Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Tax receipt, sixth century AH. Trigger: addā. Written by and for the same people as ENA 3944.4 (PGPID 10466), but registered and authenticated by different …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Tax receipt for the capitation of Bū l-ʿAlā b. Afḍal yahūdī for the year 500H.
Tax receipt or commercial account or receipt.
Tax receipt, late Fatimid, for the jizya payment of a Jewish person (name difficult to read), with registration mark - 'al-ḥamdu lil-lāh al-wāḥid al-ḥaqq', praise …
Tax receipt, Ayyubid. Dated: 7 Muḥarram 607 AH = 1 July 1210 CE. The payment is made (min jihat) by a government employee (al-mustakhdam); the …
Receipt for the capitation tax of Mubārak b. Ibrāhīm Ibn Sabrā, in Fustat. After the basmala, the trigger phrase is "tadhkira bism" (memorandum/receipt in the …
Family letter in Arabic script, from a distant man to his children and wife. Dating: Probably Mamluk era, or possibly early Ottoman era, based on …
Letter from Manṣūr(?) b. [...] possibly to a younger relative Yūsuf (وينهي ان المملوك مشتاق الى خدمة ولده يوسف). In Arabic script. Looks like a …
Beginning of a petition -tarjama, basmala, formulae, on the right side 4 lines diagonally- from a Jewish woman (al-mamlūka [...] Abū l-Majd Ibn al-Ḥaver). In …
Tax receipt, Fatimid. Registration marks - al-ḥamdu lil-lāh shukran and al-ḥamdu lil-lāh ḥamd al-shākirīn.
Tax receipt, Fatimid. Registration mark - al-ḥamdu lil-lāh l-mutqin li-mā (badaʿ?)
Tax receipt, Fatimid.
Very tiny note in Arabic script, in the same type of hand as many of the early 5th/11th century tax receipts. Some contain the mystery …
Fiscal account, Fatimid, for the sum of 2 dīnārs. Opens: waṣala ilā bayt al-māl. Two registration marks: al-ḥamdu lil-lāh wa-bihi nastaʿīn, al-ḥamdu lil-lāh ʿalā niʿamih.
A 13th/19th-century Ottoman era debt acknowledgment document with a seal. Muḥammad Ḥusain acknowledges (aqarra wa ashada) in his sound mind that he owes 900 Kuruş …
لما كان في يوم الخميس المبارك في ٢٦ محرم سنه ٦٠[١٢]
اقر واشهد على نفسه وهو في حال
خيرته المعلم محمد حسين الى المعلم
حييم النصري انه يكون ...
1 نسخ
Verso (original use): Legal or state document in Arabic script, in what looks like a chancery hand. Fragment from the bottom of the document (4 …
Letter, fragmentary, from Eli Ha-Kohen b. Ezekiel, Jerusalem, to Eli Ha-Ḥaver b. Amram in Fustat written in his own hand. Eli Ha-Kohen expresses his anxiety …
2 نسخين 1 مناقشة
Rental document, in Arabic script, possibly a receipt of transportation of unspecified goods, dated to the month of Rabīʿ al-Awwal 1259/April 1843. The name of …
Financial receipt (waqf related) with a seal. Dated [1]256 AH which is . Issued to Hārūn al-Yahūdī and another name appears with the title Hoca.
Tax receipt, Fatimid, from the archive of Abū l-Ḥasan b. Wahab with a registration mark "al-ḥamdu lil-lāh ʿalā niʿamih" dated 25 dhū l-ḥijja 403. On …
Letter, probably a correspondence between two officials, in Arabic script, with the "inhāʾ" formula and tarjama. The sender reports (yunhī) on a man who owes …
Verso: Fragment of a petition in Arabic, Fatimid-era, possibly from a woman (l. 2: وسوالها), or this could just be referring to a preceding mamālīk/ʿabīd, …
1 نسخ 1 ترجمة
Fiscal account, probably a tax receipt, beginning with the waṣala ilā bayt al-māl al-maʿmūr, probably a receipt of delivery to the bayt al-māl. Mentions several …
Ottoman-era rental receipt, in Arabic script written on a bifolio. The object of rent might be a mill (Ṭāḥūn) in the Ḥārat al-Yahūd, the payer …
Mercantile letter, in Arabic script, late. Dated 22 Ṣ[afar(?)] 1244 AH. The sender, Muḥammad al-Firqī(?) expresses his affection for the addressees Shimʿon Francis and Ishāq …
State-issued order of payment from the Treasury of Silk Looms in Alexandria. Date: 14 Jumāda II 1237 AH (1820 CE). A total of 150 kuruş …
Tax receipt for the capitation of Ibrāhīm b. Ṣadaqa in Fustat for the year 526 AH. Amount: ½ dīnār (the lowest rate). Jahbadh: Hibat Allāh. …
Jizya receipt, in Arabic script. Faḍāʾil b. Bū l-Faraj the Jew pays one dirham towards his capitation tax in Fusṭāṭ for the year 584 H.
Verso (original use): Fragment from a Fatimid decree of investiture for Abū l-Bayān Mūsā and another person, appointed rightfully (بما يقتضيه العدل ويوجبه الحق) to …
Tiny fragment containing an order for an ounce of ʿaqīd (a dense sugar syrup). In Judaeo-Arabic. From Abū Zikrī Kohen? There is one line in …
Literary text, in Arabic script. Part of the text contains an epistolary exchange written in verses, full of expressions of heartsickness and longing. The extract …