Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Contains a very detailed account of the viewing of a new moon.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Account in Arabic script, including items such as zayt ṭayyib and waraq.
Detailed account in Judaeo-Arabic, much of it for expenses entailed in the dyeing of silk.
שרי אלעצפר ה קנאטיר מן סער
כט דינר כל קנטאר אלתמן קמה דינר
וכרג ענה אנטאע ותליס וחבל וכיט
ושדאדין ח דנא ודרהמין וברטיל
1 نسخ
Account in Arabic script and Greek/Coptic numerals.
An account for Yosef b. 'Awkal followed by a short letter, probably to Ibn 'Awkal.
2 نسخين
Small piece of an account written by Abū Zikrī Kohen. (Information from Goitein’s index card)
Coptic alphanumerals, possibly part of an account. Paper looks late Mamluk or early Ottoman period.
Account in Arabic script, unclear if private or official.
Mercantile account mentioning goods (e.g. oil and garments) and prices.
Recto: Fragment of a late account in Arabic. Verso: "Mikhael, Gavriel, Uriel" repeated three times.
Fiscal document mentioning an official titled Wajīh al-Dawla. Reused for an account (see separate entry).
Fragment containing items such as wheat and amounts. Probably an account, less likely a letter.
Account of some sort in Arabic script. Late. Mentioning the numbers 1086 and 1087 (years?).
Account of Nahray b. Nissim for three bales sent from Busir to Fustat, ca. 1045-1096.
2 نسخين 1 مناقشة
Account of sums written by ʿArūs b. Yūsuf. Four pages.
1 مناقشة
Verso: Document or account in Arabic script, possibly official, or possibly related to recto. There is also another type of account written at 90 degrees in the left-hand margin, in Arabic script and Greek/Coptic numerals.
Account, 20th century. Contains names and numbers in Judaeo-Arabic with Indo-Arabic numerals.
Account of commodities (such as sugar and pepper) and prices and amounts, and debts of people.
Bifolium from a fiscal account ledger. One of the four pages is headed "makhzūma."
Business account or letter, mentioning several names including some with the title al-haj - needs examination.
Note, receipt or account? Tiny. Two different hands. Both hands use Coptic alphanumerals to express numbers.
Jottings and a list of numbers, possibly from an account (data from Baker & Polliack catalogue)
Account including list of names and jottings, some of which are crossed out - needs examination.
Account in Judaeo-Arabic and Arabic script. Mentioning an 'Istanbuli' good.
Document in Arabic script, perhaps an account. Refers to the death of at least two people.
Official-looking account in Arabic script. Mentions al-shaykh Abū Saʿd (the Tustari?)
Single account that was likely part of a broader list. The unit ardab may be mentioned.
Small fragment of an account in Arabic script. Mentions the month Dhū l-Qaʿda and various numbers.
Horizontal strip from an official-looking account, with multiple distinct subsections and an unusual layout.
On verso a jotting of an account ("owed to me") in Arabic script and Greek/Coptic numerals.
Account of a trader. Name mentioned: Abu al-Barakat al-Tabib, al-Damashqi, Abu 'Abd Allah, Abu Hakim.
Account book of Yeshua b. Ismail al-Makhmuri, containing payment orders.
שרח חסאב אלשיך אבו [ ]
קבץ ש דינ כה דינ [ ]
דלך שכה [ ]
וקיר [ ]
לה מן דלך צו דינ תנקץ [ ]
ולהא צרף תולתי תכון אלגמלה [ד]ינר [ ]
Document in Arabic script. Maybe a fiscal account? Needs examination. On verso there is Hebrew poetry/piyyut.
Lists of people and numbers - an account of some sort. Bifolio with two columns per page.
Unidentified document in Arabic script, maybe an account, maybe official. Mentions the phrase "....ʿalā ḥukm al-muqaddam...."
An account in Judaeo-Arabic with many abbreviations related to amounts of medieval currency such as nis[f] din[ar].
Account in Judaeo-Arabic, headed with the name Ibn Shaʿyā, mentioning "al-Sharīf al-Qābiṣ[ī]."
Recto: Account in Arabic script, of unknown content. Torn and reused for a letter (see separate record).
Account in Arabic script, unclear if state/fiscal or private.
Late account in Hebrew characters. There are words that do not appear to be Hebrew or Judaeo-Arabic.
Fragment of a fiscal account. Reused for various jottings and pen trials in Hebrew script.
Fragment of an account in western Arabic numerals; no words. May be part of CUL Or.1081 2.75.8.
Original use: Fiscal account in Arabic script, mentioning wheat and various districts and an ʿāmil.
Late account. Listing various names of both men and women, as well as the term 'qumāsh' frequently.
Small fragment of an Arabic document. Might be a fiscal account. Mentions the numbers 300 and 400.
Fiscal account or receipt. Mentions a name at the top and mentions wheat further down.
Minute account fragment in wariq dirhams. Medieval-era. The lower entry may mention olive oil.
Account of the Qodesh: personal account of a parnas, ca. 1040.
On the 25th Tammuz
Ṣāliḥ al-Baghdādī, his turn(?):
collected from me by b. al- ….
4 1⁄2 dir. ....
and a half ....
dir. His compoun...
1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة
Account of building operations ca. 1200. Fragment of a leaf, upper left part, in a calligraphic hand. […] The period covered in the account as preserved is less than a week, from Monday to Thursday.