Search Documents
334 نتائج
-
51
رسالةHalper 379 + T-S AS 160.324
Petition appealing for help from Shemuel ha-Nagid (1140–59). A woman asks him for help paying the capitation tax for her husband, who is in detention …
- لے
- אלעבדה תנהי אלי הד[רת מרינו ורבינו אדונינו
- שמואל הנגיד הגדול [שר השרים ונגיד הנגידים
- ימין המלוכה גביר ה|[גבירים נז]ר הנשיאות תכון
- משרתה לנצח אן...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
52
رسالةT-S 8J9.20
Beginning of a petition from Yosef b. Moshe asking the addressee, his lord and master (mawla and sayyid) for a favour, describing himself as modest, …
- בש]מך סלאמה בן חננאל חזאם
- ]האדי אלרקעה לסידי ומולאי לשיך אטל
- אללה בק]אה ואדם נעמה ואנא מחתשם פי מא
- א]עלם אני אדקל עליה ואנת אהל אלמקצד
- ] למולאי סל...
1 نسخ
العلامات
-
53
رسالةT-S 8J18.28
Letter from Yahya b. ‘Ammar (basis for identification unclear), who had reached Jerusalem with the help of a benefactor in Fustat, petitioning for assistance so …
Recto:
- קצדתך וקצדת פצלך אן תעינני באיש מא סהל אללה עלי אלמקאם פי
- הדא אלמוצע אלשריף פאסל אללה תע יכתר כירך ויזידך מן דלך מזיד
- כל כיר ויכתר פי אלאמה...
[...] I turn to you and ask you that you kindly assist me with anything that God provides so that I might remain in Har-El, the noble place. I ask ...
1 نسخ
العلامات
-
54
وثيقة رسميّةT-S AS 218.155
Recto: Petition, fragment. Perhaps involving the plunder and occupation of a house (....al-bayt wa-nahabū... ikhrājuhum ʿanhu... fa-mā li-l-mamlūk illā marāḥim al-mawlā...). The form of the …
Recto
- ]ـقول على المملوك وترهم
- ]البيت ونهبوا قماشه
- ]لوجه الله تعالى اخراجهم عنه
- ]ـهم عنه فما للمملوك الا مراحم المولى
- ]م نقمة امته تهلك(alt=نعمة ام...
1 نسخ
العلامات
-
55
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S Ar.35.235
Petition in Arabic script. Begins with a taqbīl and praises for "al-majlis al-ʿālī... khallada allāh ayyām sulṭānahu....). Concerning "my father Abū Zikrī al-Ṭabīb (the physician)." …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
56
رسالةT-S 10J20.2 + T-S 13J25.17
Two eloquent drafts of complaint addressed to the Nagid Avraham and two of the chief justices in Fustat, against against Zikrī b. Musallam Ibn al-Naʿja …
T-S 10J20.2, recto:
- זורו רשעים מרחם תעו מבטן דוברי כזב [ . . . . . . . . . . . . . . .
- אל הדרת הצדק שושנת החדק פלי הבדק מחלפת האליל מרימת
- דגל . . ...
2 نسخين 1 مناقشة
العلامات
-
57
رسالةT-S 8J21.12
Letter from the Alexandrian community to Shemuel ha-Levi, "the prince of Levites, the glory of doctors" b. Shelomo, requesting his help in countering a decree …
Recto
צד ימין
- וללוי אמר [ ]ב' שומ[ר הבטחתו ] כי אורך ימים
צד שמאל
- [ ]אלי יסתגיב פי אלחצרה אלסאמיה [אל]כרימה הדרת כג'ק מ'ר' ור' שמואל השר היקר שר...
2 نسخين 1 مناقشة
العلامات
-
58
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S Ar.39.418
State document, in Arabic script. Fragmentary but from what is preserved, it is indicative that the petition is addressed to a caliph due to the …
قيوله ويتلو خدمته مـ[
من الرقعة والتوقيع والجواب على[
في ارجـ[..؟] الثمن عنه على العادة كونه لم يبلغ
الحكم فسبوني عليه وطالع بذلك
امتثالا...
1 نسخ
العلامات
-
59
رسالةT-S 8J28.4
Letter in Hebrew, complete but letters smudged on right side and crossed out in line 7. Apparently an appeal for charitable assistance.
- יבא דבר אדוננו אם יצלח לי
- . . . . . . . . . . המתוק בעת אשר
- . . . . . . . עומד אל עם רמון
- ואמוץ מימיו אם //אכל// לחמו בתוך
- . . . עמים עדיין אני עו...
1 نسخ
العلامات
-
60
وثيقة رسميّةT-S Ar.51.107
State document, Fatimid period. Petition to a vizier of Al-ʿĀḍid li-Dīn Allāh from a baker in Fusṭāṭ concerning a debt that he had incurred with …
Verso
- المملوك
- أبو عبد الله بن يحيى الفران بمصر
- بسم الله الرحمن الرحيم
- صلوات الله وبركاته ونوامي زكواته وأفضل تحياته وسلامه على مولانا وسيدنا
- ال...
Verso
The slave
Abū ʿAbdallāh, the baker from Fusṭāṭ.
In the name of God, the merciful and compassionate.
The benedictions of God and his b...
1 نسخ 1 ترجمة
العلامات
-
61
رسالةT-S 16.186
In the form of a legal document (see lines 3-4), a fragment of a petition to a Nagid from a small town, signed by twenty-six …
- . . . . . . . . . . . . . . ] . . . נא [ . . . . . . . . . . . . . . . .
- . . . . . . . . . . . . . . . . ]פה טאע[ . . . . . . ] דא [ . . . . . . ....
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
62
عرض تفاصيل المستندرسالةT-S Ar.14.12
Petition in Judaeo-Arabic. Very wide spaces between the lines. Very thoroughly blotted out, but might be legible with multispectral imaging. Some of the phrases include: …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
63
عرض تفاصيل المستندرسالةT-S Ar.42.13
Letter/petition in Arabic script. The tarjama containing the name of the sender at upper left seems to have been deliberately torn away; the remainder of …
Recto
يخدم مجلس المولى السيد الاجل الحكيم الفاضل ادام الله ايامه
وينهي لكريم عالم(؟) ان المانع له عن الحضور بخدمة المولا الان
ما يعلمه المولا...
1 نسخ
العلامات
-
64
رسالةT-S 8J27.3
Letter to the Nagid by a woman who had taken steps to convert to Judaism requesting that he accept her conversion, which, she assures him, …
Recto
- [. . . . . . . ] חצרה אלאגליה ואן ע [ . . . . . . . . ]
- [. . . . . . . ] לם אבדל לא עיד ולא סבת
- [. . . . . . . ] אן אמות פי מדהב ישראל ופ [ ...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
65
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S NS 134.34
Either or a petition or a letter of gratitude for the caliph's favorable response to a prior petition. In Arabic script. The ends of approximately …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
66
عرض تفاصيل المستندرسالةT-S NS J343
Petition to Avraham al-Nafis from Bu al-Faraj. (F. Niessen and A. Shivtiel, ed., Arabic and Judaeo-Arabic Manuscripts in the Cambridge Genizah Collections, 602) EMS
- אלממלוך בו אלפרג יכדם מגלס אלמולי אלשיך אלאגל אלתלמיד ר אברהם אלנפיס שצ
- וינהי בעץ אלשוק למשא [ . . . . אל]בארי יקרב אלפרג ויעין עלי דלך במנה ולטפה...
1 نسخ
العلامات
-
67
رسالةT-S 8J16.30
Letter requesting charity in which the petitioner describes that he is unemployed, starving, from a distant land (al-Raḥba), and has ‘uncovered his face’ to the …
- אשרי משכיל אל דל ביום רעה ימל{טהו} ייי
- אשרי שומרי משפט עושה צדקה ב{כל} ע{ת}
- אשרי איש ירא את ייי במצותיו חפץ מ{אד}
- כתבת הדה אלאחרף לחצרה מולאי אלשי...
1 نسخ
العلامات
-
68
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةPUL Islamic Manuscripts, Third Series no. 584e.31 (Michaelides 31)
Petition to ʻUthmān ibn ʻUmar to Jawhar al-Ṣafawī, asking him for money. [Described on a separate small piece of paper: "Important"; [next line] "A letter …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
69
رسالةT-S 10J14.18
Letter in Hebrew with introductory phrases of appeal. Closes with verses about the ephemeral nature of wealth and the mitzvah of charity. (Information from Goitein's …
- פתחו שערים ויבא גוי צדיק שומר אמונים:
- ויהי ייי משגב לדך משגב לעתות בצרה:
- רודף צדקה וחסד ימצא חיים צדקה וכבוד:
- קראו לפתחי תום ושערי רחמים יפי מגורי...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
70
عرض تفاصيل المستندنوع غير معروفPUL Islamic Manuscripts, Third Series no. 584e.22b (Michaelides 23)
Petiton from some students at al-Azhar against a landowner. [Described on the paper wrapper as: "Complainte des etudiants d'El Azhar au Waliʹ" ; on a …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
71
عرض تفاصيل المستندرسالةPUL Islamic Manuscripts, Third Series no. 584e.18 (Michaelides 19)
Petition from the Mamluk period. [Described on the paper wrapper as: "Un esclave mamelouk demandant à son ancienne maitresse de retourner dans sa première maison" …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
72
رسالةT-S 8J20.24
Letter from a certain Efrayim concerning consignments of wheat and sums of money, written in a very polite form with many Hebrew phrases, among them …
- וכתאב לחצרתך [
- אשתכית מן תפצלך ותבעת לעבדך ד אראדב קמח מנהא ארדבין ונצף מן תמנהם
// מקארב מן סער סו דרהם אלארדב // וארדב ונצף
- תתצרף בהא עלי עבדך...
Recto
I wrote to your excellen[cy …]. I entreat[ed] you to kindly send your slave 4 irdabbs of wheat // above the line: their price is about 15 dir...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
73
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S Ar.42.200
State document, in Arabic script. Petition, Mamlūk era.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
74
وثيقة رسميّةENA 2762.8
State accounts (makhzūma) in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Two names, Bū l-ʿAlā (..) and ʿAbd al-Raḥmān, can be read in the third line. Written …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
75
عرض تفاصيل المستندرسالةT-S Ar.6.26
Business or official letter in Arabic script, top only; continues on verso. Likely from Ḥamīd b. Qāsim to a qāḍī; mentions Abū l-Ḥasan b. Salīm. …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
76
وثيقة رسميّةT-S AS 150.195
State document, Fatimid period, 1130–49. Opening lines of a petition with a blessing on al-Hāfiẓ. On verso there is additional Arabic text in a different …
Recto
- [بسم الله الرحمن الرحيم]
- صلوات[الله وبركاته ونوامي زكواته وافضل تحياته على سيدنا ومولانا]
- الامام الحافـ[ـظ لدين الله وعلى ابائه الطاهرين واب...
1 نسخ
العلامات
-
77
عرض تفاصيل المستندثيقة شرعيّةT-S NS 134.126
Legal document in Arabic script. The beginnings of 6 lines are preserved. Mentions a qāḍī, a Christian, and possibly 16 dinars. Quite damaged. Reused for …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
78
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S NS 171.28
Petition addressed to a Jewish dignitary. Dating unknown. The document is mainly in Arabic script but interspersed with biblical quotations and phrases in Hebrew. The …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
79
رسالةT-S 20.148
Enormous letter from Yoel ha-Melammed to Avraham the pious and to his brother Yosef, containing a request for help. (Information from Goitein's index cards)
- שלומות רבות מרוכב ערבות וישועות קרובות
- ממביך מחשבות ומשיב לבבות לרבני הגולה
- ושרי עם סגולה גבירי המשרה וצורי התורה
- . . . . סוד פירוש המקרא וידעי דע...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
80
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 184.230
Bottom of a petition. In Arabic script. Dating: Perhaps Ayyubid-era, based on the titles. The addressee (the caliph or vizier?) is asked to issue (or …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
81
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 184.198
State document, in Arabic script. Fragment of a petition addressed to al-Ḥāfiẓ ʿAbd al-Majīḍ (1132–49). Apart from the opening formula and the blessings on the …
- [بسم الله الرحمن الرحيم]
- [صلوات ا]لله وبركاته و[نوامي زكواته وافضل تحياته وسلامه
- [على سيدنا ومـ]ـولانا الامـ[ـام امير المؤ...
1 نسخ 2 مناقشتان
العلامات
-
82
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةENA 3754.2
Mamluk or early Ottoman petition.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
83
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S NS 324.117
Verso (original use): Petition in Arabic script. Four lines from near the top are preserved. Late Fatimid period.
Verso
- المملوك يقبل الارض [امام المجلس العالي...]
- الجيوشي السيفي الناصري العادلي الصافي الهادي
- عضد الله به الدين وامتع بطول بقاه امير المؤمنين
- وادا...
1 نسخ
العلامات
-
84
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 177.268
Verso (original use): Petition in an elegant Arabic hand. The sender's name probably appears at the end of the tarjama, but it difficult to read. …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
85
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 102.90
Petition to a Fatimid caliph, end only, with long lower margin enabling it to be reused as a biofolio transverse to the original text.
Recto
عليـ]ـهم ما شمل كله المعظم (؟) في هذه الايام
الزاهرة القاهرة عدلا واحسانا ورهبة ور حمة
ولمولانا صلوات الله عليه رايها العالي في ذلك
ا...
1 نسخ 2 مناقشتان
العلامات
-
86
رسالةT-S 8J37.11
Petition from Yaʿaqov b. Aharon, a man of some learning. In Judaeo-Arabic. Dating: Unknown. The sender petitions the addressee for financial help and for an …
- . . . . . . . . . . . . . . . . ] . . . [ . . . . . ] אן מ [ . . . . . . . .
- . . . . . . ] . . . . אהם ומא ביערף אלממ איש יעמל ו[ . . .
- . . . . . ...
Recto
[...] your slave does not know what to do [...] I sold and pawned the [...] the [...] the synagogue when I was beadle. I was left naked and b...
1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة
العلامات
-
87
رسالةT-S 12.258
Letter addressed to Sar Shalom, written by a man whose wife and son had been in captivity by Edom (Christians) and who had lost all …
- שפא [ . . . . . ] . . . . . [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- ראש לו . לי לתפא[רת . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- ורבנ...
2 نسخين 1 مناقشة
العلامات
-
88
رسالةT-S 12.591 + Moss. IV,81
Letter sent from Alexandria to Fustat regarding an inheritance of a widow and her orphans. Dating: ca. 1080 CE. The local Jewish judge (Heb. dayyan) …
T-S 12.591 + Moss. IV,81, recto:
- אנא אקול אן אלחואיג תנקצי במעולה [
- סידנא לנא אן מצאת אלאלמנה ולם . . . [
- אל . . . . ואל אלמנה יחזקאל . . . . אלקא...
2 نسخين 1 مناقشة
العلامات
-
89
وثيقة رسميّةT-S 16.102
Petition from an Alexandrian coppersmith. Dating: Fatimid-era based on structure and paleography but could be Ayyubid. The titles of the addressee match that of an …
1 مناقشة
العلامات
-
90
رسالةENA 3907.9
Letter from Abū Manṣūr to [al-Shaykh] al-Makīn al-Ṣayrafī, in Qūṣ (here called "thaghr Qūṣ"). In Arabic script, elegantly written. The sender opens with respectful greetings …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
91
وثيقة رسميّةENA NS 24.11
Petition, probably. In Arabic script. Only one line and a couple words from the line below are preserved. "irtifāʿ mā. . . lā yadillu ʿalayhi. …
Verso
- ارتفاع ما يتولاه ولايدل عليه حسابه ولا[
- ]عبده
1 نسخ
العلامات
-
92
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S Ar.35.126
Verso (original use): Fragment of a petition or other formal state correspondence. The beginnings of 8 lines are preserved, mostly consisting of honorifics for the …
شعبان بن عبد الله ابو بكر الكرمي
محمد بن محمد التركماني
بسم الله الـ[ـرحمن الرحيم]
صلوات الله وبركاته ونو[امي زكواته وافضل سلامته و...
1 نسخ
العلامات
-
93
وثيقة رسميّةT-S Ar.29.186
Petition to a Fatimid vizier regarding the repayment of a debt. The petitioner asks for help in dealing with the head of the arsenal, Abū …
Verso
يعرف با[ـبـ]ـي [ا]لاعسر ريس الصناعة و[ ]
بين المملوك وبينه معاملة ولا عليه حسـ[ـا]ـب ولا جبة ضمان ولا كفالة
وأن الريس المذكور ضيق عل...
Verso
- ... known as 'Abū al-'A'sār, the head of the arsenal and [ there have been no] dealings
- between him and the slave, he is not in debt, nor do...
1 نسخ 1 ترجمة
العلامات
-
94
وثيقة رسميّةT-S 10J9.4
State document. Response to an endorsement on a petition. A multi-handed internal memorandum. Contains endorsements or minutes (or clerks' notes) that haven't yet been deciphered; …
Verso
- والحمد لله وحده وصلواته على [سيدنا محمد نبيه وسلم تسليما]
- العبد المملوك
- …… بن فتح
- امتثل المرسوم فى التوقيع العالى زاد...
Praise be to God alone and his blessings be upon [our lord Muḥammad, his prophet, and save him]
The servant and slave
. . . ibn Fatḥ
The in...
1 نسخ 1 ترجمة
العلامات
-
95
رسالةT-S AS 151.218 + T-S AS 151.23
Original use: Petition for charity from a woman, with reference to her poverty and hunger, her brother, the Levant (al-diyār al-Shām[iyya]), and 11 dinars. Also …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
96
عرض تفاصيل المستندرسالةCUL Or.1081 J7
Beginning of a draft petition in Judaeo-Arabic. From a woman, Umm Shemuel of Tyre (al-Ṣūriyya). Dating: no earlier than ca. 1120 (includes taqbīl clause). On …
- אלממלוכה אם שמואל אלצוריה
- תקבל אלארץ טאיעה ללה תע אמאם מגלס סיידנא
- אלנאצר לצעפנא אלמשתרף עלי אמראצנא אלעאלם
- במא נחן פיה //אלדיי// געלה אללה תעאלי ...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
97
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةMoss. VII,163.1
Draft of a beginning of a report to an official, possibly a vizier, from a lower official. Beginning formula and opening honorifics are preserved. Addressed …
- بسم الله الرحمن الرحيم
- مملوك الحضرة السامية الاجلية الشيخية الديوانية ثبت الله ايام عزها واعلا شانها وذكا(؟) قدرتها
- واهلك عدوها وضدها ينهي...
Recto
- In the name of God, the merciful, the compassionate.
- The slave of the lofty, most exalted, lordly, official Presence, may God firmly establi...
1 نسخ
العلامات
-
98
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S NS 207.57
Letter or report. In Arabic script. Mentions a man from Tiberias by the name of Baysān, wicked people (fa-kathura fasāduhum), people who mentioned that they …
………………………………………..ام………….
ىعـ[]...الله تعالى واستناد الله……….
الـ]ـدعا الصالح و[الـ]ـصلوة والطلبه قبل….بما ارجو من الله
غير خاف عن حضرته كيف...
1 نسخ
العلامات
-
99
وثيقة رسميّةT-S AS 158.30
Verso (original use): Petition. In Arabic script. Dating: Probably Mamluk-era. Concerning the synagogue at Dammūh and asking for orders/guidance (waṣāh). Perhaps having to do with …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
100
وثيقة رسميّةT-S K1.150
Petition to the vizier Ibn al-Salār from an impoverished army veteran who had served in ʿAsqalān. Dating: 544–48 AH = 1149–53 CE. (Information from Khan.)
Verso
خلد الله تعالى ملك المجلس العا[لـ]ـى [ا]لسيدى [الاجلى الجيوشى السيفى]
الناصرى الكافلى الهادى وعضد به الدين وامتع بطول بقائه
امير المومن...
1 نسخ 1 ترجمة
العلامات