Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.

Results

4939 نتائج
  1. 4701رسالةT-S 18J4.20

    On verso: Sundry jottings in Arabic script and some Judaeo-Arabic, including accounts, phrases from a petition or letter, and possibly a medical text.

    recto

    1. [               ]אב להם לגדוליהם וקטניהם וספק צורך העת
    2. [     ] וכולה המכור בהתר ולא באסור בבטח ולא בפחד
    3. [        ] לי[        ] ועצבי ושקטתי...

    العلامات

    2 نسخين

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  2. 4702ثيقة شرعيّةENA NS 17.31

    Unusually, the agreement between Sa‘āda and the other two partners required him to take an oath attesting to partnership accounts should the partnership assets lose value.

    Recto

    1. בחמשה בשבה דהוא עשרין ושיתה יומין בירח  
    2. ניסן דשנת אלפא ותלת מאה ותשעין וחמש שנין למנינא  
    3. דרגיליננא ביה בפסטאט מצרים דעל נילוס נהרא מותבה  ...

    Recto

    1. On Thursday, the twenty-sixth day of the month
    2. of Nisan of the year one thousand three hundred and ninety-five years according to the count
    3. t...

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 2
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  3. 4703ثيقة شرعيّةHalper 345

    Ayyūb), allowing the court to allocate the funds from the partnership to Peraḥya while the partnership accounting was ongoing. The funds then became Peraḥya’s free and clear.

    Recto

    1. חצר אלינא אנו [[הע]] בית דין אבו אלסרור פרחיה בר תק[וה] 
    2. ידיע בן אלאמעט ובידה כמסה דנא דכר אנהא מן גמלה 
    3. אלעקדה אלדי כאנת שרכה בין אבו נצר ב...
    They testified before us—we, the court—
  4. that the two of them knew //and they set out to clarify the claims concerning the account of [what he had pa]id with his partner// that this … the [afore]mentioned from
  5. the sum total of the obligation … // … that which is from their reckoning … the sum total of the obligation// was a partnership (shirka) between Abū Naṣr and Abū al-Ḥasan.
  6. 1 نسخ 1 ترجمة

    • p. 1
    • p. 2
    عرض تفاصيل المستند
  7. 4704رسالةT-S 8.5

    Do not be heartsick on your brother's account. Do not spurn (? tufqir) my advice, and you will overcome much misfortune (?).

    1. בשם ייי
    2. אלדי אעלמכם בה אנני מסתוחשה מנכם
    3. ופי קלבי מנך מא אללה עאלם בה כיף כרגתי
    4. מן ענדי ולא כאן אלמחבה תגלב קלת לך אקפי
    5. קלתי אן פארקתיהם מאתו יא א...

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  8. 4705ثيقة شرعيّةENA 2559.6

    (4) On verso, there are accounts of communal collections (pesiqot). The righthand page is in Arabic script and Greek/Coptic numerals.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  9. 4706ثيقة شرعيّةT-S Ar.18(1).35 + T-S 20.96

    The concluding part stresses the custom of giving full publicity to the accounts of the qodesh; also, the duty of any dissatisfied person to file his claims before the court, otherwise risking excommunication.

    T-S Ar.18(1).35 1 recto

    1. יקול מן כתב כ[טה] פי אכר הדא אלכתאב אן אלדי נעלמה ונשהד בה אן גמיע
    2. מא לחקנאה מן אלמואצע אלמחבסה עלי כניסה אלשאמיין במצר דא...
    Khayyāṭ
  10.  al-Maghribī. And there are in it accounts of each year, in which the revenues and expenditures are stated and summed up. Before 

  11.  the synagogue was closed the account of these years was fastened from Passover until the "Small Fast", and (a ban) was proclaimed 

  12.  several times against whoever had any objection to it and did not appear before the court.

  13. العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 2 مناقشتان

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  14. 4707رسالةENA 3754.11

    The Hebrew script in the margin likely belongs with the accounts on verso; it does not appear to be a filing note.

    Recto

    1. يقبل الارض بين يدي الموافق العالية اعلاها الله تعالى

    2. وينهي ان ثم رجل يهودي يسمى سعد بن العيصي كان ملتزم بمقاطعة الجوالي سابقاً فانكر عليه...

    العلامات

    1 نسخ

    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  15. 4708ثيقة شرعيّةT-S 16.21

    Abū al-Barakāt also declares that his partner’s testimony would be trusted, even though both partners are supposed to perform an accounting. A copy of the partnership agreement is written for each of the parties' records.

    Recto

    1. ].............]חאגה ולא יכפי אלשיך [אבו][..............................[ 
    2. ]........... א]סתקר פי הדה אלשרכה אן יכון [..........................

    Recto

    1. […] need and the Elder Abū […] did not satisfy […]
    2. [… e]stablishing in this partnership (shirka) that there would be […]
    3. […] and the two of the...

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  16. 4709ثيقة شرعيّةCUL Add.3412

    Moshe Ibn Majjān about various business disputes (maybe this is the lawsuit recorded in L-G Misc. 50), but now that he has found the relevant accounts, they can settle. He lists the commodities/values that he thinks he is still owed.

    Main

    1. 1.בחמשה בשבה דהוא עשרה יומי בירח
    2. 2.טיון דשנת אלפא וארבע מאה ועשר שנין
    3. 3.למניינא דרגיליננא ביה בפסטאט מצריט
    4. 4.דעל נילוס נהרא מותבה כן הוה חצר ...

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  17. 4710قائمة/جدولT-S Ar.43.71

    This fragment contains additional accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals, as well as a recipe in Judaeo-Arabic for a kind of wine (nabīdh al-dā[..]).

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  18. 4711ثيقة شرعيّةYevr. II A 1303

    Legal deed, apparently settling accounts at the end of a lease. Probably from a Rabbanite court.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  19. 4712نوع غير معروفDK 36

    There is a calendar for the year 1430/31 CE (folio 26), written in an interesting ink that has faded to pale silver; the page now looks blank at a glance, but much of the text is legible. There are accounts (folios 1 and 15) with a Hebrew grammatical structure (X של Y) but in which nearly all of the nouns are in a different language, presumably Greek in Hebrew characters, but needs examination by an expert.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  20. 4713رسالةCUL Or.1080 J113

    A letter with Abu l-Ḥasan arrived with the news that you are sick, and we were pained on your account, myself and the mother. As for Tawus and Mas'udah, they did not greet us (?).

    1. יגמע אלשמל בה קריב גיר בעיד פי כיר ועאפיה
    2. אן קד וצל כתאבך מע אבן אלגלאגלי ושכרנא אללה תע
    3. עלי עאפיתך ופהמת מצמונה וקראה נגם אלדין ענדי
    4. פי אלגיזה וכ...

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  21. 4714رسالةT-S 20.149

    He continues with an account of the illnesses afflicting his family members (r23–v1), all of which he has described in previous letters but has not received any response.

    Recto:

    1. בש' רח'
    2. יחנ'
    3. אשרי תמימי דרך ההול'
    4. אשרי תמימי דרך ההול
    5. והמשכילים יזהירו כזו'
    6. וידע כל יש מ כ נ שמואל
    7. יוי עוז
    8. קומי אורי כי בא אורך וכ[בוד] יוי...

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  22. 4715رسالةENA NS 48.10

    "I have begun a task and I am unable to obtain my wage on his account." He uses the stock phrase, "The knife has reached the bone."

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  23. 4716رسالةENA 2808.25

    Some time later, he came to me screaming for help, saying, 'Divorce me from this woman lest I kill her and lose my life on her account,' and I said to him, 'What is the meaning of this?'

    1. ] . . . [
    2. ]ארבע מגאל[ס
    3. אל]מגלס אלאכר ואנהם יש[
    4. ] מעהם פלמא קיל לי דלך ארסלת [
    5. במא קיל לי וובכתה ורדעתה פי דלך פקאל [
    6. לה אלואגב אן תנתקל מן הדא אלמ...

    العلامات

    1 نسخ

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  24. 4717رسالةT-S 8J25.10

    At 180 degrees there are jottings of accounts in Arabic script listing quantities in arṭāl.

    1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  25. 4718قائمة/جدولJRL SERIES C 127

    List of communal accounts for the "ʿQ[ehil] Q[edosh] ʿEzra ha-Sofer" congregation (ק׳׳ק עזרא הסופר).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  26. 4719رسالةENA NS 48.2

    The identification of the addressee is based on the fact that Avraham Ibn Yiju reused verso for accounts. (Information from S. D. Goitein and Mordechai Akiva Friedman, India Book, 357.)

    1. אלספר ביומין [...]
    2. גריב עלי ידה וע[לי ...]
    3. לצאחב דהלך פיה לשיך [...]
    4. בלאל בן גריר עלי אלרגל אל[די באע]
    5. אלדרכי אשתראה מנה לנפס[ה]
    6. וליס יקדר אחד יטל...

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  27. 4720نصوص أدبيّةT-S NS 102.110

    In the bottom margins there are jotted accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  28. 4721ثيقة شرعيّةCUL Add.3418 + CUL Add.3421

    India Book I, 1–2: Court proceedings dealing with the dispute between Yosef ha-Lebdi the India trader and Yequtiʾel b. Moshe, 'the representative of merchants' in …

    CUL Add.3418: Verso

    יכתץ באבו יעקוב אלחכים טע מ יוסף אלטראבלסי

    1. בתרין בשבה דהוא תרי יומי בירח כסלו דשנת
    2. אלפא וארבע מאה ותשע שנין למניינא דרגיליננ...
    Bundār on account of the pepper. He replied:
  29. The aforementioned Ḥasan lent me, on account of 50 bahārs pepper,

  30. five dinars for each bahār, of which there were for ⟦Sheikh⟧ Mr.

  31. العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة

    • 1v
    • 1r
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  32. 4722رسالةJRL Series B 4089

    The verso of this copy has accounts written by Ibn Yijū (PGPID 5537). Copy 2 (first copy by the clerk): II,24 (T-S NS J1).

    JRL Series B 4089 verso

    1. .....[....................
    2. אלתמן גפד וצח וזן אלגוניה אלאכרא
    3. בהארין גיר סבעה ארטאל סער ה מ
    4. אלתמן ט פ דינ ולה מן תסלים יאקות...

    العلامات

    1 نسخ

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  33. 4723رسالةBodl. MS heb. d 66/5

    Letter from Yehuda b. Moshe ibn Sighmār, in Alexandria, to ʿEli ha-Kohen b. Yaḥyā (aka Ḥayyim) the parnas, in Fustat. Yehuda explains the problems he …

    1. ענדי מן אלשוק אלי מולאי אלפרנס אלנאמן אטאל אללה בקאה
    2. ואדאם עזה ונעמאה וכבת אעדאה מא יעלמה אלכאלק עז וגל
    3. ואלכאלק סבחאנה יקרב אסבאב אלאגתמאע קריבא ב...
  34. ...Then he said: “I will carry
  35. what  is on your own personal account to the Maghreb.” [I] w[rote] to him to  turn over what is on my personal account
  36. to the son of my brother. 
  37. العلامات

    3 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 5 recto
    • 5 verso
    عرض تفاصيل المستند
  38. 4724رسالةT-S NS J408 + ENA 2808.6

    He asks for either an account (ḥisāb) or a calendar spanning two years. […] On verso, in a different hand, there are jottings of accounts in Judaeo-Arabic, along with two lines containing greetings to 'the mother Ghāliya.'

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  39. 4725رسالةENA 3792.4

    This will be counted as a tremendous sin on my account." She reiterates several times that he must come back before she perishes.

    recto

    1. מן עברתי אלדי אדא אתדכרת פל דכרך ופי א[ ]

    2. תסבק כלמתי גמיע דאלך מן קוה חסרתי ומן א[ ]

    3. אלשדיד ואשתיאקד אלבעיד פי בלד ל[א לה] [ו]ל[א] קריב...

    العلامات

    1 نسخ

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  40. 4726رسالةT-S 8J21.10

    Letter from Avraham Ibn Yiju, in Aydhab, probably around 1152, while on his way to Egypt. The letter reveals the distrust between associates and the …

    1. בשֹ רחֹ
    2. כי יי יהיה בכסלך ושמר רגלך מלכד ותֹגֹזר אומר וֹיֹקם לֹך וגמֹ
    3. כתאבי אלי מולאי וסיידי אלשיך אלאגֹל אטאל אללה בקאה ואדאם נעמאה
    4. ען חאל סלאמה ו...
  41. ...I have heard that you had mentioned that I owe you the balance
  42. of an account and that the smaller packages left in the warehouse do not cover the sum. Your account,
  43. my lord, is this: I owe you five dirhems, no more no less!
  44. العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  45. 4727ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. c 28/11

