-S 16.102

    Petition from an Alexandrian coppersmith. Dating: Fatimid-era based on structure and paleography but could be Ayyubid. The titles of the addressee match that of an …

    1 مناقشة

    العلامات

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  10. 110

    وثيقة رسميّةT-S 8J5.21

    Verso: Draft of a petition in Arabic script, addressed to a lower official. The petitioners raise a dispute regarding a synagogue (kanīsa). They are barred …

      1. المماليك يقبلو الارض {وهو} ينهوا ان لهم بالمحلة كنيسة خرابة وهي تجمع شملهم

      2. بالصلاة فيها والمماليك [[يمنعون]] //خائفين// من الدخول اليها لكونه...

    1. The slaves kiss the ground and report that they have a dilapidated synagogue in al-Maḥalla which unites them
    2. in prayer. However, the slaves are ...

    1 نسخ

    العلامات

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  11. 111

    رسالةENA 3907.9

    Letter from Abū Manṣūr to [al-Shaykh] al-Makīn al-Ṣayrafī, in Qūṣ (here called "thaghr Qūṣ"). In Arabic script, elegantly written. The sender opens with respectful greetings …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 2
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  12. 112

    وثيقة رسميّةENA NS 24.11

    Petition, probably. In Arabic script. Only one line and a couple words from the line below are preserved. "irtifāʿ mā. . . lā yadillu ʿalayhi. …

    Verso

    1. ارتفاع ما يتولاه ولايدل عليه حسابه ولا[
    2.                                                  ]عبده

    1 نسخ

    العلامات

    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  13. 113

    وثيقة رسميّةT-S Ar.35.126

    Verso (original use): Fragment of a petition or other formal state correspondence. The beginnings of 8 lines are preserved, mostly consisting of honorifics for the …

    1. شعبان بن عبد الله        ابو بكر الكرمي 

    2. محمد بن محمد التركماني

    3. بسم الله الـ[ـرحمن الرحيم]

    4. صلوات الله وبركاته ونو[امي زكواته وافضل سلامته و...

    1 نسخ

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  14. 114

    وثيقة رسميّةT-S Ar.29.186

    Petition to a Fatimid vizier regarding the repayment of a debt. The petitioner asks for help in dealing with the head of the arsenal, Abū …

    Verso

    1. يعرف با[ـبـ]ـي [ا]لاعسر ريس الصناعة و[   ]

    2. بين المملوك وبينه معاملة ولا عليه حسـ[ـا]ـب ولا جبة ضمان ولا كفالة 

    3. وأن الريس المذكور ضيق عل...

    Verso

    1. ... known as 'Abū al-'A'sār, the head of the arsenal and [ there have been no] dealings
    2. between him and the slave, he is not in debt, nor do...

    1 نسخ 1 ترجمة

    العلامات

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  15. 115

    وثيقة رسميّةT-S 10J9.4

    State document. Response to an endorsement on a petition. A multi-handed internal memorandum. Contains endorsements or minutes (or clerks' notes) that haven't yet been deciphered; …

    Verso

    1. والحمد لله وحده وصلواته على [سيدنا محمد نبيه وسلم تسليما]
    2.          العبد المملوك
    3.               …… بن فتح
    4. امتثل المرسوم فى التوقيع العالى زاد...
    1. Praise be to God alone and his blessings be upon [our lord Muḥammad, his prophet, and save him]

    2. The servant and slave

    3. . . . ibn Fatḥ

    4. The in...

    1 نسخ 1 ترجمة

    العلامات

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  16. 116

    وثيقة رسميّةENA NS 71.12

    Fatimid petition, fragment of the top left-hand margin, tarjama is preserved. Dates to the period of al-Ḥākim based on the reuse on verso which makes …

    Recto

    1. روائح(؟) بن جوشن (جريس؟) واصحابه

    2. العبقلين(؟) 

    3. بسم الله الرحمن الـ]ـرحيم

    4. مماليك الحضرة السامـ]ـية العلية ال . . . ية والسعيدة السيدية ...

    1. Rawāʾiḥ b. Jawshan and his colleagues
    2. al-ʿAbqalayn(?)
    3. In the name of God, the merciful and [compassionate]
    4. The slaves of the lofty presence, …. th...

    1 نسخ

    العلامات

    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  17. 117

    وثيقة رسميّةT-S 8J34.1

    Verso (original use): Fragment from the lower left corner of a petition in Arabic script. Refers to the amīr Rifʿat? al-Dawla; a dīwān; and includes …

    1. وعبده يسل انعامه[

    2. ثبوته على يد الامير رفعة الدولة ادام الله عزه

    3. ا]ستخراج رافعها في سورة الديوان

    4. ]بيده الراي //الاعلى// في الانعام علي فيما ...

    1. His slave asks for his benefactions [
    2. Registering it at the hands of the amīr Rifʿat al-Dawla, may God perpetuate his glory.
    3. ]extraction of its co...

    1 نسخ

    العلامات

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  18. 118

    رسالةT-S AS 151.218 + T-S AS 151.23

    Original use: Petition for charity from a woman, with reference to her poverty and hunger, her brother, the Levant (al-diyār al-Shām[iyya]), and 11 dinars. Also …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1r
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  19. 119

    رسالةCUL Or.1081 J7

    Beginning of a draft petition in Judaeo-Arabic. From a woman, Umm Shemuel of Tyre (al-Ṣūriyya). Dating: no earlier than ca. 1120 (includes taqbīl clause). On …

    1. אלממלוכה אם שמואל אלצוריה
    2. תקבל אלארץ טאיעה ללה תע אמאם מגלס סיידנא
    3. אלנאצר לצעפנא אלמשתרף עלי אמראצנא אלעאלם
    4. במא נחן פיה //אלדיי// געלה אללה תעאלי ...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  20. 120

    وثيقة رسميّةMoss. VII,163.1

    Draft of a beginning of a report to an official, possibly a vizier, from a lower official. Beginning formula and opening honorifics are preserved. Addressed …

    1. بسم الله الرحمن الرحيم
    2.  مملوك الحضرة السامية الاجلية الشيخية الديوانية ثبت الله ايام عزها واعلا شانها وذكا(؟) قدرتها
    3. واهلك عدوها وضدها        ينهي...

    Recto

    1. In the name of God, the merciful, the compassionate.
    2. The slave of the lofty, most exalted, lordly, official Presence, may God firmly establi...

    1 نسخ

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  21. 121

    وثيقة رسميّةT-S NS 228.41

    Petition from Ṭāhir b. Isḥāq, a poor man from Alexandria, to the amir Qarāqūsh. In Arabic script. Ṭāhir had rented a shop in Alexandria from …

    Recto

    1.              المملوك
    2.              طاهر بن اسحق
    3.       بسم الله الرحمن الرحيم 
    4.  عبد الحضرة السامية الاجلية العلية الاكرم الاسفهسلار الاشرف
    5. الم...
    1. The slave

    2. Tāhir ibn 'Isḥāq

    3. In the name of God, the merciful and compassionate.

    4. The slave of the lofty, mighty and sublime presence, the mos...

    1 نسخ 1 ترجمة

    العلامات

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  22. 122

    وثيقة رسميّةT-S NS 207.57

    Letter or report. In Arabic script. Mentions a man from Tiberias by the name of Baysān, wicked people (fa-kathura fasāduhum), people who mentioned that they …

    1. ………………………………………..ام………….

    2. ىعـ[]...الله تعالى واستناد الله……….

    3. الـ]ـدعا الصالح و[الـ]ـصلوة والطلبه قبل….بما ارجو من الله

    4. غير خاف عن حضرته كيف...

    1 نسخ

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  23. 123

    وثيقة رسميّةT-S Ar.7.38

    Fatimid petition. Dating: 422–23/1031–32. Second half of a petition to the caliph al-Ẓāhir requesting the return of a church that had been confiscated by decree …

    Recto

    1. [جميـ]ـع ما فيها من فضة ونحاس والات خشب

    2. ورخام يساوى ذلك جملة كبيرة فنقضها

    3. وبنا بقبضها دارا فبعضها معصرة وحوانيت 

    4. يستغلها جميع ذلك ويح...

    Recto

    1. All the silver, copper, wooden vessels

    2. and marble that are in it. All of this amounts to a large quantity. He broke them down

    3. and with...

    1 نسخ 1 ترجمة

    العلامات

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  24. 124

    وثيقة رسميّةT-S AS 158.30

    Verso (original use): Petition. In Arabic script. Dating: Probably Mamluk-era. Concerning the synagogue at Dammūh and asking for orders/guidance (waṣāh). Perhaps having to do with …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  25. 125

    وثيقة رسميّةT-S K1.150

    Petition to the vizier Ibn al-Salār from an impoverished army veteran who had served in ʿAsqalān. Dating: 544–48 AH = 1149–53 CE. (Information from Khan.)

    Verso

    1. خلد الله تعالى ملك المجلس العا[لـ]ـى [ا]لسيدى [الاجلى الجيوشى السيفى]

    2. الناصرى الكافلى الهادى وعضد به الدين وامتع بطول بقائه

    3. امير المومن...

    1 نسخ 1 ترجمة

    العلامات

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  26. 126

    رسالةCUL Add.3345

    Letter addressed to Yosef ha-Kohen b. Simha, asking for help. In Hebrew. The writer was hit by a crisis that forced him into poverty and …

    1. אברכה את ייי בכל עת תמיד
    2. תהלתו בפי
    3. בייי תהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו
    4. פודה ייי נפש עבדיו ולא יאשמו כל החוסים בו
    5. חונה מלאך ד' סביב ליריאיו ויחלצם
    6. חז...

    1 نسخ

    العلامات

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  27. 127

    وثيقة رسميّةENA 2959.1

    Fragment of a petition, two wide lines. The first line reads 'wa-ʿabd mawlānā,' then '[...] al-shāmil.'

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  28. 128

    وثيقة رسميّةT-S AS 178.192

    Petition in Arabic script to "the master of the viziers" (sayyid al-wuzarāʾ). The sender swears by Muḥammad and his family but is himself a Jew …

    1. . . . . . . . . . . . وسيدنا سيد الوزرا وكهف الفقرا
    2. وملـ]ـجا الغربا والمنقطعين عمدة الملوك والسـ[ـلاطيـ]ـن [. . . . .] امير المومنين
    3. . . .]ـه واعل...

    1 نسخ

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  29. 129

    وثيقة رسميّةT-S Misc.22.252

    State document(s). In Arabic script. One column is probably a petition and the other the rescript (identical format to T-S NS 96.66, which was edited …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  30. 130

    وثيقة رسميّةENA 3939.4

    Petition from a Jew on behalf of the Jewish community to the government. The petitioner's name appears in the lower right margin. In Arabic script. …

    1. يقبلون الارض

    2. الايام متع لله بوجوده (الايام؟)

    3. ويهود وبينهم وبين جماعة دعاوي شرعية و

    4.  لهم خلاص الا باللباب (=بالباب) العالي وسمو الهم من الصـ...

    1 نسخ

    العلامات

    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  31. 131

    رسالةT-S 10J15.29 + T-S 10J15.32

    Letter in the hand of Shabbetay b. Avraham addressed to the Nagid Shemuel b. Hananya. Asking him to obtain a caliphal rescript stopping the local …

    1. בשמ רחמ
    2. עבד אלחצרה אלסאמיה אלאגליה אלעאליה אלרייסה אלשיכיה תבת
    3. אללה קואעד מגדהא וצאעף סעדהא וכבת באלדל אלמהין
    4. ואלצגאר כאפה חסאדהא ועדאהא ותוג כאפה...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  32. 132

    نصّ غير أدبيّT-S 8J7.9

    Document containing a list of blessings for a benefactor, to be publicly recited during service at the synagogue. The noble patron, a representative of merchants …

    1. ]ושים בישראל כגק מרינו
    2. ]דול בישראל זצל וחמודו כגק
    3. ] הרב הגדול המבהק ראש הס[ד]ר
    4. ] וכגק מרינו ורבינו סעדיה הכהן החבר בסנהדרין
    5. ג[דול]ה וחמודו כגק מ ו...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  33. 133

    وثيقة رسميّةT-S Ar.42.143

    Verso (original use): Petition in Arabic script. Somewhat rudimentary hand. Possibly to the caliph himself (al-ḥaḍra al-ṭāhira). The sender desires to be sent to Syria …

    Verso

    1. [.....مولانا] صلوات الله عليه [..............]
    2. [.............]الطاهر ديانة وقد رغب الجهاد[
    3. [.....الد]ولة محقهم الله وابادهم وهو يقيم من صدقا...

    1 نسخ

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  34. 134

    رسالةT-S NS J70

    Letter conveying instructions from the Nagid on behalf of a female orphan, evidently the response to a petition. She has lost most of her father's …

    1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  35. 135

    رسالةJRL Series B 4168

    Letter of recommendation from Bū l-Barakāt to a dignitary. In Judaeo-Arabic. Asking for assistance for the bearer. The writer mentions an earlier conversation that took …

    Recto:

    1. ממלוך אלמולי אלאגל אלשי[ך
    2. ואקאם גאהה ורזקה א.[
    3. אנה אהדי ללמולא הדיה ל[
    4. בנכות אלמולא והו חאמלה [
    5. מנקטע פקיר פי אשד מא [
    6. אלשיך אלמכין אן יכלם...

    1 نسخ

    العلامات

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  36. 136

    رسالةMoss. V,355

    Letter from the wife of Khalaf b. Harūn to Maṣliaḥ Gaʾon, seeking help against her cruel husband, written in the hand of Ḥalfon b. Menashshe. …

    1. אלממלוכה אבנה אברהם אלחזן נע
    2. זוגה כלף בן הרון אלמערוף באבו אל
    3. מעאלי
    4. בשמ רחמ
    5. אש[רי] משכיל [א]ל דל ביום רעה ימלטהו ייי
    6. אל[לה...]..לת..ה יסתגיב הדרת ...

    Recto

    1. (1-3) The servant, the daughter of Abraham the cantor, m(ay he rest in) E(den), the wife of Khalaf b. Hārūn known as tāj al-maʿālī (the Cro...

    1 نسخ

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  37. 137

    وثيقة رسميّةT-S Ar.39.260

    Verso: Document in Arabic script, possibly a petition or report. Refers to government property (amwāl al-sultān) and contains a request to investigate something (bi-an yakshif …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  38. 138

    وثيقة رسميّةT-S Ar.39.278

    Recto: Petition. The endings of 5 lines are preserved, with a raʾy clause at the bottom. The nature of the request is unclear, but requests …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  39. 139

    وثيقة رسميّةT-S NS 193.76

    Petition. In Arabic script, in a beautiful chancery hand. Portions of 4 lines are preserved. Includes the raʾy clause (fī hādha l-bābi ʿālī l-raʾyi in …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  40. 140

    ثيقة شرعيّةJRL Gaster ar. 441

    Portion of a legal document in Arabic script. Someone acknowledges a debt to someone (... wa-dhimmatī wa-khāliṣ [mālī]...) and mentions crops (al-ghullāt).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  41. 141

    وثيقة رسميّةJRL Gaster ar. 441

    State document, in Arabic script. Petition to a lower official. "Mamlūk al-ḥaḍra al-sāmiyya al-ajalliya". Only beginning formula preserved.

    Recto

    1. بسم الله الـ[ـرحمن الرحيم]
    2. مملوك الحضرة السامية الاجلية //الموفقية(؟)//
    3. واهلك عدوها وضدها[
    4. الحفرانها(؟) لما عندهم من ا[

    1 نسخ

    العلامات

    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  42. 142

    رسالةJRL SERIES B 4525

    Petition addressed to four brothers (?), the elders Abu al-Baqa, Abu al-Baha, Abu al-Faraj and Abu al-Karam, requesting charity. The supplicant, Harun, writes that he …

    1. בם
    2. ............]ואלאעיאן אלפצלא מן אטאל אללה בק[אהם
    3. ......]מהם ונעמאהם ומכן סעאדתהם ואחיא[הם
    4. ונגאהם מן נואיב אלזמאן ומן כרוב אלאחיאן אלשיך אבו
    5. אלב...

    1 نسخ

    العلامات

    • 1 / 1 leaf, recto
    عرض تفاصيل المستند
  43. 143

    وثيقة رسميّةENA 2762.8

    Recto: Fragment of a letter in Arabic script, possibly a petition. Contains blessings for the addressee: "li-ʿālim(?) khallaṣahu(?) li-ʿālamīn(?) adāma Allāhu saʿdahū wa waṭṭada(?)... majdahu …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • recto
    عرض تفاصيل المستند
  44. 144

    وثيقة رسميّةT-S NS 320.45

    Petition submitted to the Fatimid caliph al-Mustanṣir upon his accession in 1036 CE. Requesting that he confirm the appointment of Yosef ha-Kohen, a judge of …

    TS NS Box 320, f. 45 verso, ed. M. Gil, Palestine, vol. 2, pp. 575-576, (Doc #315) A Petition to the Muslim Government to recognize the appointment...

    1. …for Joseph the Aaronite...) 

    2. may God have mercy upon him.And Joseph did not cease to administer the affa(irs of the Alexandrian community unti...

    2 نسخين 1 ترجمة 2 مناقشتان

    العلامات

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  45. 145

    رسالةT-S NS J103 + T-S 10J17.6

    Verso: Letter from Daʾūd (probably muqaddam of Bilbays) to the judge Eliyyahu b. Zekharya. This is a petition in which the sender expresses his alarm …

    Top left margin, diagonal lines. Tarjama.

    1. אלממלוך אלאצגר דאגר

    Recto.

    1. ברוך הגבר אשר יבטח בייי
    2. ורבצת ואין מחריד
    3. ינהי אלי חצרת אלסאמיה אלאגליה
    4. אלעא...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  46. 146

    رسالةT-S 18J4.26

    Letter from Ṭoviyya b. Daniel (as far as the first few words of line 31) and the Gaʾon Shelomo b. Yehuda (from the remainder of …

    recto

    1. זה גורלם מנת מדם לתת להם כמעשה יד[ם
    2. להודיע כי כל מלשין ומרכיל חובה להרשיע ותמיד ק[
    3. ברעתו אותו להכריע בצרעת פורחת גופו להנגיע כי כן ראוי א[
    4. י...

    1 نسخ

    العلامات

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  47. 147

    وثيقة رسميّةT-S NS 111.140

    Report from a Fatimid official. Dated: Dhū l-Qaʿda 495 AH (August–Sept 1102) — but this reading might be incorrect. Talks about the cutting off of …

    1 مناقشة

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  48. 148

    وثيقة رسميّةT-S Ar.39.14

    Petition in Arabic script. The sender's name may appear between lines 2 and 3 (ʿabduhu Khalaf....?). May mention Qalyūb (l. 3) and mentions merchandise and …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  49. 149

    رسالةL-G Ar. II.79

    Petition from a woman named Umm Hilāl bt. Ibn al-Muhandiz the ḥaver, who is living in the synagogue of the Palestinians. In Judaeo-Arabic, with the …

    1 مناقشة

    العلامات

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  50. 150

    وثيقة رسميّةPUL Islamic Manuscripts, Third Series no. 584e.12 (Michaelides 12)

    Petition mentioning the names of Ismāʻīl and ʻUmar al-Kutāmī. [Described on the paper wrapper as: "Complainte contre un homme de la tribu de Kutawa [...] …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند