Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.

Results

4928 نتائج
  1. 4601قائمة/جدولJRL SERIES C 83

    Accounts in Judeo-Arabic related to the finances of Mordechai Bilobos and Yiṣḥaq Bilobos expressed in "פצה/silver".

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  2. 4602قائمة/جدولT-S NS J251

    Accounts of weekly expenditure of a type similar to App.

    1. שׁבת שׁפטים ביד אלשׁיך אלמבין אלכהן
    2. עא וביד אלכהן ר' חלפון
    3. ג
    4. כבז רסום אלנזיר ללקדוס ללכניסתין
    5. יו ½ לב א א
    6. נגארין לדאר חסין בן אללבאן אליהוד
    7. ו
    8. לרסו...

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  3. 4603رسالةENA NS I.38

    The sender checked the accounting in the "tawqīʿ" (typically a term for a government decree/rescript but this appears to be a different usage) and confirms that the addressee still has a credit of 3 fīlīs and 2 fanams corresponding to 3 Malikī dinars.

    Recto

    1. ממלוכהא . . . ק
    2. אבן יוסף
    3. ב
    4. וצל כתאב חצרה סיידנא אלשיך
    5. אלאגל מולאי ומאלכי אטאל אללה פי
    6. אלעז אלדאים בקאה ואדאם עזה
    7. ונעמאה וכבת באלדל אלמהין חס...

    1 نسخ

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  4. 4604قائمة/جدولT-S NS 83.18

    Business accounts. Bifolio from a ledger. In a mixture of Judaeo-Arabic and Arabic script.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  5. 4605وثيقة رسميّةMoss. IXa,2.6

    Ayyubid state accounts related to military spending of two Syrian lords of the Ayyubid sultan al-Kāmil (d. 1238) or his successor, the sultan al-ʿĀdil Sayf ad-Dīn Abū Bakr (d. 1240).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  6. 4606وثيقة رسميّةCUL Or.1080 9.8

    Al-Shaykh al-Sadīd was terrified at the prospect of being put in charge of government funds; the sender offers an excuse for him (perhaps that he doesn’t even know accounting? lā yaqtadir ʿalā istirfāʿ ḥisāb). Needs further examination.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  7. 4607ثيقة شرعيّةCUL Or.1080 J59

    Likely the same handwriting as T-S AS 160.143 (PGPID 29327). On verso there are accounts in Arabic script and other jottings in Judaeo-Arabic.

    1. שהדותא דהות באנפנא אנן שהדי [...]
    2. דהוא עשרין וחמשה יומי בירח ניסן שנת אלפא וחִ[מש]
    3. [מאות] ותרִתִיִן שנין למנין שטרות למנינא דרג[יליננא ביה]
    4. בעיר א...

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  8. 4608قائمة/جدولT-S NS 225.102

    Accounting in Judaeo-Arabic. Probably in the hand of Shelomo b.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  9. 4609قائمة/جدولENA 3843.5

    Verso: Accounts with the header "What was sold before the death of Abū Isḥāq b.

    العلامات

    1 مناقشة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  10. 4610ثيقة شرعيّةENA 2727.13b

    Salāma Ibn Rūḥīrjān (the same family name appears in T-S 24.76) and Khalaf. (3) Possibly accounts of the Qodesh. Same hand as the note about Rūma's property.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  11. 4611نصّ غير أدبيّT-S Ar.30.99

    Three of the four pages: mercantile accounts in Judaeo-Arabic. The hand might be known.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  12. 4612قائمة/جدولT-S Ar.29.104

    Bifolio of business accounts in Judaeo-Arabic. Dating: Probably 11th or 12th century.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  13. 4613رسالةDK 236 (alt: 27, XXXI - XXXIX)

    Reused on verso for accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.

    Recto

    1. בייי בטחתי
    2. הדרת התלמיד המצויין החזן הבקי בכל ענין
    3. אשר בר . . ו החן נרבד החבר הנכבד
    4. הוד הנדיב[ים . . . . . . ]. . ל [. . . . . . . .
    5. ישועה בי...