    Legal document, Sunday 3 Adar II 4845 A.M. (1085), Alexandria. Yehuda b. Moshe b. Sighmar appoints Eli ha-Kohen b. Hayyim (=b. Yahya) as his agent …

    Recto

    1. שהדותא דהות באנפנא אנן שהדי דחתמות ידנא לתתא בכתבא דנן כן הוה חצ'ר אלינא כ'ג'ק'
    2. מר' ור' יהודה בחיר הישיבה ביר' משה נ'ע' הנודע בן סגמאר והו פ...
    Then I received another letter of his saying: ‘I am going to carry  what is on your own personal account to the Maghrib.’ Afterwards he travelled to the Maghrib twice.

    (14-15) I asked him to hand over what was on my own personal account to the son of my brother, but he did not pay him a thing.

    العلامات

    3 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 11 recto
    • 11 verso
    عرض تفاصيل المستند
  46. 4728رسالةDK 327 + DK 327 (alt: 13)

    Letter from Samḥūn b. Dāwūd ibn al-Siqillī (Qayrawān) to Yosef b. Yaʿaqov b. ʿAwkal (Fustat). The letter deals with a conflict between the sender and …

    recto

    1. כתאבי יאשיכי וסידי וריסי אלעזיז עלי אטאל אללה בקאך ואדאם א[יא]ם סלאמתך רציאנתך 
    2. לז' בקין מן אלול ען חאל סלאמה ועאפיה ו[א]ל[חמד] לל[ה] כתירא ...

    Kindest personal regards to my master, the elder, and to his two sons Hillel and Benjamin, may God protect and keep them.

    Margin: I copied for you from my account book the account for the sale of the silk, and the expenses involved from beginning to end, including a description of each item and showing how it was sold without any loss for you.

    العلامات

    4 نسخ 2 ترجمتين 2 مناقشتان

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  47. 4729ثيقة شرعيّةT-S 16.87 + ENA NS 18.22

    Legal document. Record of release. Dating: March 1097. Written in the hand of Hillel b. Eli. This fragment seems to be the continuation a document, …

    Recto

    1. [........................................................................] כל אלה [..........]
    2. [...............................................

    Recto

    1. […] all that […]
    2. [… from] now on, since no (claim) r[emains for me with him]
    3. [nor in his possession nor on his behalf, any claim whatsoever, nor any matter whatsoever, neither a dirham nor a dinar, n]either gold nor silver, [neither]
    4. [jewelry nor silk, neither cop]per nor tin nor lead, neither merchandise nor an item of trade, neither a partnership (shirka) nor a commenda (muḍāraba), neither clothing
    5. […] nor a deposit which we have deposited for someone else nor a deposit which someone else deposited for us, neither an account nor the remainder of an account
    6. [neither capital] nor a remainder, neither profit nor loss, neither a legal document in Jewish law nor a document in gentile law
    7. [… no]r any other thing which one could possess or utilize under the Heavens, whether small or great,
    8. [magnificent or lowly, from the value of a farthing or more, neither] a debt nor a judgment nor nor a dispute nor an account nor an (oral) statement (of debt), nor debate nor controversy nor acquittal nor complaint nor quarrel nor
    9. [a claim nor a challenge nor an oa]th nor a rider oath nor a pronouncement, even ḥerem setam.

    العلامات

    3 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  48. 4730ثيقة شرعيّةT-S 18J1.13

    Legal document. Record of release. Dated 1085. Location: Alexandria. This document is a largely-complete release signed and executed by well-known members of the rabbinical court …

    Recto

    1. שהדותא דהות באנפנא אנן  [שהדי דחתמות ידנא לתחתא סוף שטרא]
    2. דנן  כן הוה חצר אלינא מ יוסף בר שמו[אל...........והו פי צחה[
    3. עקלה ובדנה וגואז אמרה...
    Phineas (who) r(ests in) E(den), in order that he would have in his hand proof and a legal claim [from now] on
  49. that I have no claim to anything which he has, nor anything in his possession, nor anything to which he can lay claim, nor a demand of any sort,
  50. nor a legal claim of any sort, neither dinar nor dirham, neither gold nor silver, neither smithed
  51. nor raw, neither anklets nor black clothing, neither clothing nor cloth, neither appliance nor instrument,
  52. neither equipment nor material, neither merchandise nor goods, neither a partnership (shirka) nor a joint investment (khulṭa), neither deposit
  53. nor pledge, neither loan nor commenda, neither rental nor lease, neither wages nor deposit,
  54. neither dispatch nor directive, neither loan nor responsibility, neither account nor remainder of account nor error
  55. in accounting, nor anything under all the Heavens which one could possess and by which one could become wealthy, whether real estate
  56. or movable property.
  57. العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  58. 4731رسالةT-S Ar.53.37

    This is apart from the grave danger of the travel itself and his anxiety on account of his old age and his wife—even though she herself would love to travel.

    Page B

    1. מע צביה [[נ]] צגירה ולהא חט ואיצא אליהוד מא
    2. יתחשוני ומא ענדי שי נכרג בה אליכם ואנא פי
    3. ג נפוס ואכשא אן נתקל עליכם ואכתר מא
    4. בשרתמוני אנכם מא ...

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  59. 4732ثيقة شرعيّةT-S 16.11

    Legal document. Record of release. This document describes the termination of a partnership and a release from Efrayim b. Ḥalfon Ibn Zaffān, upon the apparent …

    Recto

    1. .. ארבעין [........................................................]
    2. דידיע באבן זפאן אד כאן [................] ואלאן אשהדו עלי ואקנו [.........
    Moses, m(ay his) s(oul find rest), nor in that which proceeded between me and them in
  60. their own possessions from the beginning of time up till now, since nothing remains with me on their part, nor is there on the part of
  61. their heirs any sort of claim, neither a legacy, nor a dinar nor a dirham nor merchandise
  62. nor a guarantee nor a security, nor an account nor an accounting error nor the remainder of an account, nor a legal judgment, nor anything whatsoever from
  63. all matters which people may possess under all the Heavens equivalent to or greater than a farthing.
  64. 2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  65. 4733رسالةT-S 20.130

    India Book II, 20: Letter from Madmun b. Ḥasan to Avraham Ibn Yiju. Aden, 1132.

    Recto

    1. [וצל כתאב מולאי אלשיך אלאגל ... וחרס עליה]
    2. צאלח מא או[לאה] ו[…….וכ]בת [ח]ס[דתה ...]
    3. וכאן אסר כתאב ואבהג כטאב וקראה עבדה מסרור בקראת[ה]
    4. ראגב ...
    As for what you had mentioned ab[out]
  66. [...that you did not r]eceive it from me in Aden for the value of the pepper,

  67. my lord’s account is wrong—you only imagine it. I have the list.

  68. [What is (written) in the a]ccount book {alt. tr.:...imagine it.

  69. العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  70. 4734رسالةT-S 6J4.16

    Letter from Shelomo ha-Melammed (=Shelomo b. Eliyyahu) to the teacher Abū l-ʿIzz. In Judaeo-Arabic. Concerning money owed. Mentions Abū l-Munā and Ibn al-Dihqān. (Information in …

    Please be beneficent with that which God has given to you or accredit my account with your brother for what I owe him. May your welfare increase and not diminish. N(eṣaḥ) s(ela).

    العلامات

    1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  71. 4735ثيقة شرعيّةT-S K6.162

    Recto: deed in which a man and his sons gift a house to an adult woman, ʿAʾisha (known as al-Wuḥsha), the daughter of the owner. …

    1. [ ... ] extends to [ ... ]

    2. [this house,] defined herein, with all its boundaries, its land, its building, its lower  [and upper floor and every right belonging to it, within] 

    3. and without, it (the endowment) being free, without encumbrance, valid [ ... ]  

    4.  ʿUbaydallāh, bearing the patronymic Abū al-Qāsim, Jaʿfar, bearing the patronymic  Abū Manṣūr, Hibatallāh, bearing the patronymic Abū .. [ ... ]  

    5. this bestower to his daughter ʿĀʾīsha, also called al-Wuḥsha, the adult woman, all  [ ... ] 

    6. equally, by this endowment mentioned herein, as an adult customarily receives, in  the chamber ...... [ ... ]  

    7. defined herein, to those four to whom the endowment was made, in their ownership, (divided) equally between them in quarters [ ... ]  

    8. and this house defined and described in this document, which this endowment  entailed [ ... ] 

    9. not ... nor in her possession, nor part of her wealth, on account of a price for it, credit for it, substitute for it [ ... ]  

    10.  [ ... ] .... accountants.

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  72. 4736ثيقة شرعيّةT-S AS 177.591

    Draft of the beginning of an Arabic letter to a judge. See separate entry for verso. (Information from CUDL)

    Registration mark on left

    1. Let it be registered in [the office of accounts],

    2. if God wills.

    3. They have registered the amount of two, a third and an eighth.

    العلامات

    1 ترجمة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  73. 4737ثيقة شرعيّةT-S 20.125

    One of three draft versions of a document concerning the leadership of the community of al-Maḥalla during the administration of Mevorakh b. Seʿadya (active 1079–1111). …

    Main

    1. סידנא ירום הודו
    2. 22ועמם עלי חצרתה
    3. 26. אסתמראר דלך אליום סנתין ועתב אליהם וערפו מא
    4. 27ענד הצרתה אלטאמיה מן אלתאלם ללכל אלדי קד דכל
    5. 28.ואהמלת אלא...
    We considered this to be
  74. our duty from the point of view of religion and government,

  75. and because a matter affecting so many communities and congregations cannot be left unattended

  76. on account of a few people who say: "We have resolved not

  77. [to assoc]iate with him."

  78. 2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  79. 4738رسالةT-S 13J20.15

    Letter from Ṭoviya b. ʿEli ha-Kohen to his cousin the Judge Natan b. Shelomo ha-Kohen regarding alleged arrears in a compound of the Qodesh, ca. …

    recto

    1. בשם רחם
    2. סבב הדה אלאסטר אערף הדרת
    3. רבנו יהי לעד אן וצלני כתאב הדרת
    4. הגאונות תכון תאמרני אן אסתדעי
    5. אבו אלחסן בן אלחזן ואטאלבה
    6. בכרא דאר מן דור אל...
    So you will set his account right and
  80. (8-11) the speedy time of (giving) the answer will spare them his reproaches.

  81. العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  82. 4739رسالةT-S 10J13.13

    Letter of recommendation for the bearer, a certain Yefet, an inhabitant of Fustat, who is said to be a respectable man who fell on hard …

    1. שלום עד אין קץ ואין מספר וברכות רבות כחול וכעפ[ר
    2. וברית עולם אשר לא יופר וחן מפואר והוד והדר
    3. ועטרת רצון וגיל ועלצון ואריכות ימים ומשוכות
    4. הזמן לכבוד...
    Accept my personal greetings and forgive us on account of the misfortune that has stricken us by the departure of our brother, (who) r(ests in) E(den), and Sitt ʿAbd a[l-...], may God perpetuate her life, on account of her setback.

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  83. 4740ثيقة شرعيّةT-S Ar.30.30

    Fol. 2v: Legal document in Arabic script. Abū ʿAlī Ḥasan b. Khalaf, a Jew from Tyre, renounces all of his monetary claims against Isḥaq b. …

  84. Ḥasan, called Abū ʿAlī, ibn Khalaf, the Jew from Tyre, calling people to be his  witnesses, acting voluntarily, [not forced, nor]  

  85. coerced, acknowledged that no debt is owed to him by Isḥāq ibn Sahl ibn Bishr ibn Nāḥūm and Bū Naṣr [ … ] 

  86. nor (is there any debt) incumbent upon them, nor in their possession, nor in their  custody, nor incumbent upon anyone in connection with them [ … ] 

  87. gold, silver, a debt, a loan, a deposit, rent, [ … ]  

  88. clothing, ornament, habiliment, fashioned or broken jewellery [ … ]  

  89. settling of an account, rescinding of an account, nor what is administered as a  deposit [ …]  

  90. the value of which has been specified, nor a fine of any type of possession or  goods [ …]  

  91. nor anything that has not been mentioned herein, small or large, old or new, nor  a claim [ …]   

  92. nor argument, nor litigation, nor dispute in any way whatsoever.

