Search Documents

عوامل التصفية

412 نتائج

  1. 201

    ثيقة شرعيّةT-S 24.8

    Marriage contract (ketubba). Dating: ca. 1337 CE, since the same witnesses appear on T-S 13J2.18 from that year. Groom: ʿOvadya b. Avraham b. Shelomo. Bride: …

    1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  2. 202

    ثيقة شرعيّةT-S 18J1.3

    Betrothal deed, in which Yisrael b. Daniel (groom-to-be) betroths Sittuna bat David b. Avraham (bride-to-be), dated Sunday, 11th Tammuz 4767/1318 (= 1007 CE), in Fustat. …

    verso

    כתובת אירוסין

    recto

    1. באחד בשבת שהוא עשתי עשר יום לחודש תמוז שנת ארבעת
    2. אלפים ושבע מאות וששים ושבע ליצירה והיא שנת אלף ושלש
    3. מאות ושמנה עשרה למנ...

    2 نسخين 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  3. 203

    ثيقة شرعيّةT-S 13J25.20 + T-S AS 153.12

    A Karaite legal deed in which the bride, Dhukhr, who is in Tyre, appoints her father, David b. Ishaq ha-Levi, in Fustat to betroth her …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  4. 204

    ثيقة شرعيّةHalper 339 + T-S 20.124

    Lower part of a marriage contract (ketubba). Written and signed by Avraham b. Shabbetay. Groom: Yefet b. Nissim. Bride: Sitt al-Dār bt. Yiṣḥaq. Location: Fustat. …

    1. כניסתה לחופה וא[ש]תיר עלוהי עשרה דינרין דדהבא מאוחרין ואלין מה
    2. דהנעילת עלוהי נדוניא שויא [עש]רין דינרין טאבי מ[ע]ליא(!) והוי כלל כתובתא
    3. דא מהרא ות...

    1 نسخ 2 مناقشتان

    العلامات

    • p. 1
    • p. 2
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  5. 205

    ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. d 65/34

    Marriage contract (ketubba). Beginning only. Dated: 20 Kislev 1550 Seleucid = 29 November 1238 CE. Groom: Yosef b. Yaʿaqov. Goitein's index card suggests that the …

    1 مناقشة

    العلامات

    • 34 recto
    • 34 verso
    عرض تفاصيل المستند
  6. 206

    ثيقة شرعيّةENA NS 14.21 + ENA NS 17.6

    Marriage document. Small fragment from a ketubba. All we have are the usual stipulations found in marriage contracts. Part of the bride’s name has survived: …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  7. 207

    ثيقة شرعيّةYevr. II A 1305

    Karaite betrothal deed. The groom taking upon himself not to marry another wife for 20 years, but if his wife will become childless he can …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  8. 208

    رسالةYevr. II A 1565

    A letter to the Karaites in Crimea. Contains a legal query and responsum regarding a marriage of two brothers- one married Simha's sister and the …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  9. 209

    ثيقة شرعيّةYevr. II A 1275

    Karaite betrothal deed. The groom taking upon himself not to marry another wife for 20 years, unless his wife will become childless- than he can …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  10. 210

    ثيقة شرعيّةYevr. II A 1273

    Karaite betrothal deed. The groom taking upon himself not to marry another wife for 20 years, but if his wife will become childless he can …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  11. 211

    ثيقة شرعيّةYevr. II A 1274

    Karaite betrothal deed. The groom taking upon himself not to marry another wife for 10 years, unless his wife will become childless and not to …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  12. 212

    ثيقة شرعيّةYevr. II A 1276

    Karaite betrothal deed, contains the common stipulations found in this period: The groom is taking upon himself not to marry another wife for 20 years …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  13. 213

    ثيقة شرعيّةYevr. II A 1277

    Karaite betrothal deed, contains the common stipulations found in this period: The groom is taking upon himself not to marry another wife for 10 years …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  14. 214

    ثيقة شرعيّةYevr. II A 1280

    Karaite betrothal deed. The groom is taking upon himself not to marry another wife for 20 years unless his wife will be childless after 10 …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  15. 215

    ثيقة شرعيّةYevr. II A 1281

    Karaite betrothal deed. The groom taking upon himself not to marry another wife for 20 years, but if his wife will become childless he can …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  16. 216

    ثيقة شرعيّةYevr. II A 1285

    Karaite betrothal deed. The groom taking upon himself not to marry another wife for 10 years, but if his wife will become childless he can …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  17. 217

    ثيقة شرعيّةYevr. II A 1306

    Incomplete Karaite betrothal deed. The groom taking upon himself not to marry another wife for 20 years, but if his wife will become childless he …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  18. 218

    ثيقة شرعيّةYevr. II A 1296

    Karaite betrothal deed. The groom taking upon himself not to marry another wife for 20 years, but if his wife will become childless he can …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  19. 219

    نوع غير معروفYevr. II A 1301

    Incomplete Karaite pre nuptial agreement. The marriage will take place one and half year after this agreement is signed. The groom taking upon himself not …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  20. 220

    ثيقة شرعيّةYevr. II A 1265

    Karaite betrothal deed from Cairo. Dated Tuesday, 11th Tamuz 5525 Era of creation (1765), The groom is Yosef b. Gedalyah b. Aharon and the bride …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  21. 221

    ثيقة شرعيّةYevr.-Arab. II 1384

    Karaite betrothal deed from the year 5347 Era of creation. The groom Yisrael Hakohen b. Shemuel. The bride Esther d. Shemuel Ibn Yahya. The groom …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  22. 222

    ثيقة شرعيّةENA NS 3.3

    Marriage document. In the hand of Hillel b. ʿEli (active 1066–1108). Fragment from a left side of ketubba de-irkesa (כתובה דארכסא), a ketubba written as …

    1 مناقشة

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  23. 223

    ثيقة شرعيّةENA NS I.95a + T-S Misc.27.4.31

    Testimony regarding bridal consent to marriage. Two manuscripts that deal with the marriage of a bride named Karam. The two manuscripts contain the bride's consent …

    ENA NS 1.95a

    1. נקול נחן אלשה[ו]ד אלואצעין כטוטנא אכר הדא אלמסטור אן למא כאן יום
    2. אלאתנין אלתאלת מן חודש ניסן שנת אלפא וחמש מ[אות וחמ]שין וחמש שנין
    3. לש...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1
    • 2
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  24. 224

    ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. b 11/3

    Legal agreement on dowry rights. Dated: First decade of Ḥeshvan 1442 Seleucid, which is 1130 CE. Betweeen Sitt al-Kull bt. Berakhot known as Naṭīra and …

    1. שהדותא דהות באנפנא אנן שהדי דחתמות ידנא לתתא
    2. כן הוה חצרת אלינא סת אלכל בנת ר ברכות דידיע ב >נטירא<
    3. קאלת והי פי צחה מן עקלהא מן גיר קהר ולא גבר ולא
    4. ...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 3 recto
    • 3 verso
    عرض تفاصيل المستند
  25. 225

    ثيقة شرعيّةENA NS 17.24

    Marriage document. Karaite deed of betrothal of Amat al-Waḥid אמה אלואחד daughter of Ḥalfon and Ḥaifon ha-Levi ben Daniel b. Bundār. Early 11th century, Cairo …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  26. 226

    ثيقة شرعيّةENA 3392.1

    Marriage document. A torn, faded and damaged ketubah. The name שמריה Shemarya is preserved, probably the bride's or groom's father. The marriage gift is 50 …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  27. 227

    ثيقة شرعيّةENA 3616.13

    Marriage document. Fragment from a left side of ketubah de'irkasa כתובה דארכסא, that is a ketubah written as a replacement for a lost ketubah (see …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  28. 228

    ثيقة شرعيّةENA 3811.2

    Marriage document. A torn and damaged ketubah. Contains few lines from the dowry list, the monogamy clause, the trustworthiness clause and the stipulation regarding the …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  29. 229

    ثيقة شرعيّةENA NS 3.14

    Marriage document. A large damaged piece from a ketubah, from the 12th century, 1127 onward, based on the title יהי שמו לעולם כירח יכון עולם, …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  30. 230

    ثيقة شرعيّةENA 3654.1

    Marriage document (?). Torn and damaged fragment, barely legible. Few words can be read, such as מתקאלי, זוזי. Also the verb ויהב, which suggest it …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  31. 231

    ثيقة شرعيّةENA 2560.1

    Ketubba. Dated: 12 Ni[san] 1571 Seleucid, which is 1260 CE, under the authority of David I Maimonides. This was not the first marriage of the …

    1 مناقشة

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  32. 232

    ثيقة شرعيّةENA 4010.10

    Marriage contract (ketubba). Bottom part only. Bride: Ṭova bt. Ḥusayn. Groom: Shelomo b. Yisrael known as Ibn Ṣabāḥ. Nine signatures are preserved on this fragment, …

    1 مناقشة

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  33. 233

    ثيقة شرعيّةT-S AS 153.88

    Notes for drawing up a marriage document. Groom: Yehuda b. Eliyya ha-Levi. Bride: Bat Ṣabāḥ, a widow. The marriage payments are listed, and then "half …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  34. 234

    ثيقة شرعيّةT-S 8.254 + T-S 8.248

    Part of the opening of a ketubba. In the hand of Hillel b. ʿEli. Dated: 23 Av 1391 Seleucid = 11 August 1080 CE. Groom: …

    1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  35. 235

    قائمة/جدولT-S NS J443

    Trousseau list recording a washed skullcap worth one dinar and a secondhand kerchief worth one-half dinar, amongst other items. In the hand of Ḥalfon b. …

    1. ]תיה פכר כלתא דא והות ליה [
    2. ]רין טאבי מעליי ודין נדוניא ד[א
    3. ] דהבא מערקה גסילה שויא חד[
    4. ]ב מנדיל אזרק כליע שוי פלגו די[
    5. ] פלגו ורביע דינר דדהב מסו...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  36. 236

    ثيقة شرعيّةT-S 12.472

    Ketubba (marriage contract). Fragment written in a calligraphic hand. Dating: probably late 10th or 11th century. Mentions the name חביבה מפרג כהנה. Witnesses: Natan b. …

    1. [... בחמ]שה [ד]ינרין מלאה[ ]..ומת....ק..[...]
    2. [...]עה דינרין תוב[ ].פליג תמניא מכדאן מטכסאן בחד ד[ינר...]
    3. [...] בחד דינר [ ... מן בית אבו]הי ומן ק...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  37. 237

    ثيقة شرعيّةT-S NS J118

    Fragment of a legal record in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (1100–38 CE). Concerning a family dispute. A woman, Maḥfūẓa from the Ḥātimiyya(?) family, …

    1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  38. 238

    ثيقة شرعيّةT-S 12.135

    Marriage contract (ketubba). Fragment (lower left corner). Written and signed by Ḥalfon b. Menashshe. Bride: Ḥasana bt. Shelomo. Groom: Avraham b. Simḥa. This portion preserves …

    1. ]ביל עלוהי מר ור אברהם התנא דנן אחריות כתובתא
    2. ] ליה תחות כל שמיא בביתא ובברא ממקרקעי
    3. ]א כחומר וכחוזק כל שטרי כתובאתא דתקינו רבנן
    4. ]ה וברתיה דמרור א...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  39. 239

    ثيقة شرعيّةT-S 8J29.13

    Settlement after marital dispute between husband and wife, safeguarding her freedom of movement. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe (1100–38). Agreement between Ẓāfira b. …

    1. [הי אלא]ן פי עצמתה הנקראת טאפרה בת מרור יפת החזן הזקן הנכבד סט
    2. אמור אשרפהא פיהא עלי אלטלאק ובעד דלך וקע אלשלום בינהמא
    3. ואצטלחא בעד אן אלתזם להא עלי...

    2 نسخين 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  40. 240

    ثيقة شرعيّةT-S 24.30

    Marriage contract (ketubba). Fragment (long vertical strip from the right side). Very similar to T-S 12.659 (Friedman, JMP, doc. 6). Groom: David. Date and other …

    1. [... ה]דה כלת[ה...]
    2. [... ל]מיהוי לה לא[נתו...]
    3. [...] הדין דויד חתנה [...]
    4. [... כ]שרין דיכויין היך [...]
    5. [...]אין הדין דויד חתנה[...]
    6. [...] ממרק ית...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  41. 241

    ثيقة شرعيّةNLI 577.4/98

    Marriage contract (ketubba). Large and almost completely preserved. Location: Tyre. Dated: Thursday, 12 Kislev 4784 AM, which is 28 November 1023 CE. The scribe is …

    1. [ביום חמשתא] בירח כסליו בתרי עשר יומין ביה בשתא תל[יתיתא דשבועא דהיא שנת ארבעת אלפין]
    2. [ושבע מאוון ו]תמנין וארבע שנין לבריתיה דעלמא במדינת.[... אתכ...

    1 نسخ

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  42. 242

    ثيقة شرعيّةT-S Ar.50.7

    Legal document; marriage document. Three unrelated texts: Two contracts (ketubah and deed of sale) and a commentary on Genesis 12. Fol. 1: commentary on Genesis …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  43. 243

    ثيقة شرعيّةYevr.-Arab. II 1625

    Shalom Levi b. Ya'aqov is marrying his brother's daughter Aziza b. David.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  44. 244

    ثيقة شرعيّةENA 2727.11a

    Detailed trousseau of Bint Menahem (Information from Mediterranean Society, III, 403, and from Goitein's index cards)

    1. ] בת מנחם ר מ זיבורית
    2. ].הץ ה תוב דביקי ומעגר
    3. ] עצאבה מני ומכלף ותוב
    4. ] דביקי ומנדילין ללוגה
    5. ] צנאדיק כימוכת
    6. ] מרתבה דיבאג רומי
    7. ]. . . . . .ורש וריר...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  45. 245

    ثيقة شرعيّةYevr.-Arab. II 1383

    A Karaite betrothal deed. The groom Yosef Bekher known as Gedalya b. Aharon. The bride Huna d. Aharon b. Razon the physician. Her agent id …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  46. 246

    ثيقة شرعيّةT-S NS 342.26

    Fragment from legal deeds written by Halfon b. Menashshe Halevi (Date: 1100-1138). On recto a reverence is made to 'al-wakil al-goy' = the gentile representative. …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  47. 247

    ثيقة شرعيّةYevr.-Arab. II 1630

    Karaite marriage agreement between Hananya b. Ya'aqov Halevi and Esther known as 'Aziza d. Eliyyahu b. Sa'adya.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  48. 248

    ثيقة شرعيّةT-S 24.35

    Recto: Marriage document (ketubba) in Palestinian style. Dated: [47]40 AM = 979/80 CE. Groom: Efrayim b. [...]. Bride: Khuzayr bt. Ḥusayn. (Information from Friedman, Jewish …

    1. [ ] ומצלחין
    2. [ יומ]ין בה בשתה קדמיתה דשבועה
    3. [ מאו]ון וארבעין שנין לבריתה דעלמה
    4. [ ]ם דעלמה אמרת אנה אפרים
    5. [ בצ]ביוני נפשי דלא אניס ולא עציב
    6. [ ש]לם ו...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  49. 249

    ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. f 56/18 + Bodl. MS heb. f 56/14

    Verso (original use): Marriage contract (ketubba). Central piece. In the hand of Mevorakh b. Natan. Groom: Mordekhay b. Saʿadya ha-Levi. Bride: Sitt al-Kuttāb. Containing many …

    F56 f.14 Verso

    1. ]סבעין ושיתא שנין למנין שטרות בפסטאט מצרים דעל נילוס נהר[א
    2. ] מר ור מרדכי הלוי הזקן היקר שצ בן מר ור סעדיה הזקן היקר הלוי נע אמר [
    3. ]...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 14 verso
    • 18 verso
    عرض تفاصيل المستند
  50. 250

    ثيقة شرعيّةENA 4020.37

    Ketubba in a very nice large and unusual script, written on parchment. The bride seems to be named Ḥāra, unless this is referring to a …

    1 مناقشة

    العلامات

    • 2
    • 1
    عرض تفاصيل المستند