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  14. 4614رسالةT-S 13J26.13

    Communal letter in Hebrew, from a city in Palestine (per Goitein and Mann) or Damascus (per Gil) to the yeshiva in Jerusalem (per Gil) or Fustat (based on the accounts on verso). Dating: 1050–55 CE, based on the likely identifications of Ḥaydara and Khaṭīr al-Mulk. […] On verso there are communal accounts in Arabic script—see separate record. For further analysis and identifications of the state officials involved, see Gil, History of Palestine, sec. 599, and Rustow, Lost Archive, p. 255.

    ....

    1. [ ] שהמים בבורותינו
    2. וכשגרמו העונות וגברה יד הערביים לשלוט וישאו ראש עם
    3. פריצי המדינה וחשוביה //וזקניה// והשופט שהיה //בה// הנה הנקרא בן אכת אב...

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  15. 4615رسالةPER H 161

    The court of Aden here presents all of the available evidence for the shipwreck: eyewitness accounts, secondhand reports, and legal pronouncements. […] During the rest of that year and the following year, travelers arrived in Aden coming from all over India, from East Africa ("the land of the Zanj"), from Somalia ("the inland region of Berbera"), from Abyssinia and its provinces, and from the south Arabian regions of Ashḥār and Qamar, and the accounts of all travelers were consistent with the Kūlamī ship having been wrecked.

    Recto

    1. לשיבה טובה אזורה / עוז והדר ותפארה / יסובבנה בזיו
    2. וזוהר ואורה / דיע מנדע וכוח וגבורה / במו בשבתה
    3. ובקומה להתגברה / נחולה עטיית הוד ושררה / מנ...
    —that my explanation
  16. to you can be divided into three categories, since they are what is called for

  17. here. The three aspects are: eyewitness accounts,

  18. news heard at second hand and

  19. what legal pronouncements there might be, whether clear-cut or otherwise, based on proofs

  20. found in the statements of our sages.

  21. العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  22. 4616ثيقة شرعيّةT-S 8J27.11 + T-S 6J8.2

    Yeshuʿa is to be responsible for sales, remaining in the shop and investing 1,000 silver half-dirhams, to be brought by Yeshuʿa in payments according to a schedule (see lines 10-12). Riḍā is to keep accounts. Profits and losses are to be divided equally, including rent for both the shop and the courtyard.

    T-S 8J27.11 Recto

    1. שריכה חצל עקד שרך בין אלמעלם רצי בן אלמרחום עבד אל
    2. עזיז [ב]ן רצי ובין אלמעלם ישועה דכאן פי צנעה אלגבן וגיר
    3. דלך והוא אן רצי יכון ...
    They agree that Dukhān will give to Raḍī
  23. one thousand half-(dirhams) of silver in the partnership agreement, against a load of fifty qintār of Ḥālūm,
  24. (Responsibility for) settling (accounts) is upon Raḍī, and R[aḍī received from Dukhān eight hundred]
  25. half-(dirhems), and a delayed (payment) of two hundred h[alf-(dirhems), he will pay him from them … //a hundred and sixty// on]
  26. Purim which is the first (payment), then f[orty at the Passover holiday, and each]
  27. one of them will act with trust[worthiness, and will strive completely …]
  28. العلامات

    3 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  29. 4617قائمة/جدولT-S Ar.53.36

    There are several garments and numerous materia medica. (3) Verso, left page: Miscellaneous accounts. Upper section: Amounts of money collected.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  30. 4618قائمة/جدولT-S Ar.42.203

    Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  31. 4619ثيقة شرعيّةT-S 16.170

    The sale of certain commodities in the shop were allocated to the partnership, while the partners were also allowed to sell other commodities and credit their individual accounts with the proceeds. (Information from Lieberman, "A Partnership Culture," 141)

    Recto

    1. שהדותא דהות באנפנא אנן שהדי דחתמות ידנא לתחתא בחד בשבה דהוא ריש [ירח ... דשנת[ 
    2. אלפא וארבע מאה ושית שנין למניינא דרגיליננא ביה בפסטאט מצרים ...
    (our) tea(cher) and m(aster) Japheth, the Mumḥe, sells and buys with me—I, Abr[aham]
  32. […] When we settle our account, if there is—may Exalted God facilitate it—a profit, it will be divided between us [in halves, exactly]
  33. [… if] the opposite of this, it would (also) be (divided) between us halves, exactly, and if this M(r.)
  34. العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  35. 4620ثيقة شرعيّةT-S 8J6.11

    On verso there is the beginning of a court record, mentioning Shelomo ha-Talmid ha-Mevin, with pen trials in Hebrew script and jottings of accounts in Arabic script (mentioning two commodities and their weights; one of them is ṭabāshīr/bamboo chalk).

    1. פצל
    2. וקביל עלוהי //נמי// חתנא דנן דלא למיעל עלה
    3. כאורח כל ארעא בתר חזו דמהא עד
    4. דידע מינה דספרא שבעת ימי נקיים
    5. בתר חזו דמהא וטבליא בתר הון באתר
    6. דכשר ...

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  36. 4621ثيقة شرعيّةCUL Or.1080 J280

    At the bottom of verso there are additional notes (accounting?) in Judaeo-Arabic, Arabic script, and Greek/Coptic numerals.

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  37. 4622ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. d 65/2

    At the bottom there are some jotted accounts in Judaeo-Arabic including for the price of yarn owed by 'my paternal aunt' and other mainly female relatives.

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 2 recto
    • 2 verso
    عرض تفاصيل المستند
  38. 4623رسالةBodl. MS heb. a 2/14

    Verso: In a different hand, detailed accounts regarding transactions in lāsīn silk. The main block of text has to do with a purchase from Abū l-ʿAlā.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 14 recto
    • 14 verso
    عرض تفاصيل المستند
  39. 4624قائمة/جدولT-S NS J221

    Sept. 24, 1219, two days before the first Sukkot holiday. (b) Complete accounts of revenue and expenditures on Sept. 29, 1219, the eve of the concluding Sukkot holiday (officials, bread, some needy persons).

    1. ומן אלשיך אלתקה בחצרה סיידנא ירום הודו
    2. יום אלג' אלתאלת עשר מן תשרי אתקלא לש' והו רגב
    3. כח ור
    4. אלמצרוף חמל גריד ביד אלשמש לעטיה
    5. ג דרא'
    6. לאלמאירקי ברקעה...

    العلامات

    3 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  40. 4625قائمة/جدولT-S 13J26.13

    Verso: Accounts in Arabic script. In the Arabic hand of Efrayim b.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  41. 4626قائمة/جدولJRL SERIES C 9

    Accounts in Judaeo-Arabic in which the heading's recto includes the term "מאצריפ", which may indicate these are outstanding expenses related to the "deceased Nissim Mosseri" or "מרחום נסים מוצרי" (l.1-2r).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  42. 4627رسالةAIU VII.E.123

    Generally there is discussion of payments possibly related to cloth "panyo" (l.6-7) where the types of coinage in use are silver "gurushim" (l.8r) and lower denomination "paras" (l.9r) There are also some sums (possibly accounts for goods weighed in ratl units) and names on the verso, among them Abu Bakhar al-Kabir and Abu Salama.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  43. 4628قائمة/جدولENA 2715.20 + ENA 2715.21 + ENA 2715.19

    Accounts in Ladino and Hebrew. Western Arabic numerals are in use with one entry on the recto dated 26 Sivan [5]632 or July 2 1872CE.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  44. 4629قائمة/جدولENA 2373.2

    Accounts in Judaeo-Arabic (and eastern Arabic numerals).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • verso
    • recto
    عرض تفاصيل المستند
  45. 4630قائمة/جدولAIU VII.F.93

    Commercial accounts in Ladino dated July 1734 CE (15 Tammuz 5494 AM).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  46. 4631رسالةENA 1822a.3

    Information in part from Goitein's note card. Verso: Reused for accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.

    Recto:

    1. בשמ רחמ
    2. צבח אללה מולאי אלפרנס אלנאמן באנעם צבאח ו . . . .
    3. וכפאני פיה כל מחדור ואחיא ולדה קד עלם אלכאלק
    4. תעאלי דכרה מא אנא פיה מן ציקה דאת אל...

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  47. 4632رسالةCUL Or. 1080 3.17

    It discusses the usual commercial accounts and mentions specifically a carat of glass/crystal (zujāj).

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  48. 4633رسالةT-S Ar.54.61 + Moss. V,339

    Dating: 1218 CE or slightly before, based on the date listed in the accounts on verso. The writer is in desperate straits and asks the addressee to bring the case of Menaḥem (=himself?)

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  49. 4634ثيقة شرعيّةCUL Or.1080 J10

    In fact, this must be understood as Makarim and Ibn Sahlan, since they are listed separately in accounts of rent, where they pay five dirhams a month each, the same sum of rent that Abu'l-Fadl, the new tenant, will have to pay.

    recto

    1. אסתאגר אלשיך אבו אלפצל אלפרנס בר אהרן הלוי נע מן אלשיך אבו
    2. אלביאן אלגאבי בר אלעזר הלוי נע אלטבקה אלתי בתגיב בדאר
    3. אלזגאג בדרב סלסלה אלתי הי ס...

    Recto:

    1. Al-Shaykh Abūʾl-Faḍl al-Parnās b. R. Aaron ha-Levi, of blessed memory, rented from al-Shaykh 

    2. Abūʾl-Bayān al-Jābī b. Elazar ha-Levi, of ...

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  50. 4635وثيقة رسميّةMoss. IV,210

    The document is reminiscent of some of the accounts of the (Jewish) Qodesh in this period, which similarly tally rental income; perhaps this kind of document was the model the Jewish communal clerks were following.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  51. 4636قائمة/جدولT-S AS 208.109

    Accounts in Judaeo-Arabic, very detailed. Dating is likely 16th-century based on the paleography and currencies referenced.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  52. 4637رسالةT-S 10J10.10

    (On verso there are also a few lines of accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.)

    1. כי אם יש אחרית ותקותך לא תכרת
    2. איש זקן מכובד . בברכות יוזבד . בתפארת עטרה יורבד . כעטה מכנסי בד שהוא
    3. לבד . השר היקר . הנברר ונחקר . ובצדק וזוריח כא...

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  53. 4638قائمة/جدولBodl. MS heb. e 32/50

    Accounts in Judaeo-Arabic. Location: Yemen. There are several dozen names and strings of numbers (in Hebrew characters) of varying lengths after each name.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 50 recto
    • 50 verso
    عرض تفاصيل المستند
  54. 4639رسالةT-S NS 320.129a

    Almost all of the text on verso consists of detailed business accounting, with references to multiple types of currency.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  55. 4640ثيقة شرعيّةCUL Add.3420.2

    At this court session it was agreed that Yosef Lebdi should settle his accounts with Yequtiʾel. He would then be entitled to take out of Yequtiel warehouse all the goods to which the latter could not make claim.

    verso (I, 8)

    1. אסתקר אלאמר בין אלשיך אבי יעקוב מ יקותיאל
    2. בר מ משה נע ובין אלשיך אבי יעקוב מ יוסף בר
    3. מ דויד הידוע בן אללבדי אן מ יוסף אקני מן נפסה
    4. בח...

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  56. 4641ثيقة شرعيّةT-S 16.292

    There are also drafts of Judaeo-Arabic and Hebrew letters, as well as a small section of accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.

    1. כל מעייני נתתי בך ובמודע לבב[י אמצתיך] חקרתיך בעין ל[בי(?)
    2. בניין של קדושים כ מ ורב שילה השר הנכבד החכם הנבו[ן
    3. שצ היב מאת הנכסף לחזותך השמח בחברתך ...

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  57. 4642ثيقة شرعيّةT-S 6J12.7

    Recto: accounts submitted by Abū l-Barakāt Shelomo b. Eliyyahu to al-Talmid Abu l-Faraj, headed by مملوكه שלמה אמת.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  58. 4643ثيقة شرعيّةT-S 16.207

    Reused on verso for accounts in the hand of Ḥalfon b. Menashshe as well as jottings in Judaeo-Arabic and Arabic script; see separate record.

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  59. 4644قائمة/جدولT-S 20.144

    Accounts in Arabic script with names and numbers arranged in neat columns.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  60. 4645وثيقة رسميّةT-S Ar.22.140 + T-S K25.221

    T-S Ar.22140 was reused for a Judaeo-Arabic commentary on Isaiah 54:1 and 1 Samuel 1:11, while T-S K25.221 was reused for Hebrew poetry headed with the name of the meter, כפיף, and for Arabic accounts. Join: Marina Rustow. On the bottom fragment, there are traces of ink below lines 2 and 3 that demonstrate that the paper was folded when the ink was still wet.

    Lower fragment

    1. ولمولانا الوزير الأجل صفى أمير المؤمنين وخالصته ادام الله علاه وكبت اعداه 

    2. الراى العالي في ذلك ان شا الله

    3. والحمد لله وصلواته ع...

    1. To my master, the mighty vizier, the sincere and intimate friend of the commander of the faithful, may God cause his exaltation to endure and cru...

    العلامات

    2 نسخين 2 ترجمتين

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  61. 4646ثيقة شرعيّةT-S NS 324.46

    On verso there is also some accounting in Judaeo-Arabic, mentioning goods related to the India trade.

    recto

    1. חצר אלי בית דין //מ'\\ מעאלי בר עיאש //נ'[ע]\\ [...]
    2. ואלתמס מן בית דין אסתמא[ע ...]
    3. אבו עלי דיד [יע] אל. ... [...]
    4. נחן נשהד אן אלעד [ל ...]
    5. ...

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  62. 4647وثيقة رسميّةT-S Ar.42.186

    A register copy containing accounts of three arrests. The first detainee is Faẓāʾil (Naẓāʾir?)

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  63. 4648رسالةT-S Misc.25.130

    Ṣāliḥ would have liked to come to Fustat and help with finding the will and accounts of the deceased, but he was prevented by the death of Abū l-Ḥasan b.

    recto

    1. כתאבי יאסידי ומולאי ורייסי אטאל אללה בקאך וא[דאם] עזך

    2. ותאיידך וסלאמתך וסעאדתך ונעמתך מן תניס ל[ ] כלון [מן]

    3. אדר ערפך אללה ברכתה וימנה ו...

    العلامات

    2 نسخين

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  64. 4649ثيقة شرعيّةT-S 13J3.27

    There are a number of provisions concerning the assets of the concern: first, Munajjā is entitled to one dinar from Abū al-Khayr for fourteen months, a debt recorded in a separate document; second, the balance of all the shop’s merchandise is to be retained by Munajjā; third, the first 800 dirhams of the shop’s debts will be repaid by Munajjā (any excess will be repaid by the two partners jointly); fourth, both partners will share in collecting accounts receivable, with the funds divided equally between them; and, fifth, six copper basins will go to Munajjā (which previously belonged to Abū al-Khayr, as he is held responsible for anything missing from them).

    Recto

    1. שהדותא דהות באנפנא אנן שהדיא דחתימי לתתא אנה למא כאן פי
    2. אלעשר אלאוסט מחדש תמוז שנת אלפא וחמש מאה ועשרין ותשע שנין
    3. לשטרות בפסטאט מצרים דעל נ...

    Recto

    1. Testimony that was before us—we, the undersigned witnesses—that in the
    2. middle ten-day period of the month of Tammuz of the year one thousand ...

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  65. 4650وثيقة رسميّةT-S Ar.38.140

    The first is an order for delivery of dues to the office of land tax (dīwān al-kharāj) written by the accountant Abū Musabbiḥī Abū l-Qāsim al-Ḥasan b. al-Ḥusayn, in which it is stated that Abū l-Ḥasan Mājid b.

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند