Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Beginning of a marriage match agreement drawn up in the presence of witnesses and written three times, the last version written in the shape of …
1 نسخ
Letter sent by Shelomo b. Eliyyahu to his cousin Abū l-Barakāt al-Ḥarīrī b. Abū Manṣūr, discussing the marriage of their paternal cousin to Ibn al-ʿAmmānī. …
1 نسخ 1 مناقشة
Marriage document. Groom: [...] b. Yefet, probably. Bride: Qā'ida bt. [...]. Signed by: Yefet b. David ha-Ḥazzan; Yeshuʿa b. Yosef; Yosef b. Yefet; Zekharya b. …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Marital agreement between groom David b. Efrayim ha-parnas and bride Mubaraka bat Farah ha-Kohen, listing early and later additional payments for the ketubba, trousseau items, …
Legal document or documents (there is text on both recto and verso). Mentions the groom ʿOvadya b. Ḥalfon.
Marriage contract, tiny fragment. Includes part of three lines from a dowry list.
Marriage document in Hebrew. Late. Possibly just a formulary, as it is introduced with the header "זהו טופס." Currencies: Venetian peraḥim and muayyadis/medins.
Marriage document, small fragment.
Marriage contract, fragment. In Hebrew and Aramaic, with the dowry list in Judaeo-Arabic. The bride may be [...] bt. Yosef.
Marriage contract. Small fragment. The bride is named Nujūm.
Marriage contract. The groom may be the son of Avraham ha-Zaqen. There is one line of a dowry list. On verso there is a note …
Marriage contract. Five lines from the middle are preserved: only detail that survives is the gift of a 1/4 dār to the bride. [RR]
Marriage document, fragment. "Delayed marriage payment and dowry, 38 dinars...."
Dowry list and nuptial gift of a rich bride. In the hand of Natan b.Shemuel he-Ḥaver. Dating: ca. 1128–53 CE.
a jūkāniyya of red brocade 10
a makhtūma of pistachio brocade 15
a greenish festive attire, consisting of a robe, a...
1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة
Fragment from a marriage contract or a ketubah. Part from the monogamy clause is preserved. AA
Marriage contract (ketubba). The marriage gift at the conclusion of this marriage contract is five dinars and the payment required at the termination of the …
Probably from an Halakhic monograph relates to marriage. On verso a draft of a ketubah which contains the immersion clause, so can be dated after …
This fragment contains a poem for marriage and part of marriage stipulations. The groom will not take a second wife (ואנה לא יתזוג ולא יתסרא); …
Note detailing instructions for performing a wedding ceremony.
A long letter regarding a marriage case. A refernce is made to the ketubah and drinking of the cup as part of the betrothal ceremony. …
Damaged legal deed, probably a settlement, in which a man (Manṣ[ūr]?) accepts a number of stipulations upon himself concerning a house and household goods. He …
Ketubba fragment. Location: Fustat. Dated: 2 October 1039 CE. Groom: Faraḥ b. Raḥmūn. Bride: Sittūna bt. Naḥum, a virgin. Marriage payments: 10 + 20 = …
A confirmation of the Beit Din that there were no obstacles to the marriage between Sālim al-Ḥalabī al-Ṣabbāgh and Sitt al-Kuttāb b. Yefet. Location: Fustat. …
Response to the inquiry on the recto, in which the judge replies, “I learned that this girl was engaged several times, but it is not …
Letter from a man to his prospective father-in-law. In Judaeo-Arabic. Expressing his enthusiasm about the future connection (ittiṣāl) with him and stating to have heard …
2 نسخين 1 مناقشة
Prenuptial agreement. The marriage is to take place in seven years when the bride comes of age, meaning at the time of the agreement she …
Marriage contract from Ramla, ca. 1062 or 1070. The groom is Avraham b. Sedeqa. (Friedman, Jewish Marriage, vol. 2, p. 358-61) EMS
Legal document in Arabic script. Agreement between Ḥasan b. Hārūn and his father-in-law Ḥasan b. Isḥāq b. Mūsā concerning Ḥasan's fiancee Maḥfūẓa and her early …
2 نسخين
Fragment of a marriage contract from Fustat, written in the same hand as T-S 13J12.18. Dated ca 1337. (Information from Mediterranean Society, I, pp. 386, …
Trousseau of a female orphan, nineteen items. All clothing except for a six pillows, a trunk (ṣundūq) and a lamp. No price information. (Information from …
Ketubba, Metropolis, probably 927/8 or 1027/8.
Ketubba, with very little text preserved, mentioning the trousseau items. Witnessed by Shemuel b. Elʿazar ha-Levi. (Information from CUDL)
Small fragment of a marriage document.
Fragment of a marriage contract stipulating a total of 20 dinars as a marriage gift at the conclusion of the contract in the event of …
Ketubba (marriage contract).In the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Location: Fustat. Dated: Monday 26 Adar II 1426 Seleucid, which is 1115 CE, under the authority …
1 مناقشة
Ketubba for Mikhal bat Sason b. Yefet and Saʿadya b. Nathan, in the hand of Nathan ha-Kohen b. Shelomo ha-Kohen. Verso: part of another document …
Fragment of a marriage contract.
Trousseau list enumerating items of a dowry which amounts to 30 dinars and part of a house. Dated ca. 1090. Groom: Yosef b. Yaʿaqov. Bride: …
Marriage contract mentioning in the dowry list, among other garments, a 'jukaniyya,' a garment covering body and head, made of 'white dabiqi'' and worth two …
Trousseau list. In Judaeo-Arabic. Groom: Ḥalfon ha-Levi b. Shelomo. Bride: Khalīfa bt. Avraham. Dating: Probably no later than 1032 CE, because Ḥalfon's father is not …
Late marriage-related legal document issued in Cairo, probably an engagement agreement given the clause in lines 5-6 is: "שזמן החופה יהיה מעשו עד סופ שנה …
Right fragment of a marriage contract, containing high-priced items in the trousseau (dowry). Groom: Avraham. Dated [13]35 Seleucid, which is 1023/24 CE. (Information from CUDL …
Fragment of right side of a marriage contract
Part of the beginning of a ketubba, dated 13[..] (10th-11th century CE) in Fusṭāṭ. (Information from CUDL)
Part of a ketubba for Shelomo (groom), in the hand of Yefet b. David b. Shekhanya (1014-57 CE). (Information from CUDL)
End of a ketubba for the bride [...] bat Hillel ha-Levi. Witnessed by Judah ha-Kohen b. Yefet, Ṣedaqa b. Baqā, Hārūn b. Judah, Aaron [...] …
Part of a ketubba for Abū l-Munā Ṭiqva b. Berakhot (groom), who is remarrying his divorcee. Dated 14[..] (12th century CE) in Fusṭāṭ, invoking the …
Part of a ketubba for Sitt al-Ḥasab (bride). Most of the text is too badly faded to read. (Information from CUDL)
Part of a ketubba with no details preserved. (Information from CUDL)
Part of a ketubba for [...] bat Meshullam (bride). Witnessed by Ṣedaqa b. Ṣemaḥ. (Information from CUDL)