Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.

Results

5067 نتائج
  1. 4901رسالةT-S 8J24.6

    Fragment of a letter (right margin, top and bottom cut off). First part discusses the plight of a 'humble' cantor and teacher of small children …

    1. ] ופיה אלברכה ויקים
    2. ] יעגב מנך אלדי מא חנית עליה יום כמא. . .יק
    3. ] לא אבעתת לה קט תחפה פכם יריד אלחזאן אלעניו
    4. ] שגל תקים בה והו יריד פצה אלכתאב וכל...
    Do not disappoint his hope, but occupy yourself [with] his [n]eed, for [he] is from a good family. God had [...] against him in his land on account of the affair of the supplier of metal to the mint. He [...] that [...] would not befall him [...] arrived in this country after undergoing hardship and entered the [... th]is dispute, "as when a man flees from a lion (and is attacked by a bear)," (Amos 5:19).

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  2. 4902ثيقة شرعيّةCUL Add.3420.1

    India Book I, 3: Court proceedings dealing with the dispute between Yosef ha-Lebdi the India trader, and Yequtiʾel b. Moshe, 'the representative of merchants' in …

    recto

    1. בתרין בשבה דהוא תמני סר יומין בירח אדר
    2. דשנת אלפא וארבע מאה ותשע שנין למניאנא
    3. דרגיליננא ביה בפסטאט מצרים דעל נילוס
    4. נהרא מותבה כן הוה חצר אלי ...
    Joseph had guaranteed that he would settle the account
  3. with the House of the Qadi {add: for them, in his name}. Meanwhile some time had passed, 

  4. and “these days I was sued by the House of the Qadi

  5. for the aforementioned amount.

  6. العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  7. 4903ثيقة شرعيّةT-S NS J401l

    Legal document. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe. A mother concludes a contract for the teaching of her boy in Arabic. Malīḥa the sister …

    Main

    1. 1 ( ) דרגילי(ננא )
    2. 2 אלעשר אלאכיר מ(ן )
    3. 3 אתמד בפ(סטאט )
    4. 4 דעל נילוס ( )
    5. 5 רשותיה דאד(וננו )
    6. 6 הכה(ן )

    As to arithmetic, he should master the use of the abacus, the decimals [ ........................ ] and the accounts, not more. It was agreed that the el[der Abu ʾI-Faḍl would receive these 2 dinars] any time he applied for them and that the payment would not be deferred.

    العلامات

    3 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  8. 4904رسالةT-S 13J13.6

    Letter from the widow of the cantor Ben Nahman to a Head of the Jews (entitled Gaon) concerning the difficulties she is having with her …

    1. אלעבדה זוגה
    2. אלחזאן בן נחמן
    3. אלעבדה תנהי אלי הדרת הגאונות תכן משרתה לנצ[ח
    4. חאלהא הו וולדהא וגועהם ועריהם וכונהא להא אליום
    5. ענד? בין?] אלנאס משתתה ה שה...
    Your slave's brothers are not able to show themselves in public on account of the poll tax. My husband did not pass away and forsake me without having me dwell in the house, sustaining myself and my son with whatever else comes from rental income.

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  9. 4905رسالةT-S 13J18.22

    Recto: Letter from Shelomo b. Eliyyahu to his paternal aunt Umm Daʾūd, asking for her daughter Sitt al-Yumn in marriage and enquiring about the dowry. …

    Recto

    1. ולדה שלמה ברבי אליה היב
    2.                למה כאן יום אלאתנין אלכאמס ואלעשרין

    3. יי' אורי וישעי וג'     מן שחר תמוז שנת אלפא וחמיש(!) מאה ותלתי...

  10. longing, and am grieved on account of my being far from her. I am in perfect health

  11. and well-being. I lack nought save gazing upon you.

  12. العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  13. 4906ثيقة شرعيّةT-S 16.222

    Lease of a date plantation owned by the Qodesh, ca. 1150 CE. A deed of lease is drawn up by the court, by which a …

    1. [לקנית מעכשיו ברצונו ]קנין גנור חמור בכלי הכשר לקנות בו
    2. בלי אונס כלל בביטול כל מודעין ותנאין אנה קד אסתאגר אלבסתאן אלמדכור מדה תמאניה סנין כואמל א...

    Recto

    (We acquire from Hiba)

    1.  . . . . as a complete and solemn acquisition, with an instrument that is proper to acquire with, 

    2.  (from now on, with his agreement), without any compulsion, declaring void any declarations or conditions, that he rents the above-mentioned plantation for a period of eight full years 

    3.  according to the dates mentioned above, their full account being of 88 dinars. He will pay 9 2⁄3 dinars every year, in the month of

    4.  Tishri, after 1 2⁄3 dinars have been computed to his credit by monthly payments during the eleven previous months, to the end of his lease.

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  14. 4907ثيقة شرعيّةCUL Or.1080 J189

    Legal document. Partnership. Dating: 1100-1138. Location: Fustat. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe. This undated fragment concerns a partnership in money-changing; the active partner …

    Recto

    1. [מ]עשה שהי[ה בפנינ]ו אנו בית דין הקבוע בפסטאט מצרים הממונה מפי הדר[ת] [ ]
    2. [מ]בורך אלוף הבינות חכם הישיבה סנהד[רא] רבה [שר] השרים ונגיד הנג[ד...

    Recto

    1. [An a]ccount of proceedings that took [place before u]s—we, the permanent court in Fusṭāṭ Egypt, appointed by his Excellency […]
    2. [M]evorakh, Champion of Wisdom, Sage of the Academy, great Sanhed[rin, Prince] of Princes and Nagid of [Negidim … Lamp of]
    3. [the] West, Standard of the Sages, may his resting place be honor beneath the thro[ne of h]onor, and (appointed) by the mouth of his Excellency, Bea[uty of] Honor […]
    4. and their glory, Prince of Princes and Nagid of the Negidim, and the strength of the entire house of Israel, “Mordecai” of the time, Standard of the Sage[s…]
    5. […] the Elder Abū al-Surūr (our) tea(cher) and m(aster) Peraḥya, the beloved, (may his) Ro(ck) pr(eserve him) b.

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  15. 4908رسالةT-S 8J20.24

    Letter from a certain Efrayim concerning consignments of wheat and sums of money, written in a very polite form with many Hebrew phrases, among them …

    1. וכתאב לחצרתך [
    2. אשתכית מן תפצלך ותבעת לעבדך ד אראדב קמח מנהא ארדבין ונצף מן תמנהם

    // מקארב מן סער סו דרהם אלארדב // וארדב ונצף

    1. תתצרף בהא עלי עבדך...
    I ask from your excellency 60 dirhams, one dinar on your [ a]cco[u]nt, leaving one half. As for me, I [...] silver and not gol[d] and [...] ir[dabb …] dirhams each per irdabb.

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  16. 4909رسالةT-S 13J7.27

    India Book III,7: Letter from Yosef b. Avraham, Aden, to Avraham b. Yiju, ca. 1147 or 1148. The letter discusses business matters and mentions the …

    1. בשמ רחמ
    2. כי ייו יהיה בכסליך ושמר רגלך מלכד. יוי
    3. שמרך יוי צלך על יד ימיניך. יוי ישמרך
    4. מכל רע ישמר את נפשך. ישמר צאתך
    5. ובאך מעתה ועד עולם. יומם השמש ל...
  17. ...You mentioned, my lord, that this
  18. bahār and a quarter less four pounds of pepper was (sent against) the balance of my, your servant’s, entire account
  19. from the cardamom and the ‘eggs,’ etc. May God reward
  20. and care for you well {alt. tr.: undertake to provide you with a good reward}, and may I never miss your favors!
  21. العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  22. 4910وثيقة رسميّةCUL Or.1080 J7

    Petition to al-Mustanṣir in Arabic, preliminary draft (possibly also in the hand of Efrayim b. Shemarya), complaining about the closure of the Palestinian synagogue in …

    Verso

    1. بسم الله الرحمن الرحيم العبيد ينهوا الى الموقف الشريف زاده الله شرف حالهم وذلك انه لما
    2. جرى على ريسهم واحبارهم منذ سنتين [[من الفا]] ما كان ف...
  23. ...The slaves report their case to the noble presence, may God increase his nobility, as follows: When 
  24. their leader and their scholars had suffered harm for two years the pure presence, may God make his rule eternal, charitably issued
  25. a mighty decree, on account of which the harm done to them ceased, until a man
  26. called Nātān ibn Ibrāhīm arrived from the West, claiming the position of thehead of our Academy, who had been head of this Academy for sixteen years.
  27. العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  28. 4911رسالةT-S 8J16.7

    Letter addressed to Abu Sahl b. Moshe, the cantor, in which the writer requests aid in a mixture of Hebrew and Judeo-Arabic. In a post-scripted …

    1. תו שלום וג'
    2. שלום רב לאהבי תורותך
    3. שלום שלום לירחוק (!) ולקרב
    4. סבב הדה אלרקעה ולכבר מן מר' ור'
    5. אלשיך אבו // סהל // החבר השר ה/א/דיר החכם
    6. והניבון (!) ...

    Verso

    By the religion of the Jews, on account of great hunger and fasting a veil has come across my eyes and a blot over my heart such that I do not know what I am writing.

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  29. 4912ثيقة شرعيّةENA 3181.6 + T-S 16.34

    Legal document. Partnership release. Dated: 7 Shevat 1390. Location: Fustat. An olive-oil partnership is dissolved. This fragment contains two documents related to the same partnership …

    T-S 16.34 Recto

    1. שרחה בראה פאצלה באוכד מא תקדם מן שרוט אל 
    2. אלאבארי אלתי תקדם דכרהא מן רפע אלאימאן ואלאחריות 
    3. ואלמחילה .... בביטול כל מודעי ותנאי אל...
    Each of them absolved his fellow from all types of
  30. oaths which he (could) demand //that which// and from others, except for seven dinars remaining
  31. of this Ghālib b. Ḥalfōn as the remainder of the account, after they performed their reckoning.
  32. Each of them accepted //the reckoning// on the condition that this Ghālib would pay to this m(aster) Moses ha-Kohen the …
  33. to Meshullam b.
  34. العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1v
    • 1r
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  35. 4913رسالةNLI 577.3/6

    India Book III,16: Letter from Khalaf b. Yiṣḥaq in Aden to Avraham Ibn Yiju in Mangalore, dated July-August 1148. The letter contains information about their …

    Recto

    1. בשמ רחמ
    2. וצל כתאב חצרה אלשיך אלאגל מולאי ומאלכי
    3. חרס אללה נעמתה וסרמד גבטתה ומכן
    4. בסטתה ואעלי כלמתה ורפע פי אלדארין דרגתה
    5. וכבת אעדאה וחסדתה ומא...
  36. ....: I, your servant, feel
  37. regret on his account.} There arrived what you kindly sent, my lord, namely the betel nuts, the two locks and the two wooden qa a-bowls. 
  38. العلامات

    1 نسخ 2 ترجمتين

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  39. 4914ثيقة شرعيّةT-S Ar.38.85

    Acknowledgment of a debt of 300 dinars contracted by the husband of Amat al-Qādir with his wife in Jumādā II of the year 463 AH …

    Recto

    1.      [ بسم  اللّه  الرّحمـ]ـن  [الرّحيم]
    2.   أقرّ  ‪ ......  [       ]  ‬ [  ]ى  عند  شهود  هذا  الكتاب  و[أشهد  على  نفسه ]
    3.  [في]  صحّ...
    He is solvent to the amount of this  aforementioned debt, this being three [hundred dīnārs … ]
  40. more than this by [ … ]fold, this being what is in his possession to his credit, in cash or on account, and what remains by this and more than it. Whenever he makes a claim against her for that, by which he tries to [spend it]

  41. [or] part of it or seeks from her an oath upon it or litigation, his claim regarding  that is void, with no foundation or truth.

  42. 1 نسخ 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  43. 4915ثيقة شرعيّةT-S NS 305.115

    Three drafts of a testimony concerning the qualifications and good conduct of the physician Abū l-Ḥasan b. Abū Sahl b. Ibrāhīm (=Yedutun ha-Levi?). The witnesses …

    Recto - draft 3

    1. شهد من اثبت شهادته اخر هذا المحضر شهدوا

    2. جميعا وفرادى انهم يعرفون فلان منتجزه معرفة

    3. صحيحة جامعة بعينه واسمه ونسبه ويخبرون

    4. حا...

    They testify, with a testimony
  44. concerning which they have no doubt or misgiving, that he is a man of honour, soundness,  

  45. good health, expertise and knowledge, trustworthy in the profession that he practises,  

  46. reliable, on account of his devotion to his religion, in the treatment he undertakes and in other matters; in holding sessions  

  47. in street stalls and in having freedom  

  48. of access to the houses of people and the dwellings of those whom he treats.

  49. العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  50. 4916رسالةT-S NS 320.42

    Letter from Avraham the son of the Gaon to Sahlān b. Avraham. (Identifications by Gil; whereas Goitein says that it is written in the "unmistakable …

    Recto

    1. عليها وقوف اﻻجوبه عنها وكتابي هذا يقتضي شرح جميع [ما جر]ى [وهو ان]
    2. قبل راس السنة بيومين وصل اب بيت دين والمغاربه ولما كان في راس السنة لم يك...

    Recto

    1. .... This letter of mine comprises an account of all that happened.
    2. The president of the court and the Maghrebis arrived two days before the New Year.

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 2 مناقشتان

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  51. 4917رسالةT-S Misc.25.62

    Letter from Abū l-Khayr b. ʿIwāḍ, in Alexandria, to Nahray b. Nissim, in Fustat. In Judaeo-Arabic. The sender, an Ifrīqiyyan merchant, describes his problems with …

    recto

    1. בשמך רחמנא
    2. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלשיך אלגליל ואדאם עזה ותאיידה וסעאדתה 
    3. ונעמתה וממא אעלמה אן מן וקת אן מצ'ית מן ענדנא מא גרא עלי 
    4. קליל ...

    Recto

    1. In the name of God, the Merciful
    2. I am writing – May God prolong the permanence of my master, the splendid elder, and perpetuate his glory, his support , his happiness
    3. and his benefaction –  to inform [you] that since the time you left us, I have had not
    4.  a little trouble on account of the jālah [i.e. jāliya]. In town, few of my acquaintances are going through 
    5. what I have gone through.

    العلامات

    2 نسخين 2 ترجمتين

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  52. 4918رسالةENA 3616.19 + CUL Or.1081 J3

    India Book II, 25 and II, 26: Letter from Maḍmūn b. Ḥasan to Avraham Ibn Yiju: two fragments. Aden, 1134. See also T-S AS 173.380 …

    IB II,25 (ENA 3616.19) recto

    1. שלום עד אין קץ וברכה עד אין
    2. מספר ליקר אדוני מר ור אברהם
    3. בר כגק מר ור יגו נעג אהבך מצמון
    4. בר חסן נעג וצל כתאב מולאי
    5. וקר...
  53. ...You owe: the price of the nougat,
  54. [a product of] the highlands, three dinars less one-fourth; on account of {lit., ‘and for’}
  55. the nākhudā Abū Saʿīd, the price of wheat (sent) from Mangalore,
  56. three dinars; the price of durra (millet), 1 ⅙ dinars; the price of
  57. two Egyptian fūṭas, four dinars; the price of a sharābiyya,
  58. 2 ½ dinars; the cost of a maqṭaʿ, 2 ½ dinars;
  59. the cost of Lakhabī glass, three-quarters of a dinar; the price of
  60. a dast of Egyptian tumblers, six qirāts; the price of
  61. four bottles, firmly set in baskets {alt. tr.: in baskets, of muḥkam glass}, carried by Ibn Qaṭṭūs,
  62. one niṣāfī.
  63. العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1
    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  64. 4919ثيقة شرعيّةT-S 12.784

    Partnership deed regarding a money exchange store. Around 1085. Yahya b. Eli b. Yosef Kohen Fasi and Sason b. Natan agree to have a partnership. …

    recto

    1. נסחי למהוי לזכו ולראיה ודלך [ ]

    2. גאלטין ולא סאהיין ולא עלה בנא ולא מרץ ולא גיר דלך מן אלאעראץ אלמ[פסדאת אלא בלב]

    3. שלם ובנפש חפצה נחן מקרי...

    Sāsōn, my partner, will sit with me in the store under my supervision, will weigh and (do) any other part of our work, will go to court with those who owe us something, will deal with those with whom I shall allow him to deal, will make the accounts with the customers for me, but will not write promissory notes for anyone, be he a customer or not, nor object to my dealings with one customer in preference to another.

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  65. 4920رسالةMoss. Ia,26.2

    India Book II, 35: Letter of apology for a complaint that Madmun had mismanaged a trust. Aden, ca. 1135. Verso is IB III, 59, containing …

    II, 35

    1. ...
    2. יראם [...]
    3. [י]שאו רבותינו פארי קהלתינו רוב [ברכה ושלום מעושה]
    4. במרומיו שלום ומעולים ויורדים ב[סולם ... בית] אל
    5. ומן התורה הקדושה אשר היא ...
  66. ...—to his excellency, our lord his brother Maḍmūn, and that the late Sheikh Jacob ha-Kohen, had searched
  67. the account books that had belonged to our lord, the late Bundār, as stated by the sons of the late Jacob, \\our master//, and he found
  68. what he had mentioned, and that our lord Maḍmūn had written him a writ (in his own hand) concerning that, and that witnesses had testified to him,
  69. and that the writ and the testimony had been left with them by their late father.
  70. العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  71. 4921رسالةT-S 10J17.4

    India Book (IB), II, 74. Letter from Yosef b. ʿIwāḍ to Ḥananel b. Shemuel. Alexandria, probably 1214-1215. Yosef's brother Futūḥ had died recently on a …

    Recto

                                                        אלממלוך יוסף בן עואץ 

                                                        אלאסכנדרי 

    1. יק...

    The latter wrote a number of letters to the community on my account, hoping I would be provided with something to take back to support my family, which consists of nine souls.

    العلامات

    2 نسخين ترجمات 3 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  72. 4922ثيقة شرعيّةT-S 13J8.15

    Legal document. Partnership document. Location: Fustat. Dating: 1100 (per Goitein). This document, signed by Yitzhak b. Shemuʾel ha-Sefaradi, describes itself as a partnership document enacted …

    Recto

    1. [אקנו מני מעכ]שו אכתבו ואכתמו עלי בגמיע [אלאלפאט אלמחכמה]
    2. ואלמעאני אלמוכדה ובכל לישאני דזכוא[תא ו]סלמו דלך אלינא ליכון ביד כל מנא עלי  
    3. צאחב...
    Each of us takes (upon himself)
  73. towards his fellow the fulfillment (of this agreement) in his lifetime and upon his heirs after his death, concerning all that which he took
  74. upon himself in this account, from beginning to end, and all that which is ascribable to him therein with the most certain
  75. and perfect of guarantees of [fulfillment.]
  76. العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  77. 4923ثيقة شرعيّةT-S Ar.38.71

    Court record in Arabic script, maybe a draft. Concerning the inheritance of the late Sittāt bt. ʿAbdallāh. This document was drawn up in Qayrawān, based …

    He, then, wrote a document of quittance for him: I  considered the case of such-and-such a number of dirhams paid by so-and-so, son of so-and-so, this being the price of a ruin, the sale of which had ensued

    7. by my instruction, from the estate of Sittāt, daughter of ʿAbdallāh. My judgement took account of her death, the number of her heirs, the death of those of them who had died

    8. and those who were owed their inheritance, and was based on what I considered to be the correct course of action.

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  78. 4924رسالةT-S 12.291

    Letter from Avraham b. Yosef al-Sabbāgh, Alexandria, to Yosef b. 'Awkal, Fustat. Dating: ca. 1020. Written by a copyist, Daniel ibn al-Shama. Includes details on …

    Recto

    1. שיכי ורייסי ואלעזיז עלי ואלאתיר לדי אטאל אללה
    2. בקאך ולא אכלא מכאנך וזאד מן פצ'לה ואחסאנה לך
    3. נעלם שיכי אן וצלת סאלם ואתקדם(!) מני אליך כתאב ול...
    Please take care of this matter and take from him the price of five skins (filled with oil). The account is with Salama.

    Al-Sabbagh of Tripoli has bribed Bu Ί-'Ala the agent, and I shall unload my goods soon.

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  79. 4925ثيقة شرعيّةT-S 13J2.24

    Legal document connected with the tax-farmer of Atfīḥ. In the hand of Natan b. Shemuel. Location: Fustat. Dated: Adar 1450 Seleucid, which is approximately February …

    Recto

    1. מעשה שהיה לפנינו אנו בתי דינים הממונים מבית דין הגדול בבית דינו של שרנו ומנ[היג
    2. דורנו כבוד גדולת קדושת מרנו ורבנו אדוננו שלמה השר הנעלה הגדו...
  80. ...This aforementioned exemption is from the aforementioned deed 
  81. and from any other deed that should appear to this Abū l-Khayr Mevorakh
  82. among the gentile (courts) or a document in Hebrew script, and from any ḍamān of silk or other things, and from any accounting of which he is aware
  83. now or unaware now, whatever it might be or amount to.
  84. 1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  85. 4926رسالةT-S Ar.53.67

    Continuation of a long business letter sent from Alexandria to Cairo. Dating: Ca. 1235 CE, based on the date of T-S Ar.54.66 which is by …

    1. לא יביע ולא ישתרי ואלממלוך
    2. יכלפך פיה לכונך שביה מן שבט
    3. ישכר ואלבצאיע מטלובה אלניל
    4. כב دينارا לובאן מן סבעה למא חולה
    5. קרפה יב בקם ס ומא ינחל אלאנסאן
    6. ...
    Send a messenger to the Maghrebis as soon as the letters for them arrive. Charge my account for his payment and I shall charge theirs. If they have already left for Alexandria, open the letters and read them.

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  86. 4927رسالةENA 2558.30a

    The slave (= I) asks from your beneficence to send the account...." When the letter resumes in the margin, it refers to a quantity of several thousand buhārs (likely the total number of bales carried in the Kārim fleet at the time of the writing of the letter); something which is not readily found in India; and mace (basbās).

    العلامات

    2 نسخين

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  87. 4928رسالةBodl. MS heb. a 3/19

    India Book II, 32: Letter from Madmun b. Ḥasan to Abu Zikri Kohen. Aden, 1130s.

    recto

    1. [...] יגי מעה [..................]
    2. ומא דכר{ה} מולאי מן סבב זכרי בן אבו אלפרג אלטראבלסי
    3. וקד וצל (!) עלא גמלה אלסלאמה ובאע ואשתרא ותכלץ
    4. וכרג פ...
  88. ...Kindly take delivery of one-half of this, too,
  89. and sell it for your servant for whatever price God, the Exalted, apportions.
  90. Please keep the account for this apart, since it is exclusively for me, your servant.
  91. العلامات

    1 نسخ ترجمات 3

    • 19 recto
    • 19 verso
    عرض تفاصيل المستند
  92. 4929رسالةT-S 12.392

    Letter from a novice India trader in a Red Sea Port to his brother, Libya. Dating: 1103. Complains in rhyme about the hardships of travel. …

    Recto

    1.  אנה] ולי דלך ואלקאדר עליה אן שא אללה
    2.  א]כי בל סיידי יום אלב לכד יומא כלון
    3.  [מן שהר] חשון סנה תתסד ערפנא אללה בר[כאת]       
    4. [לנא ולכל] ישרא...
  93. ...So I’m asking God and you
  94. to pray for me, and to forgive me,
  95. you and your maternal uncle Yaʿqūb, for
  96. … on account of 
  97. ...
  98. ...
  99. ...
  100. Verso

    1. to bring me letters in Tripoli addressed to me except for you.

    العلامات

    2 نسخين 2 ترجمتين

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  101. 4930رسالةUPenn E 16516

    Letter from ʿAmram ha-Kohen b. Aharon, in Damascus, probably to his father-in-law Ṣadoq b. Yoshiyahu, in Tyre. Dating: ca. 1093 CE.

    1. קד עלם בוחן ליבות וכליות אן לם יכ אמר סרי אן אקים בדמשק אלא אלמדה אליסירה באזא מא יחצל לי
    2. מן אלקהל נטרינון רחמ מא יסהלה תע ואעוד פכאן אלקהל משגולי...
    Things had come to such an impasse that I had to pawn the few remaining Bible codices with Fahd, the representative of the merchants, and with Fahd, the son of Fuhayd. And there are unaccounted debts not covered by collaterals. With what can I come back to the children and to an empty house, bare of everything.

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  102. 4931رسالةENA NS 18.33

    Letter from Yehuda ha-Levi, in Alexandria, to Ḥalfon b. Netanel. In Judaeo-Arabic. Dating: after mid-September 1140 CE. In which ha-Levi mentions the exaggerated honors the …

    Recto

    1. [יא מולאי] ו[סי]דִי ועמאדי וסנדי אדאם אללה עזך ואטאל עמרך
    2. [ו]קדרך [יע]לי אִלמ[...] ב[.] וִדי תקדם לי אלי חצרה מולאי סחאה ען
    3. גאיה אנחפאז אדכר...
    I have concerned myself . . . the soul I have occupied my mind with . . . the soul . . . open, on account of the quickness of the coming to light of as. . . .

    العلامات

    3 نسخ 2 ترجمتين 1 مناقشة

    • 3
    • 4
    عرض تفاصيل المستند
  103. 4932قائمة/جدولJRL SERIES C 148

    Accounts in Judaeo-Arabic detailing income for the "Treasury of Silk Looms" in Alexandria, a branch of the state monopoly administration.

    العلامات

    1 نسخ

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  104. 4933رسالةT-S 13J13.16

    Petition to David b. Daniel from a destitute woman with no family and afflicted with a serious illness (leprosy, it seems). Dating: ca. 1090 CE. …

    recto

    1. יענך יי ביום צרה ישגבך שם אלהי יעקב 
    2. ישלח עזרך מקודש ומציון יסעדך 
    3. יחוס על דל ואביון ונפשות אביונים יושיע 
    4. לכבוד גדולת קדושת הדרת נזר ועטרת ...
  105. Your slave woman, poor, wretched, woeful, worried, and afflicted
  106. on account of my sins—I cast my entrea[t]y  [...] before you, so that you heed the words of
  107. your slave, for many are my sighs and my he[ar]t is sick.
  108. العلامات

    2 نسخين 2 ترجمتين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  109. 4934ثيقة شرعيّةT-S 16.35

    Court record of a legal agreement between a husband, Abū l-Ḥasan Shelomo b. Menashshe, and his wife, Sitt al-Nasab bt. Abū l-Munā, in which he …

    Main

    1. 1 שהדותא דהות באנפנא אנן חתומי מטה כן הוה למא סהל אלכאלק
    2. תעאלי דכרה
    3. 2 ותקדסת אסמאה ואסבאב אלוצלה בין אלשיך אבו אלחסן כגק מרור
    4. שלמה
    5. 3 הכהן היק...
  110. And he accepted all of that upon himself, and consented to it, and obligated himself to it and to the fine mentioned for the poor

  111. on account of it. And we made him testify to it upon himself, and to his acceptance of all of it of his own volition and choice,

  112. without compulsion or coercion or force or negligence or by mistake, or due to illness from a disease, nor other

  113. such things that invalidate testimony.

  114. العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  115. 4935وثيقة رسميّةT-S 28.8

    Two petitions to a Fatimid judge. The first concerns the incarceration of the family breadwinner, a certain Ḥabīb. An endorsement fixed to the end of …

    Verso

    1.        العبيد المماليك 

    2.        عاىلة حبيب الجارى 

    3. بسم الله الرحمن الرحيم 

    4. مماليك الحضرة السامية الاجلية الشيخية اطال الله بقاها وادام...

  116. The slaves of the lofty and glorious presence of the elder, may God make his lifelong, and cause to endure his support, his loftiness, his eminence, his sublimity, his power, his superiority, his influence

  117. and his strength and crush his enemies, kiss the ground before his gracious seatand report to his all-embracing mercy and benevolence the detention of his slave, their son, known

  118. as Ḥabīb, who is a servant in the office of the chamber, this being on account ofthe disappearance of the servant Nādir. The slaves swear by God, the exalted, that their aforementioned son does not know the whereabouts of the servant Nādir.

  119. 1 نسخ 1 ترجمة

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  120. 4936ثيقة شرعيّةT-S H10.173

    Legal document: deed of sale in Arabic for the purchase of part of a house. Abū l-Faraj Ṣemaḥ b. Ṣedaqa b. Ṣemaḥ the money-changer buys …

    Recto, right side

    1. بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله وسلام على عباده الذين اصطفی

    2. هذا ما اشترى صيمح ويكنى أبا الفرج بن صدقة بن صيمح الاسرائيلي الـ...

  121. ...Should any claim be made  against Ṣemaḥ ibn Ṣadaqa ibn Ṣemaḥ, the Jewish money-changer,
  122. this buyer, regarding what was entailed by this sale, mentioned in this document, or any part  of it or of its rights,  
  123. by any person, it is the duty of his uncle Dā'ūd ibn Ṣemaḥ, the Jewish indigo-dealer, this  
  124. seller, to hand over whatever right is incumbent on him or he is bound by, on  account of this aforementioned sale. (He is responsible) until he hands
  125. Verso, top right

    1. that over to his nephew, this buyer, according to the obligation that this sale,  which is mentioned in this document, places upon him.  

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  126. 4937ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. d 66/64–65

    India Book (IB) I, 6–7. Court proceedings dealing with the dispute between Yosef ha-Lebdi the India trader, and Yequtiʾel b. Moshe, 'the representative of merchants' …

    Bodl MS heb. d 66/64 64 Recto

    1. בתרין בשבה דהוא תמניה יומי בירח אייר שנת את''ט לשטרו[ת]

    2. חצר אלי בית דין מ' יקותיאל הנזכר כלף הדה אלורקה וטאלב מ' ...

    Jekuthiel said (to the judge): “Ask him whether he carried the storax separately,
  127. whether he bought it on his own account, or carried something in it.” Lebdi said: “I carried in it corals

  128. belonging to me from Dahlak to India \\approximately one qirāṭ,// which did not require additional expenses all the way [alt. tr.: for which I was not required to pay a toll] to India.

  129. العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة

    • 64 recto
    • 65 recto
    • 65 verso
    عرض تفاصيل المستند
  130. 4938رسالةT-S 18J5.5

    India Book II, 46. Letter from Khalaf b. Yiṣḥaq to a merchant in Egypt: Attack on Aden by the King of Kish. Aden, ca. 1135-6.

    IB II, 46 recto

    1. [          ]רש[                                   ]ותאבי 
    2. [...] ען אדא אלשהאדה פאלבארי תעאלי הם בהם
    3. וקד קאל אלכתאב לא אמונה בגוים ...
    1. {[. . .] and refused

    2. to give testimony. May the Exalted Creator call them to account!

    3. Scripture has already said, “Never trust Gentiles.”}  As to the news from here

    4. and all that befell us since you left—to explain all this would take too much space,

    5. and even if I filled ten leaves to describe only a part of what befell

    6. us, it would not suffice.

    العلامات

    2 نسخين 2 ترجمتين

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  131. 4939ثيقة شرعيّةT-S Misc.28.263

    Legal document. Partnership agreement (copy). Written in the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Dated: Tishrei 1424 Seleucid = September/October 1112 CE. Same case as T-S …

    Recto

    1. יכן הו]ה חצרא אלינא אלשיך אבו אלברכאת כגק מר ור ברכות הזקן הנכבד ישצו בר כגק מר ור יעקב
    2. נע ואבו ][אל]ופא בן אכתה כגק מר ור תמ[ים הז]קן הנכבד...
    (his) h(onor,) g(reatness, and) h(oliness our) tea(cher) and m(aster) Ḥalfōn (may his) e(nd be) g(ood) came before us and said to us,
  132. [...] a number of years, and in th[e] year 1424 (of the Era) of Documents, each of us asked of his fellow a confirmation
  133. [...] between us, and we made all the assets into a single obligation and settled our mutual accounts concerning it. We confirmed the amount which
  134. [...] the new ... thousand seven hundred and fifty dinars, and we renewed the partnership (shirka)
  135. [...] transacting with it according to his will and preference.
  136. العلامات

    3 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  137. 4940ثيقة شرعيّةT-S NS J259

    Legal document. Court record. Dating: 8 Iyyar 1406 (16 April 1095) (Lieberman reads 1410, but it's fairly clear it's 1406). Signed by Nissim b. Nahray, …

    Recto, column 1

    1. בתרין בשבה דהוא תמניה יומין בירח אייר דשנת
    2. אתי למנינא דרגיליננא בפסטאט מצרים דעל
    3. נהר [נילוס מותבה] חצר למושב בית דין מ יחיי הלוי
    4. ב...
    Japheth, and he said, “You only
  138. accounted for the …[…] and that of which you
  139. chose to take […]
  140. the Almoravid dinars …. at the time [I] paid the 300 dinars,
  141. I gave them to him, and they were new […]
  142. [exchan]ge rate for a third (of an Almoravid dinar) quarters [.]
  143. العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  144. 4941رسالةT-S 8J27.2

    This is not an exhaustive accounting of what's in the letter; also mentioned are the ship of al-Muʿizz, which was carrying the son of Abū Yūsuf, who perished, may God have mercy on him.

    recto

    1. אעלמך יאמולאי אן תקדם כתאבי אליך מע אלפיג תם כתבת כתאב אכר מן קבל אלמועד ולם ימצי אלפיג

    2. ובקי מעי למא כאן אכתב רקעתי הדה דפעתה ללפיג וכאן ...

    recto

    1. אודיעך, אדוני, ששלחתי לך לפני כן מכתב עם נושא המכתבים, ואחר כך כתבתי עוד מכתב לפני המועד, אבל לא יצא נושא המכתבים
    2. והוא נשאר אצלי, ובעת כותבי...

    العلامات

    3 نسخ 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  145. 4942رسالةT-S 10J12.1

    Letter from a physician to his uncle. Tells the writer's sad story, which involved the death of his beloved wife, an unfortunate second marriage, and …

    recto

    1. בשמ רחמ
    2. כתאבי אלי ואלדי ואעז אלכלק עלי והו ענדי אלואלד עוץ אלואלד //חתי\\
    3. אן מא מנהא וקת מן אלאוקאת יבלגני מנך תדכאר אלא וכאני
    4. ראית וגהך פאל...
    She left behind for me this three year old boy and I became dependent on people on his account 
  146. after the humiliation and the reuniting (with him?). As soon as I left the town after 18 days, mute (from grief), I 

  147. and four other physicians (who came in) my honor, I was overtaken by expenses, for cloths, 

  148. for shrouds, burial and reception.

  149. العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  150. 4943رسالةT-S 16.196 + T-S 12.9

    Rescript of the judges of the court appointed by the Nagid Mevorakh to the community of al-Mahalla, advising the community in strongest terms to take …

  151. . . . a conflict which would take a long time to explain
  152.  . . . the undermining of his position by some
  153. T-S 16.196, recto, main text

    1. … on account of poor government (on his part and lack of prudence in

    2. … because of what we said to him about that, and because we also knew that he

    3. … [anxious to uphold the words of] our God and strives to perform the commandments, therefore we were favorably disposed

    4. … upon him [to] conduct the affairs of the community properly and to administer them

    5. (5-6) as is required.

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  154. 4944ثيقة شرعيّةT-S Ar.53.70

    Deed of sale. Dated: Last decade of Rabīʿ I 512 AH, which is June 1118 CE. Sale of a one-fourth of a new portion of …

    Recto

    1. بسم الله الرحمن الرحيم

    2. هذا ما اشترى على بن [محمد بن احمد المعروف بابن الصيني المتصرف بباب] الجفار بمصر من حسين بن شباب الاسرائيلي اشترى م...

    In what they sold they no longer had any right, nor any demand on account of ownership,
  155. purchase, removal, transfer, inheritance, sharing, apportioning, interpretation,  

  156.  conveyance, disposition, dwelling, gift or donation for life, rent, lease, obligation, complication,  

  157. charitable gift, endowment, pre-emption or usufruct.

  158. 1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  159. 4945ثيقة شرعيّةCUL Or.1080 J117

    Bill of sale dated December 481/1088 (original document), in which Khulayf b. ʿUbayd b. ʿAlī sells a house to Hārūn b. Khulayf b. Hārūn, the …

    Recto

    1. .....[       ]...[                                                               ]
    2. ولهذه الدار المنعوتة الموصوفة حدود اربعة يجمعهـ[ـا وتشتـ]...
  160. ...There did not remain for the buyer any right of return on account of a  fault in this aforementioned house in any way whatsoever. This was witnessed.
  161. Witness clauses

    1. ʿAlī ibn ʿAbdaIlāh ibn Ibrāhīm ibn ʿAbd al-Qādir - valid - testified 
    2. to the acknowledgement by the seller and the buyer of what is herein on its date.  

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  162. 4946رسالةT-S 12.388

    Letter from Marduk b. Musa, Alexandria, to Nahray b. Nissim, Fustat, ca. 1045–96. Contains personal, business and communal news.

    Recto

    1. סידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם נעמאה וכאן לה ומעה ולי וחאפץ' מן אל
    2. מסתקר יום אלב' לה' כלון מן שהר תמוז כתמה אללה עליך באחסן כאתמה וערפך
    3. בר...
  163. My lord, by God, by God, please draw up the account
  164. Recto, right margin

    1. and send him the balance without delay.

    العلامات

    3 نسخ 2 ترجمتين

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  165. 4947رسالةT-S 24.64

    India Book III,10: Letter from Khalaf b. Yiṣḥaq in Aden to Avraham Ibn Yiju in Dahbattan on the Malabar coast. Goitein dated the letter to …

    Recto

    1. בשמ רחמ
    2. וצל כתאב חצרה אלשיך אלאגל [אטאל אללה בקאה]
    3. ואדאם עזה ועלאה ורפעתה וסנאה וע[לוה וארתקאה]
    4. ולא עטל מן גמיע אל̇כיראת סאחתה ופנאה [וחרס]
    5. ...
    I, your servant, sent to [you] on my
  166. account five manns of good silk, for I saw that my master, the most illustrious Sheikh 

  167. Maḍmūn, had sent some to Ibn ʿAdlān and to others and it was reported in his (Ibn ʿAdlān’s) name

  168. that it is selling well in Malabar.

  169. العلامات

    2 نسخين ترجمات 3 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  170. 4948رسالةT-S AS 149.184 + T-S AS 146.12 + T-S NS J181 + T-S 10J12.5

    India Book III,4–6a: Letter from Yosef b. Avraham to Avraham b. Yiju, reconstructed from four fragments (the last discovered after the publication of the English …

    T-S AS 149.184, recto (III,6a)

    1. וצלאח חאל[...]
    2. תפצל בה [...]
    3. היל קימה [...]
    4. אללה גזאה [...]
    5. אלמחדת אלדי לחצרתה פקד קבצה אלש[יך ...]
    6. דפע לכל רגל רחל...
    The rest of the copper should be sold and added
  171. to the account (in my favor). I sent to your illustrious excellency what has no importance and which is not

  172. worth mentioning, namely a large brazilwood box containing white sugar, an Alexandrian maqṭaʿ, a half a pound

  173. Iṣbahānī kohl, half a pound of ʿilk gum, four dasts of Egyptian paper of small

  174. size.

  175. العلامات

    6 نسخ 2 ترجمتين 2 مناقشتان

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  176. 4949ثيقة شرعيّةT-S 20.3

    Deed of gift in the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Dated: last third of Adar 1428 Sel. = February/March 1117 CE. The upper part is …

    recto

    1. [ ]ען דכר אסתיפא חדודהא פי הדא
    2. [אלמעשה ] במתנה גמורה גלויה ומפורסמת מתנת בארי
    3. [לא כמתנת ש]כיב מרע מתנת [עלמין באוכד שרוט אלמתנות ] מן יומא ד...
    (Nobody should) harass her in anything, little or much, important or trivial, even of the worth of a penny or more. God, the Almighty, shall account for anybody who shall harass her and act toward her contrarily to what I have decided by this
  177. (22-23) deed.

  178. العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  179. 4950ثيقة شرعيّةMoss. Ia,1.2

    One may point out the words 'by, tys, zwyšt, pzyšt and the interesting use of zyst=Classical and Middle Persian jastan 'to jump', hence 'to occur, happen' and here in a sense like 'to accrue, to be added to an account'. (The Ahwāz document may also be Karaitic: it concerns the Tustarī brothers, according to Professor Goitein, and they are known to have been Karaites.) […] Finally, the said Samuel consented and was agreeable thus, by his own choice, and said: 'I consent and am agreeable that these Ḥayyim and Aharon, my brothers, make by themselves a search in our uncle's account-books, and whatever they say they have found there, whether it is for me or against me, their word will be true and accepted, and they are trustworthy in whatever they say concerning which they are well informed and which they have found in our uncle's books of that I owe.

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند