Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
recipe instructions. CUDL
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Halakhic discussion concerning marriage contracts; with citations such as Mišna Ketubbot 10:4. CUDL
Recto: Bible translation of Genesis 1:1-5, with citation of the whole Hebrew verse. Verso: unidentified Hebrew text. Very hard to read. Speaks about משפטים קבועים …
Text is too damaged to identify, but mentions [...] b. Joseph; Saʿīd [...] and some other uncomplete names on verso. AA
Small fragment from the top of a late letter to Yosef Ya'betz יוסף יעבץ dated 17 of Nissan (no year preserved). In Judaeo-Arabic and Hebrew. …
Image not available. According to Schwarb Catalogue: A letter to Avraham b. Salah b. Zerahya. AA
Image not available. According to Schwarb Catalogue: advice for marriage. AA
Image not available. According to Schwarb Catalogue: Letter in Ladino from Masud Bonan to Judah Asio, Cairo 1764. AA
Image not available. According to Schwarb Catalogue: a letter from 1644 regarding the death of a judge. AA
Image not available. According to Schwarb Catalogue: A letter to al-Sheikh al-Jalil Abu al-Majd. AA
Image not available. According to Schwarb Catalogue: An Arabic (or Judeo Arabic) letter by Moshe b. Qiash ( (קיאשto Aharon the scribe. AA
Minute fragment, contains mostly rhymed sentences, might be from a letter or a poem to honor a certain Halfon, but too little text remained. AA …
Image not available. According to Schwarb catalogue: a registration of birth from Safed, 1713 and of death from 1720. AA
Minute fragment. From the bottom part of a late legal document. Signed by Yaaqiv […] and Avraham Sarfati. AA
Minute fragment from a dowry list. Only few items survived, all are commonly found in dowry lists. It is impossible to say if this list …
Minute fragment, probably from a Magical text. AA
7 fragments. Fol. 1 a legal deed in Ladino. Fol. 2 a letter in Ladino from Shlomo Tapyero שלמה טאפיירו. Fol. 3 a commentary on …
Letter from a Lubavitcher rebbe? Signed and stamped Shneur Zalman Menaḥem something of Hebron. Two fragments.
no image available. According to Mosseri Catalogue this MS contains 25 pages, in a late hand. Including formulas of legal deed according to the custom …
no image available. According to Mosseri Catalogue a fragment of a court record. AA
Community accounts. 13 pages. Late- 19th or 20th century.
Damaged late letter or draft of legal document. Ishaq Toledano is mentioned. AA
Account, probably 19th c. Names, with numbers expressed in Indo-Arabic numerals.
Accounts. 7 pages. No image. Data according to Mosseri Catalogue. AA
A damaged fragment. No image. Data according to Mosseri Catalogue. AA
A letter in Judeo Arabic? No image. Data according to Mosseri Catalogue. AA
Recto: Judaeo-Arabic bill pf release to Yaḥyā b. Joseph possibly by Abū l-Ḥasan. Verso: Aramaic/Hebrew confirmation of the document on recto by the Bet Din …
Damaged Legal document on vellum, with few details preserved. Signed by [...] ha-Kohen b. Ahuv? AA
dates of important biblical and historical events. AA
Copy of a letter addressed to the Gaon R. Saadyah by a pupil of one of his disciples (only the concluding lengthy poem is preserved) …
Poem of praise, or example of a poetic opening to a letter. (cudl)
Calendrical list, which mentions the Jewish months and festivals, followed by Hebrew numerals, and counts the number of days. CUDL
Recto: unidentified. Verso: opening of a short letter in Hebrew.
Damaged a torn fragment from the top of a ketubah of Karima. No further details preserved. The hand might be Hillel b. Eli. AA
Strip from the bottom part of a legal document with no details preserved. Signed by [... b.] Obadiah. On vellum. AA
On recto a poem. On verso a letter in another hand. Barely legible. AA
Fragment from a legal deed written by Yosef b. Shmuel b. Saadya Halevi.
Account containing numbers arranged in three vertical columns (FGP)
Bottom part of a Legal document, on vellum, only the signature of Avraham ha-Levi b. Ḥāriṯ Zeqan ha-Qehillot is preserved. This Avraham is known from …
Damaged minute fragment, barely legible, seems to be from a legal deed.
No image available. A letter to Menahem and Elazar Hakohen, 17th century. (FGP)
An appointment. No image. Data according to Mosseri Catalogue. AA
A legal deed. No image. Data according to Mosseri Catalogue. AA
Accounts. Late 19th c. Numerals in Arabic.
Communal record, very late Mamluk or Ottoman.
Two letters in Arabic. One is dated 1902 and signed in Arabic and Latin script by Sulaymān Malka/Solomon Malka.
Account, 20th century. Contains names and numbers in Judaeo-Arabic with Indo-Arabic numerals. Written in purple ink.
Communal ledger, late Ottoman, numerals in Arabic. Multiple pages, folded vertically and sewn.
Copy of a letter from Judah Halevi to Shemuel Hanagid b. Hannanya. AA
A list of unknown nature in Judeo Arabic AA