Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Document in Arabic script, perhaps an account. Refers to the death of at least two people.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Account in Judaeo-Arabic and Arabic script. Mentioning an 'Istanbuli' good.
Lists of people and numbers - an account of some sort. Bifolio with two columns per page.
Official-looking account in Arabic script. Mentions al-shaykh Abū Saʿd (the Tustari?)
Bifolium from a fiscal account ledger. One of the four pages is headed "makhzūma."
Business account or letter, mentioning several names including some with the title al-haj - needs examination.
Account including list of names and jottings, some of which are crossed out - needs examination.
Jottings and a list of numbers, possibly from an account (data from Baker & Polliack catalogue)
Unidentified document in Arabic script, maybe an account, maybe official. Mentions the phrase "....ʿalā ḥukm al-muqaddam...."
Horizontal strip from an official-looking account, with multiple distinct subsections and an unusual layout.
Account of commodities (such as sugar and pepper) and prices and amounts, and debts of people.
Single account that was likely part of a broader list. The unit ardab may be mentioned.
Small fragment of an account in Arabic script. Mentions the month Dhū l-Qaʿda and various numbers.
Small fragment of an Arabic document. Might be a fiscal account. Mentions the numbers 300 and 400.
Fragment of an account in western Arabic numerals; no words. May be part of CUL Or.1081 2.75.8.
Account book of Yeshuaʿ b. Ismāʿīl al-Makhmūrī containing payment orders.
שרח חסאב אלשיך אבו [ ]
קבץ ש דינ כה דינ [ ]
דלך שכה [ ]
וקיר [ ]
לה מן דלך צו דינ תנקץ [ ]
ולהא צרף תולתי תכון אלגמלה [ד]ינר [ ]
…
2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة
Recto: Account in Arabic script, of unknown content. Torn and reused for a letter (see separate record).
Account in Arabic script, unclear if state/fiscal or private.
An account in Judaeo-Arabic with many abbreviations related to amounts of medieval currency such as nis[f] din[ar].
Account in Judaeo-Arabic, headed with the name Ibn Shaʿyā, mentioning "al-Sharīf al-Qābiṣ[ī]."
Fiscal account or receipt. Mentions a name at the top and mentions wheat further down.
Minute account fragment in wariq dirhams. Medieval-era. The lower entry may mention olive oil.
Fragment of a fiscal account. Reused for various jottings and pen trials in Hebrew script.
Late account. Listing various names of both men and women, as well as the term 'qumāsh' frequently.
Late account in Hebrew characters. There are words that do not appear to be Hebrew or Judaeo-Arabic.
Original use: Fiscal account in Arabic script, mentioning wheat and various districts and an ʿāmil.
Account of the Qodesh: personal account of a parnas, ca. 1040.
On the 25th Tammuz
Ṣāliḥ al-Baghdādī, his turn(?):
collected from me by b. al- ….
4 1⁄2 dir. ....
and a half ....
dir. His compound,…
1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة
Account of building operations ca. 1200. Fragment of a leaf, upper left part, in a calligraphic hand. […] The period covered in the account as preserved is less than a week, from Monday to Thursday.
Account in Judaeo-Arabic in a late hand listing debts (mentioning several times al-hijaziyya).
Account of a trader. Known hand. Names mentioned: Abū l-Barakāt al-Ṭabīb, al-Dimashqi, Abū ʿAbd Allāh, Abū Ḥakīm.
Account of the pledges, pesiqa, for [the synagogue of] Dammuh, during the time of Nagid Avraham Maimonides (1205-1237).
1 نسخ 1 مناقشة
Account containing list of names and some Arabic numbers as well as other siglia arranged in short columns
Account of finances. Verso includes information as to how accounts are calculated.
Mercantile account mentioning goods (e.g. oil and garments such as shuqqa) and prices.
Small account of food items and household expenses such as laundry (ghāsūl) in Arabic script and Greek/Coptic numerals.
Unidentified document in Arabic script. Maybe a state account, since it consists mostly of wasted space.
Minute account fragment in Judaeo-Arabic. Medieval-era. Mentions "the shamash" in one of the entries (אלשמאש).
Original use: Fiscal account. Specifying a term of months that ends Shawwāl 503 AH, which is 1110 CE.
State-related account, on one of the four pages of the bifolio: muḥāsabat al-mawlā [……..] al-muʿāmal/il bi-l-dīwān al-maʿmūr…..Needs examination.
Commercial or communal account in Judaeo-Arabic. Seems to be hand of Yehuda b.
Arabic account - needs examination. Various entries beginning "bi-rasm...." including an amīr.
Both the recto and the right margin of verso (the tax receipt side) contain a fiscal account (see PGPID 39214), suggesting that the paper for the tax receipt was cut from the account.
Late Arabic account. Dated 11 Dhū l-Qaʿda 1221 AH (January 1807 CE). […] The verso also features account calculations in Judaeo-Arabic which reference "expenses from the soap"– which may be related to the recto if the last word in l. 3r is indeed "صابون".
Recto: Late account in Judaeo-Arabic, mostly foodstuffs. Verso: A note naming David Medina and specifying the month of Muharram.
Account in Judaeo-Arabic in a late hand listing debts (mentioning, for example, Umm Muhammad).
Verso (secondary use): Account in Arabic script and Greek/Coptic numerals.
1 نسخ
India Book III, 28: Account by Avraham Ibn Yiju of Indian products sold for another merchant, Aden, ca. 1141-44.
1 نسخ 2 ترجمتين
Account fragment, so tiny that the language is unclear. The accounts draw on Hebrew alphanumerals. Newly treated and encapsulated.
Small fragment of an account in Judaeo-Arabic. People named include ʿAlī al-Kohen al-Gharīb and Abū l-[F]araj; ʿAlī b.
Dated: Torn off. Giving a detailed account about teachers of orphans and parnasim.