Search Documents
4792 نتائج
-
4551
ثيقة شرعيّةENA 4010.14
On verso there are a few lines of Judaeo-Arabic accounts (also in the hand of Yefet b. David). Expenses for 1 week (Friday thorugh Thursday): chickens 3, olive oil 1 1/8.
1 مناقشة
-
4552
عرض تفاصيل المستندرسالةT-S Ar.41.98
In the left margin, there is a column of accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals, probably unrelated to recto.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
4553
عرض تفاصيل المستندقائمة/جدولT-S Ar.30.268
Accounts in Judaeo-Arabic. Many names are mentioned, some unusual: Abū Saʿīd; Abū l-Qāsim; Smāʿīl; Dāʾūd b.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
4554
قائمة/جدولJRL SERIES A 570
Accounts in Judeo-Arabic that list a wide array of individuals and quantities which may indicate payments given the recto's heading "עלם אל מדכול מן טיבית" or "Notice of the intake from Tevet".
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
4555
رسالةBodl. MS Heb. c 56/3
Yūsuf sends her regards, as do Umm Sitt al-Jamīʿ and Abū Saʿd and Abū Surūr. Verso: Accounts in Judaeo-Arabic mentioning items that were sent with Abū Surūr and others with [. . .] al-Nafūsī and others with [. . .] b.
- . . . . . [اطال الله بقاك وادام عزك]
- وسلامتك ونعمتك وعن شوق اليك شديد
- اسل الله قرب الاجتماع على اسر حال بمنه وكرمه
- انه ولي ذلك والقادر عليه ان شا ...
1 نسخ
العلامات
-
4556
رسالةT-S 12.350
Greetings to the addressee's brothers-in-law and the sender's cousin (ibn khāla) Abū ʿImrān and two people called al-ḥakīm. Reused for accounts by ʿArūs, which mention al-ʿAfṣī and Ibn Nuṣayr.
1 نسخ 1 مناقشة
-
4557
ثيقة شرعيّةENA 4100.9c
The part written with a wider pen resembles business accounts, while the part written with a thinner pen looks like a portion of a legal document.
1 مناقشة
العلامات
-
4558
رسالةT-S 13J25.13
On verso there are largely undeciphered accounts, including a list of materia medica, in Arabic script and Greek/Coptic numerals.
Recto
- ב̇שר̇ח
- קד עלם אלקדיס ̇גל ̇תَנَאَה מא י̇גדה עבד אלח̇צרה אלסאמיה אלריّיסיה אלא̇גליّה אלעאליה
- אטאל אללה בקאהא ואדאם עלוהא ועזהא ורפעתהא וסמוהא ...
2 نسخين 1 مناقشة
العلامات
-
4559
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 181.205
Fiscal accounting. Seems to regard a construction project for a government building (Dār al-Malik and maybe al-ḥujra al-saʿīda are mentioned on recto) and quantities of an item in raṭls.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
4560
عرض تفاصيل المستندCredit instrument or private receiptT-S AS 183.80
Note/receipt/account of some kind. Mentions Abū Manṣūr, 16 dirhams, and "I collected 20 dirhams," apparently the price of wheat.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
4561
عرض تفاصيل المستندرسالةT-S NS 305.122
Underneath there are accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals listing fruits and produce, e.g., biṭṭīkh aṣfar, khawkh, ḥummuṣ.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
4562
عرض تفاصيل المستندثيقة شرعيّةT-S NS 320.50c
The buyer will not hold the seller accountable for any blemishes or diseases. After the document was completed, an extra clause was squeezed in, specifying which of the parties (the name is torn away) will be obligated to pay any "government duty" (ḥaqq al-sulṭān).
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
4563
عرض تفاصيل المستندقائمة/جدولAIU VII.F.81
Late accounts of some kind, perhaps funds collected from different individuals and congregations.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
4564
قائمة/جدولBodl. MS heb. c 28/57
Details of estate for an orphan girl and her mother (possibly with other accounts?). Contains information about persons who owed debts to her father.
1 مناقشة
-
4565
قائمة/جدولT-S Ar.52.214
Accounts of a book dealer. Written in a mixture of Arabic script and Hebrew script.
1 نسخ 1 ترجمة
العلامات
-
4566
نصّ غير أدبيّT-S K6.34
On bottom of f. 2r are accounts or a list mentioning precious and base metals including silver, red arsenic, and mercury in Arabic script.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
4567
عرض تفاصيل المستندقائمة/جدولT-S Ar.34.219
Accounts of some sort in Arabic script, some Hebrew script, and Greek/Coptic numerals.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
4568
عرض تفاصيل المستندقائمة/جدولT-S Ar.34.306
Accounts of a druggist, probably. On a bifolium. In Arabic script with a few Greek/Coptic numerals (but mainly the numbers are spelled out).
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
4569
قائمة/جدولBodl. MS Heb. c 56/3
Accounts in Judaeo-Arabic mentioning items that were sent with Abū Surūr and others with Makhlūf al-Nafūsī (for Sibāʿ) and others with ʿAṭāʾ b.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
4570
عرض تفاصيل المستندرسالةNLI 577.6/23
Underneath the letter on verso, there are several additional lines in Judaeo-Arabic, in a different hand, probably business accounts added later (בקית אלחסאב אלדי ענדכם פי אלאוראק...).
1 نسخ
العلامات
-
4571
رسالةMoss. IV,4
He then reminds the Nagid that he actually helped him once, "in the time of al-Maʾmūn" (unclear who this could refer to), by giving or loaning him 10 dinars to get out of a guarantee or tax farm (ḍamān) which Shemuel was being held accountable for. The term "imāra" (something to do with the state?)
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
4572
عرض تفاصيل المستندرسالةCUL Or.1080 15.19
In lines 8-9r, "en comienda" as separate words is mentioned for example in the phrase: "dara la inclusa con mil en comiendas. Below the accounts one "rais Fattiah" is mentioned, likely with the tile "rais" to indicate his status as a ship captain.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
4573
رسالةT-S 10J14.13
Greetings to 'our rabbi Moshe.' Verso: Accounts in Arabic script, mentioning various names, commodities, and quantities.
- אללה תע ישהד במא תגריה אלאיאם ע[ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- אלאגל אטאל אללה בקאהא ואדאם עלוהא וסנאהא [ . . . . . . . . . . . . . ...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
4574
عرض تفاصيل المستندرسالةT-S Ar.38.100
On verso there are a few lines of what may be accounts in Arabic script (mentions 10 dinars), but this could also be the continuation of the letter.
1 مناقشة
العلامات
-
4575
رسالةJRL SERIES B 4450
Verso: There is also unidentified Arabic script, accounts of some kind; this is the earlier use.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
4576
ثيقة شرعيّةT-S AS 147.24
On verso there are jotted accounts in Judaeo-Arabic and Greek/Coptic numerals.
- חצר אלינא נחן אלכאתמון באכרה אלשיך פראגי אלכהן ברבי יוסף הכהן
- צקלי נע אחד אלתגאר אלצקלין אלמתרדדין אלי אלתגר ואכברנא אנה
- אבאע לבו אלפרג בן ברכאת ב...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
4577
قائمة/جدولT-S Misc.8.66
Bifolio of accounts. Dated: July 1150 CE. Concerning the sale of cheese, wax, wine, and silk, and the collecting of contributors for the community.
1 نسخ 1 مناقشة
-
4578
ثيقة شرعيّةENA NS I.94b
Underneath there are a few lines of accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
4579
رسالةT-S 10J18.4
There are also a couple lines of accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.
- ישועאת(!) ייי כהרף עין
- . . . . . ד אלולד אלעזיז מוסי
- ח]רסה אללה תעלא וינהי אן
- יתצל לך עלי וצחבתה
- ד]גאג תלאתה ודיך ופלוס
- ו]רד סבעין וכמסה עסל
- ]ל עס...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
4580
عرض تفاصيل المستندرسالةAIU VII.E.25
Further notes in Judaeo-Arabic, possibly in a different hand (accounts of the addressee?) on bottom of verso. Recto is hair side.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
4581
رسالةMoss. Ia,17
Needs further examination. Verso: Accounts in Arabic script. Someone apparently owes 900 of something.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
4582
قائمة/جدولT-S Ar.41.125
(3) Verses of poetry in Hebrew in a Spanish hand. Verso: Business accounts mainly in Arabic script and Greek/Coptic numerals, with some Judaeo-Arabic mixed in.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
4583
وثيقة رسميّةENA 3079.6
Mamdūd who describes himself as a warrior in the path of God (al-mujāhid fī sabīl Allāh). By some accounts the original name of Sayf al-Dīn Quṭuz (the third Mamluk sultan, r. 1259–60) was Maḥmūd b.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
4584
قائمة/جدولENA 3735.10-11
Accounts in Judaeo-Arabic mentioning a variety of names, many of which may bear signs of Greek linguistic influence on ENA 3735.10.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
4585
عرض تفاصيل المستندثيقة شرعيّةT-S NS 271.200
Date: 8 Kislev 5459 AM (November 1698 CE). The recto contains accounts in Judaeo-Arabic from the first of Tūt of the Ḥijrī year 1126 AH, (1715 CE) and thus represents the later instance of reuse.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
4586
ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. d 66/112 + T-S 6J1.18
Natan/Hiba b. [...] al-Sīlqūnī (the red lead merchant) agrees to resolve a dispute (or simply settle accounts) with Yiṣḥaq ha-Levi a.k.a. Sayyid al-Kull b.
- נאמן בדיבורו כשני עדים [
- ואנה אדא והב אללה לה אלעאפיה וכרג [
- אחרונה אול פאול וליס לה עליה פי ע[
- אפילו חרם סתם ואלתזם סיד אלכל ד[
- הנקרא הבה דנן אלו...
1 نسخ
-
4587
قائمة/جدولJRL SERIES C 86 + JRL SERIES C 98
Accounts in Judeo-Arabic with a variety of coinage types including dirham, kuruş (aka guruş) and zingirli– of which the latter two suggest a dating of some time in the eighteenth or early nineteenth century.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
4588
قائمة/جدولJRL SERIES A 399
Accounts in Judaeo-Arabic with an extensive array of calculations and individuals referenced.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
4589
ثيقة شرعيّةT-S 13J37.6
The mention of a "division" (that is, of assets) and the statement that "only […] remains" suggests that this may be a partnership settlement and release, or at least this release was not accompanied by a final settlement of all accounts, though the document isn't sufficiently well-preserved for certainty.
Recto
- נקול נחן אלשהוד אלואצעין כטוטנא אכר הד[א אלמסטור ..............]
- ונשהד אן למא כאן פי אלעשר אלאכיר [מ]חדש א[ייר דשנת אלפא וחמש מאה]
- וארבעין ...
Recto
- We, whose signature appears at the bottom of th[is document] say […]
- and testify that in the last ten-day period of the month of I[yyar of the...
2 نسخين 1 مناقشة
العلامات
-
4590
عرض تفاصيل المستندرسالةPER H 161
The court of Aden here presents all of the available evidence for the shipwreck: eyewitness accounts, secondhand reports, and legal pronouncements. During the rest of that year and the following year, travelers arrived in Aden coming from all over India, from East Africa ("the land of the Zanj"), from Somalia ("the inland region of Berbera"), from Abyssinia and its provinces, and from the south Arabian regions of Ashḥār and Qamar, and the accounts of all travelers were consistent with the Kūlamī ship having been wrecked.
Recto
- לשיבה טובה אזורה / עוז והדר ותפארה / יסובבנה בזיו
- וזוהר ואורה / דיע מנדע וכוח וגבורה / במו בשבתה
- ובקומה להתגברה / נחולה עטיית הוד ושררה / מנ...
1 نسخ 1 ترجمة
العلامات
-
4591
عرض تفاصيل المستندقائمة/جدولT-S NS 83.18
Business accounts. Bifolio from a ledger. In a mixture of Judaeo-Arabic and Arabic script.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
4592
رسالةENA NS I.38
The sender checked the accounting in the "tawqīʿ" (typically a term for a government decree/rescript but this appears to be a different usage) and confirms that the addressee still has a credit of 3 fīlīs and 2 fanams corresponding to 3 Malikī dinars.
Recto
- ממלוכהא . . . ק
- אבן יוסף
- ב
- וצל כתאב חצרה סיידנא אלשיך
- אלאגל מולאי ומאלכי אטאל אללה פי
- אלעז אלדאים בקאה ואדאם עזה
- ונעמאה וכבת באלדל אלמהין חס...
1 نسخ
-
4593
رسالةENA 2808.59
Reused on verso for accounts in Judaeo-Arabic, mentioning some Talmudic tractates.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
4594
عرض تفاصيل المستندقائمة/جدولT-S Ar.29.104
Bifolio of business accounts in Judaeo-Arabic. Dating: Probably 11th or 12th century.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
4595
نصّ غير أدبيّT-S Ar.30.99
Three of the four pages: mercantile accounts in Judaeo-Arabic. The hand might be known.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
4596
ثيقة شرعيّةENA 2727.13b
Salāma Ibn Rūḥīrjān (the same family name appears in T-S 24.76) and Khalaf. (3) Possibly accounts of the Qodesh. Same hand as the note about Rūma's property.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
4597
عرض تفاصيل المستندثيقة شرعيّةCUL Or.1080 J59
Likely the same handwriting as T-S AS 160.143 (PGPID 29327). On verso there are accounts in Arabic script and other jottings in Judaeo-Arabic.
- שהדותא דהות באנפנא אנן שהדי [...]
- דהוא עשרין וחמשה יומי בירח ניסן שנת אלפא וחִ[מש]
- [מאות] ותרִתִיִן שנין למנין שטרות למנינא דרג[יליננא ביה]
- בעיר א...
1 نسخ
العلامات
-
4598
عرض تفاصيل المستندقائمة/جدولT-S NS 225.102
Accounting in Judaeo-Arabic. Probably in the hand of Shelomo b.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
4599
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةCUL Or.1080 9.8
Al-Shaykh al-Sadīd was terrified at the prospect of being put in charge of government funds; the sender offers an excuse for him (perhaps that he doesn’t even know accounting? lā yaqtadir ʿalā istirfāʿ ḥisāb). Needs further examination.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
4600
قائمة/جدولENA 3843.5
Verso: Accounts with the header "What was sold before the death of Abū Isḥāq b.
1 مناقشة
العلامات