  93. 1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    عرض تفاصيل المستند
  94. 4741وثيقة رسميّةBL OR 5566B.19

    Petition from al-Ḥasan b. Abū Saʿd probably to a vizier (several of the titles are similar to those of Ṭalāʾiʿ Ibn Ruzzīk). He complains of …

    1. المملوك

    2. الحسن بن ابو سعد

    3. بسم الله الرحمن الرحيم

    4. خلد الله تعالى ايام المجلس السامي السيدي الاجلي الناصري

    5. الـعادلي ناصر الائمة كاشف ا...

  95. He reports his weak state, delicate situation, and abundance of dependents and asks for a gracious
  96. benefaction in employing him in the company of the brokers of pharmaceuticals as a merchant in the dār al-wakkāla in Fusṭāṭ on account of
  97. of his experience and vigor (alt: by means of an injunction and its execution), since the (other) merchants are ruining him out of envy for his business (alt: query him on account of his expertise), and since the brokers
  98. are discouraging him from carrying out (his tasks) by means of imposed rules.
  99. العلامات

    2 نسخين 2 ترجمتين 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  100. 4742وثيقة رسميّةT-S Ar.39.464

    Petition from Mubārak b. Ibrahīm Ibn Sabra to Muʿtamid al-Dawla, who seems to be a Fatimid dignitary. The sender asks for (or heavily implies that …

    Recto

    1.     عبدها مبارك بن ابرهيم بن 
    2.                    سبرا 
    3.      بسم الله الرحمن الرحيم 
    4. عبد حضرة مولاي الشيخ الاجل الكافي معتمد الدولة اطا[ل الل...
  101. The slave of the presence of my master, the most glorious elder, the sufficient Muʿtamid al-Dawla, may [God] prolong
  102. his life and cause to endure his support, his eminence and his strength, and crush his enemies, is full
  103. of prayers and praise for him in every gathering on account of what God, the exalted, has distinguished him with [      ]
  104. of external grace and pure disposition, esprit de corps, generosity and [       ].
  105. 1 نسخ 2 ترجمتين 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  106. 4743ثيقة شرعيّةCUL Add.3421 + Bodl. MS heb. d 66/64

    India Book I, 4–5: Court proceedings dealing with the dispute between Yosef ha-Lebdi the India trader, and Yequtiʾel b. Moshe, 'the representative of merchants' in …

    CUL Add.3421 1 verso (IB I,4)

    1. בחמשה בשבה דהוא ארבעה יומי בירח אייר דשנת 
    2. אלפא וארבע מאה ותשע שנין למניינא דרגיליננא ביה 
    3. בפסטאט מצרים דעל נילוס נה...
  107. ...All confirmed as being correct. Crossed out words are not to be taken into account.
  108. Isaac b. R. Samuel—may he rest in Eden! \\Hillel b. R. Eli—may his memory be blessed!
  109. العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1v
    • 64 verso
    عرض تفاصيل المستند
  110. 4744رسالةENA 3901.3

    Now, Bekhor is constantly picking fights with him (وكل ساعة يتخانق معانا), and Maʿtūq keeps trying to bring him before the chief rabbi (ḥِākhām başı) to force him to settle his accounts according to the halakha (bi-l-wajh al-sharʿī).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  111. 4745ثيقة شرعيّةT-S 16.203

    Legal document. Court record. Dated: 1083-1084. Location: Fustat. Abū al-‘Alā ‘Ūlla ha-Levi b. Joseph al-Dimashqī and Abū Zikrī Yaḥyā ha-Levi b. Joseph ha-Levi dispute the …

    Verso

    1. [...........] אנן בית דין הקבוע בפסטאט מצרים והזקנים החתומים למטה ב[...................... ]
    2. [...........].... מ עולה וג 
    3. [........]... [[בא...
    Joseph ha-Levi (who) r(ests in) E(den), with many claims, claiming (that there were ) many commendas, and consignments, and partnerships (mushārakāt), and accounts //from a number of voyages, among them to [D]amietta and A[lexandria], and lands of the Maghreb, and others//
  112. between the two of them there are debts //also profit between the two of them therein// written and unwritten and many disputes proceeded //therein// […] elders mediating the situation
  113. … here when he mentioned it since (there is) a written account concerning this in the hand of this M(r.)
  114. العلامات

    3 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  115. 4746وثيقة رسميّةT-S AS 150.3

    State document, Mamluk period, 1442. Draft of a petition from the Jewish community of Fustat to the Mamluk government concerning the malpractices of ‘Abd al-Latif …

    recto

    1. אלממאליך גמאעה אליהוד רע[ייה
    2. אלמקאם אלשריף ואלאסלאם אל[כרים
    3. יקבלו אלארץ וינהו אנהם [פי] בל[א
    4. עטים מן יום תולא [[עליהם]] עבד לטיף
    5. אלמתטבב ריי...

    (14-15) In addition, there occurred what occurred on account of what was found inscribed on the minbar—for which, at the very least, he should have been reproved and removed from office.

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  116. 4747رسالةBodl. MS heb. b 11/22

    Letter from Maḥrūz b. Yaʿaqov, Mangalore, to Abū Zikrī Yehuda b. Yosef ha-Kohen, Bharuch, Gujarat, ca. 1145–48. Abū Zikrī was a representative of the merchants …

    II, 55

    1. בשמ רח
    2. תרום ידך על צריך וכל אויביך יכרתו
    3. כתאבי אלי מולאי וסיידי ורייסי אלשיך
    4. אלאגל אטאל אללה בקאה ואדאם עזה
    5. וכאן לה ומעה ולי וחאפט פי גמיע ...
  117. ...If, my lord, you need
  118. any gold, please take it on my account from the nakhoda Tinbu,
  119. for he is staying in Tana, and between him and me there are
  120. bonds of inseparable friendship and brotherhood.
  121. العلامات

    1 نسخ 2 ترجمتين

    • 22 recto
    • 22 verso
    عرض تفاصيل المستند
  122. 4748رسالةT-S 12.383

    Letter from Yiṣḥaq b. Janūn to Yaʿaqov b. Yosef Ibn ʿAwkal and his son Yosef. Concerns shipments of wax and honey, as well as textiles. …

    Recto

    1.                      בסם אללה אלרחמן אלרחים 
    2. כתאבי יא סידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם עזך וכבה(!) עדוך וגעלני
    3. מן כל סו פדאך ודונך ען סלאמה ...
  123. ...Please, my lord, sell this 
  124. wax and honey and the ..., and let me know the accounting and about the clothing. I send best wishes to my lord.
  125. If money comes in, send the account with it, as well as the other things, the large sacks, the locks, and ream (dast) of Damascus paper and the goods, if possible.
  126. العلامات

    2 نسخين 2 ترجمتين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  127. 4749ثيقة شرعيّةT-S 20.21

    Legal document. Record of release. Dating: April 1076. Location: Fustat. Ṣedaqa b. Muvḥar and Shemuel b. Aharon ha-Kohen al-Ṣayrafī ("the money-changer") are released from a …

    Recto

    1. שהדותא דהות באנפנא אנחנא [שהדי דחתמות ידנא לתחת][א ב]שטר אביזאריה דנן כן הוה [חצר אלינא מר ור צדקה]
    2. בר מבחר סט והכדי קאל לנא אשהדו עלי ואקנו...
    I have forgiven him from now any negligence or error which
  128. proceeded from him from the beginning of time up till now, with c[omplete] forgiveness which can nev[er be reversed], since nothing remains for me with him, and I have no rights
  129. to claim against him whatsoever, neither with respect to me nor with respect to my father; not for a dirham nor for a dinar, no less than these and no more; not regarding a
  130. partnership (shirka) or a deposit or trust nor any suspicion nor betrayal nor usurpation nor overstepping nor a bill of exchange (suftaja) nor a voucher nor an account nor (anything) in remainder
  131. therein, nor an error due to misallocation in a joint enterprise (mu‘āmala) nor an error in accounting.
  132. العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  133. 4750ثيقة شرعيّةT-S 28.6

    Legal document. Record of release. Abū Saʿd Avraham b. Daniʾel ha-Kohen releases ʿAbdallāh aka ʿOvadya b. Meshullam al-Ṣūrī from their partnership in weaving. The terms …

    Verso

    1. מעשה שהיה בפנינו אנו בית דין דחתימין לתחתא חצר אלינא אברהם הכהן ביר דניאל

    2. //ועובדיה// ועבד אללה בן משלם אלצורי בעד מגלס אן תקדמ[ו אליה]א ...

  134. I attest before you that I have settled (my) account with him … which was with us … total […]
  135. and I have received that which is allocated to me from this stock, which is ten dinars.
  136. 3 نسخ 1 ترجمة 2 مناقشتان

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند