Search Documents
645 نتائج
-
1
رسالةENA 3276.9
Letter fragment. In Judaeo-Arabic. Addressed to [...] Abū ʿImrān. Mentions the intercalation of the calendar and something the sender intended to do before he fell …
- א]דאם אללה סעאדת אלמולא [
- ] אלשיך אבו עמראן כאן אלמולא [
- ס]אל לי עלי עמל עיבור פעמל[ת
- ] . . וכנת עאזם עלי אני אנקל [
- ] ורקה(?) פוקעת פי אלמרץ ול[ ...
1 نسخ
العلامات
-
2
رسالةT-S AS 149.203
Letter mentioning [Abū] Zikrī and illnesses. Small fragment. (Information in part from CUDL)
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
3
عرض تفاصيل المستندرسالةT-S NS 305.60
Verso: Letter in Arabic script. Fragment (upper right corner). The sender has been sick. Not much else is preserved.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
4
رسالةBodl. MS heb. d 66/80
Note of a person confined to his house owing to illness this evening, requesting a friend to lend him the Book of Creation by Saadya. …
Recto:
- יא מולאי וסידי אעלי אללה קדרך ואגרי אלי אפצל מא תכתארה גמיע
- אמרך לולא פרץ (?) צעף לחקני הדה אלעשיה לכנת מכאן
- כתא{ב}תי (??) הדה אליך ראגבא פ...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
5
رسالةENA 2558.15
Letter addressed to Eliyya b. Mishaʾel ha-Levi. In Hebrew and Judaeo-Arabic. The addressee is called "the mighty prince" (ha-Sar ha-Adir) and his father is called …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
6
رسالةBodl. MS heb. e 98/76
Fragmentary letter (on vellum) from Tunisia by Manashe b. Ammar to Joseph b. Salman b. Ya'ish, expressing the wish to give up the hard "service …
1 مناقشة
العلامات
-
7
رسالةENA NS 8.50
Fragment of a letter from Alexandria to Fustat. The recipient was ill when the writer departed Fustat.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
8
رسالةENA 2739.9
Mercantile letter, probably by a Maghribī trader of the 11th century, probably sent from Alexandria to Fustat. In Judaeo-Arabic. Mawhūb b. ʿAmmār was present with …
1 مناقشة
العلامات
-
9
رسالةJRL SERIES B 4263
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Mentions an illness (maraḍ) and aṣḥābunā.
- ] . . . . בקאך ואדאם
- ] חאל סלאמה ועאפיה
- ] . חאל אנה ולי דאלך
- ] בה אנני כרגת מן
- ]ל מרץ אלא אסאעה
- כ]תיר ואיצא אנמא(?) כרגת
- ] . . קאת בעצהא פי אל
- א]צ...
1 نسخ
العلامات
-
10
رسالةT-S 10J17.17
Letter with a special request from the addressee to report about his illness. [An assumption that he was ill after not having heard from him …
- בשמ רחמ
- קד עלם אללה תעאלי מא [כא]ן
- עליה מן אלוחשה ליקירינו
- ואהובינו אלשיך אבו אלחסן יעזריהו
- קדושינו על דבר כבוד שמו
- ומא מנענא אן נכתב אלי חצרתה
- רק...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
11
عرض تفاصيل المستندرسالةMoss. VII,185.1
Letter in Judaeo-Arabic. Neither sender nor addressee are named. The first half consists of good wishes for the addressee's recovery from illness and the writer's …
- קד עלם בוחן לבבות וכליות מא עלי קלבי
- מן מרץ מולאי רופא חנם ישלח דברו
- וירפאהו וימלט משחיתות נפשו ויוקף לה
- אלצדקות ואלמעשים טובים אלדי יפעלהא
- הו ומו...
2 نسخين
العلامات
-
12
رسالةT-S AS 149.40
Letter in Judaeo-Arabic. Mentions numerous items of clothing and textiles. Written during an epidemic (wa-l-zamān zamān maraḍ, 3 lines from the bottom of recto). The …
Recto:
- ולי דלך [
- כתב ולם [יצלני] גואב וקד . . . . [. . . . . . .] . את . אן אני
- קאל . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ולם ...
1 نسخ
العلامات
-
13
عرض تفاصيل المستندرسالةT-S NS 327.10
Letter in Arabic script. Likely sent from Jerusalem (since it refers to people "coming up" from al-Ramla this week). Addressed to a woman. The sender …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
14
رسالةJRL SERIES A 864
Fragment from the beginning of a letter in Judaeo-Arabic, mentioning that the addressee recovered (naqahtu) from an illness. Also mentions Abū Isḥāq Ibrāhīm [al-Q?]ābisī.
Recto:
- על שמך
- ו[צלת] כתבך יא שיכי וסידי . . . . . . . . [
- מ . . א עלי מא סררת בה מן נ . אם חאלך ו[
- הו אלוקת אלדי נקהת מנה(?) מן מרץ כאן אול . [. ....
1 نسخ
العلامات
-
15
رسالةT-S 8J25.4
Letter to [... b.] Ḥalfon. In Judaeo-Arabic. Concerning business issues, mentioning commodities such as gum and walnuts. Containing an order of Abbadani mats, which were …
- . . . . .]שלום שלום לר[.]ול[. . . . . . .]וא[. .] ר חלפון
- . . . . .]לה תע ורחמתה [. . . .]תה עלי אלש מרדוך שצ
- . . . .] אן אלממלוך פרג [. . . . .] ...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
16
رسالةT-S AS 155.78
Small fragment of a family and/or business letter. Refers to someone's illness (r2), and evidently the sender was also sick because God sent him health …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
17
رسالةT-S NS J186
Letter from Natan b. Nahray, from Alexandria, to Musa b. Abi al-Hayy. Around 1063. The writer informs the addressee about Nahray b. Nissim’s illness. Seems …
recto
כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלשיך ואדאם תאידה וסלאמתה
ונעמאה וכבת אעדאה מן אלמסתק[ר ל ] בקי מן אב יהפך
לשמחה כתמה אללה עלי מולאי באחסן כא...
1 نسخ
العلامات
-
18
عرض تفاصيل المستندرسالةT-S NS J361
Letter from Eli b. Yakhin, probably from Alexandria, to Avraham ha-Kohen b. Aaron, Fustat. Around 1050. Regarding money and payments, including a debt of 50 …
recto
בשרח
כתאבי אלי מולאי אלשיך אלגליל אדאם אללה סלאמתה וסעאדתה ונעמאה
וכבת באלדל אעדאה ומן אחסן אלתופיק לא אכלאה וכאן לה ומעה ולייא
ונאצר...
1 نسخ
العلامات
-
19
رسالةT-S 13J24.1
Recto: Letter sent from Damascus. In Judaeo-Arabic. Goitein describes it as a lovely family letter praising the town for its opportunities to make a living …
- . .]. . עלי [. . . .]ן מן אמי . . .
- מנך לאנהא כאיפה מן אללה וכל
- שוקהא [[ל]] בכם ומא ביעוזנא אלא
- נצרך והי מחתרקה אלקלב עלי נצרכם
- גמיע פלא תכשי אמר ...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
20
رسالةT-S 6J11.11
Business note in Judaeo-Arabic. Dating: 11th or 12th century. Mentions the arrival of the merchants and a request that the addressee write something in his …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
21
عرض تفاصيل المستندرسالةT-S Ar.35.192
Letter mainly consisting of business accounts. In Judaeo-Arabic. Mentions Tripoli and Cairo. Concludes with a note, "how shall we divide it? Perhaps .... because I …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
22
رسالةENA NS 71.4
Recto: Letter in Arabic script. The writer excuses himself from attending in person on account of the illness of a female slave (ll. 7–8). Verso: …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
23
رسالةT-S AS 161.11
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Mentions a return from somewhere; Purim; the capitation tax (al-jāliya); a severe illness (marḍa shadīda); entering Fustat; Sammanūd; "my hand and …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
24
رسالةMoss. II,193
Verso: Letter in Arabic script. Missing only the first couple lines. The writer mentions exchanges of goods (ll.2–3); he has sent a dinar for someone's …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
25
رسالةT-S AS 153.159
Part of a letter with holiday greetings; writer describes his illness and explains that he is spending the holiday in the house of his brother’s …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
26
رسالةT-S 8J19.18
Letter in which the writer complains about his financial state. The sender gives advice to the addressee about leaving some place and taking his childrens' …
- אלקלוב ואלדי אשיר בה עליך אן תגעל לך טריק תכרג [
- מע רחל צביאנך ותכון מראעי לה פי אלטריק ואנ [
- ויזול שגל אלקלב ומא תחתאג לא וכאלה ולא גיר דלך [
- כנת...
1 نسخ
العلامات
-
27
عرض تفاصيل المستندرسالةT-S NS 321.71
Fragment of a letter in Judaeo-Arabic, mostly about personal/family matters but also some business issues. The letter is probably from a man to his brother …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
28
عرض تفاصيل المستندرسالةDK 315
Letter from Najm [...] al-Muʿallim the brother-in-law of Kamāl b. Yūsuf, in Fustat, to his 'brother' the cantor Musāfir ha-Bavli, in Alexandria. Spellings are eccentric. …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
29
عرض تفاصيل المستندرسالةp. Heid. Hebr. 20
On verso there is a letter draft from Barakāt b. Bū l-Faraj = Shelomo b. Eliyyahu to Abū l-Maḥāsin, mentioning his sadness at hearing the …
1 نسخ 1 ترجمة
العلامات
-
30
رسالةT-S AS 169.251 + T-S AS 151.205
Letter fragment (two pieces comprising the lower left corner). The sender mentions that he was sick with a fever and cold and nobody (or nobody …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
31
رسالةT-S AS 56.106
Letter/report in Judaeo-Arabic. Written in a formal layout, with slightly widened space between the lines. This is the lower left corner of what must have …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
32
رسالةJRL SERIES B 3848
Draft of the beginning of a letter in Judaeo-Arabic. The hand is typical to the 13th century, and is probably that of Shelomo b. Eliyyahu …
- יקבל אלארץ אמאם מגלס אלמולי אל[מו]פק אלסייד אלאמין
- אלנפיס אלראיס אלאדיב אלפהים אלואלד אלגליל אלאציל אלחכים
- אבו עלי דו אלפכר ואלמעאלי סייד אלחכמא ת...
1 نسخ
العلامات
-
33
رسالةT-S 13J23.3
Letter of Benayahu b. Musa, an Alexandrian from Maghribi origin, to Nahray b. Nissim in Fustat. The letter contains severe complaints on the local Alexandrian …
recto
בשמך רחמ
כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלשיך אלגליל גדול הישיבה ואדאם סלאמתה
וסעאדתה ונעמתה מן אלמסתקר כאן קד בלגנא אן מולאי אלשיך לחקה וגע...
4 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
34
عرض تفاصيل المستندرسالةT-S Ar.38.100
Letter from someone, probably in Barqa, to his or her "father" the judge Mūsā b. ʿImrān (or else this Mūsā is simply mentioned in the …
1 مناقشة
العلامات
-
35
رسالةT-S AS 121.278
Family letter in Arabic script. Mostly crossed out with copious squiggles. Mentions the illness of the addressee's daughter (ولا تسال ما على قلبنا من . …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
36
عرض تفاصيل المستندرسالةCUL Or.1080 J99
Family letter, partly in Hebrew and partly in Judaeo-Arabic. The handwriting seems to be that of the judge Mevorakh b. Natan. Dated: End of Ṭevet …
1 مناقشة
العلامات
-
37
عرض تفاصيل المستندرسالةT-S NS 321.70
Letter fragment in Judaeo-Arabic. The sender reports that his cousin (ibn khālatī) Berakhot has arrived and conveyed the news that the addressee came down with …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
38
رسالةENA NS 22.9
Letter from the cantor Abū l-Majd (Meir b. Yakhin), in Fustat, to his brother Abū l-Najm Hilāl, presumably in Alexandria. In Judaeo-Arabic. Dating: Early 13th …
Recto:
- אכוהא בו אלמגד
- חצרה אלאך אלשקיק ואלרכן אלותיק
- אלשיך בו אלנגם הלאל אדאם אללה
- עזה ועלאה ומן אלתופיק לא כלאה
- גמע אללה אלשמל בה עלי אחסן חאל
- וא...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
39
عرض تفاصيل المستندرسالةT-S NS 164.63
Fragment from a private letter. On recto there is the end of a legal query concerning an alley and a qāʿa and a majlis. This …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
40
عرض تفاصيل المستندرسالةT-S A26.97
Letter fragment addressed to the Nagid [Mevorakh] b. Saʿadya. Very faded. Refer to illnesses (amrāḍ. . . maraḍan. . .). Needs further examination. Reused on …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
41
رسالةT-S AS 149.38
Family letter, mentioning the addressee’s brothers and mother. (Information from CUDL)
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
42
عرض تفاصيل المستندرسالةBL OR 10794.16
Letter of appeal for charity. There are 10 lines of flowery Hebrew praises for the recipient followed by a space and then six lines of …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
43
عرض تفاصيل المستندرسالةT-S Ar.13.15
Letter in Judaeo-Arabic. Dating: Likely ca. 12th–14th century. "When the letter arrived which you sent with the wife of my maternal uncle to Ibn Ṣaghīr …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
44
عرض تفاصيل المستندرسالةT-S NS 225.12
Letter from Yosef to his brother Elʿazar aka Abū Manṣūr b. Abū l-Surūr. In Judaeo-Arabic. Dating: Likely 12th or 13th century. Fragment (upper part of …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
45
رسالةBodl. MS heb. d 66/45
Letter addressed to Abū Sahl ha-Levi (the cantor of the Palestinian synagogue in Fustat, who died in 1211), with greetings also to his brothers Moshe …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
46
رسالةT-S NS J95b
Letter to the judge Peraḥya (b. Yosef?). In Judaeo-Arabic. The sender (also a judge?) woke up sick, so instead of coming to work he sends …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
47
عرض تفاصيل المستندرسالةAIU VII.E.167
Letter in Judaeo-Arabic. Fragment (upper right corner). Rudimentary spellings. The sender expresses concern about the addressee's illness and the capitation tax (kharāj); also mentions describe …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
48
رسالةENA 1157.23
Business letter from a Maghribi merchant. In Judaeo-Arabic. Dating: Probably 11th century. Not mentioned in the literature. Avraham b. Yamān is mentioned. The sickness of …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
49
رسالةENA 3792.4
Letter from Umm al-Khayr, the widow of Eliyya al-Dimunshī, in Ragusa, Sicily, to her son Yehuda b. Eliyya in Fustat. Around 1060. The woman lives …
recto
מן עברתי אלדי אדא אתדכרת פל דכרך ופי א[ ]
תסבק כלמתי גמיע דאלך מן קוה חסרתי ומן א[ ]
אלשדיד ואשתיאקד אלבעיד פי בלד ל[א לה] [ו]ל[א] קריב...
1 نسخ
العلامات
-
50
رسالةENA 3792.5
Letter from Shemarya to his brother Yaʿaqov. Written in non-fluent Hebrew (e.g. uses אהיה as a copulative when there is no need; and more). The …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات