Search Documents
2018 نتائج
-
1951
وثيقة رسميّةJRL Gaster ar. 186
Letter in Ottoman Turkish to the sultan that references at least three imperial officials and the transfer a thousand qantars of gunpowder "bārūt" (l. 5) …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1952
وثيقة رسميّةT-S AS 39.29 + T-S AS 39.36 + T-S AS 39.30 + T-S AS 39.26 + T-S AS 39.31 + T-S AS 39.27
State document in Arabic script, probably a petition. Six fragments are preserved. The addressee is referred to with the titles al-Malikī al-Nāṣirī, which in Geniza …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1953
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةENA 3287.5
Petition from Naṣir b. Bū l-Faraj, who converted to Islam (ihtadā) under (ʿalā yad) Ṣalāḥ al-Dīn(?) (but perhaps different from the actual Saladin?) in the …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1954
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S Ar.40.125
Petition, draft. in Arabic script. Arranged in four columns on a bifolio, with additional text at 90 degrees in the space between columns. Mentions a …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1955
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S NS 128.2b
Two petitions in Arabic script, which have been glued together. Reused for piyyuṭim on verso in a beautiful hand (one has the refrain El Melekh). …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1956
وثيقة رسميّةENA NS 61.15
Verso (original use): Fatimid petition, probably, with typical blessings for the caliph: Excerpts: ولنا من سيدنا الـ[. . .] . .. ابائه الطاهرين وابنائه الاكرمين
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1957
وثيقة رسميّةENA 3079.6
Petition addressed to Saladin (al-Malik al-Nāṣir). From Maḥmūd b. Mamdūd who describes himself as a warrior in the path of God (al-mujāhid fī sabīl Allāh). …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1958
وثيقة رسميّةT-S 20.82
Chancery document. 6 lines preserved from the bottom (including ḥamdala and ṣalwala: والحمد لله وحده وصاواته على سيدنا محمد نبيه المصطفى والد الطاهرين وسلم تسليما). …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1959
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S NS 297.226
Bottom two lines of an Arabic document. Might be a state document. The last line is a ḥamdala and ṣalwala, then "Allāhu ḥasbī wa-tawakkaltu ʿalayhi." …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1960
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S NS 301.83
Document in Arabic script. Maybe a state document. The ends of two lines are preserved, including a partial date (the 14th of ...). Probably mentions …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1961
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S NS 278.188
Fragment of an Arabic document. Opening with blessings for (خير لمولانا...) the caliph al-Mustanṣir, then mentioning various people's names including someone with the laqab Kāfī …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1962
وثيقة رسميّةENA 4048.3 + ENA 4048.4
State document in Arabic on recto, very wide line spacing. Medieval era. The remnants of two partial lines are visible. Both sides were reused for …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1963
وثيقة رسميّةENA 4048.4 + ENA 4048.3
State document in Arabic on verso. Medieval era. The remnants of one line is visible. Both sides were reused for a literary text in Hebrew. …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1964
وثيقة رسميّةENA 3494.9
Document in Arabic on verso, medieval-era. Only two partial lines are visible but the line spacing and scribal hand point to the likelihood that this …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1965
وثيقة رسميّةENA 3914.4
Tax receipt, Fatimid. Possibly mentions ʿAbdallah b. Manṣūr in line 4 after the basmala in line 3. Requires further examination.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1966
وثيقة رسميّةENA 4189.6
Document(s) in Arabic on recto and verso, wide line spacing. Medieval era. Probably a fiscal register. The end of three lines are preserved on each …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1967
وثيقة رسميّةENA 3030.9
Small fragment of official correspondence in Arabic script, maybe a report or a decree. Reused on verso for Hebrew piyyuṭ. Requires further examination.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1968
وثيقة رسميّةENA 3408.4 + ENA 3408.5
Decree fragment in Arabic script. There are no full words to work with because of damage that was sustained after the paper was reused for …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1969
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 208.78
Small fragment from a state document, perhaps a decree. Portions of two lines are preserved. The verso retains red and black pigment in two lines, …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1970
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 209.201
State document in Arabic, the ends of three lines in chancery script are well-preserved. Medieval-era. The fragment likely traces back to some kind of a …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1971
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 209.341
Document in Arabic script opening with prayers for the caliph al-Āmir bi-Ahkām Allāh (r. 1101–30).
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1972
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT- S AS 185.156
State document in Arabic, probably. Medieval-era. Only one line is visible on the verso. The recto was reused for Hebrew alphabetical practice.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1973
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 185.278
Folio completely covered with willy nilly Arabic text written in a chancery hand, maybe writing exercises copied from other documents, including phrases from petitions (...yujaddid …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1974
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 185.159
State document, in Arabic script. Mentions the collection and transfer of funds, probably tax-related. The document is written in a chancery hand and the official …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1975
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 186.212
Document in Arabic, a single line is preserved from the original text. Medieval-era. One of the words is "حكمتها". This shelfmark may be related to …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1976
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 186.213
State document in Arabic, the left side of three lines is preserved. Medieval-era. This fragment may be related to the neighboring shelfmark T-S AS 186.212. …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1977
وثيقة رسميّةBodl. MS heb. f 108/24
Memorandum or other internal state communication. In Arabic script, with wide line spacing, fragmented baselines, and frequent diacritics. Four lines preserved, the fourth an interlinear …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1978
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S NS 110.6
State document in Arabic script. Letter/report also containing accounts about shipments made on specific dates. Several names of ships (mainly state-owned), and state officials are …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1979
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S NS 100.63
Official correspondence. 7 lines are preserved. Catalogued as a decree concerning tax payment, but needs further examination. Reused for a Judaeo-Arabic commentary with exegetical queries …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1980
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةBL Or. 5557O.44–50 + T-S NS 198.81 + T-S NS 273.48
Long state document with extremely large calligraphic Arabic script, probably used as a performative decree, which was later cut down and reused for Hebrew script. …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1981
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S NS 297.18
Petition addressed to a dignitary. In Arabic script. The petitioner may be named Abū ʿAlī b Abū Bakr al-Bazzāz (the clothier). None of the standard …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1982
وثيقة رسميّةL-G Ar. II.79
Capitation tax receipt for Sulaymān al-yahūdī b. Mūsā al-yahūdī al-Mutaṭabbib (?). Dated 24 Dhū l-Ḥijja 524 AH (1130 CE). Not authenticated at the top by …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1983
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةBL OR 10578S.25
Tiny fragment of a medieval document in Arabic, perhaps a state decree or petition based on the paleography.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1984
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S Ar.41.100
Fragment of a letter in Arabic script dealing with agricultural administration and the kharāj. Mentions someone's arrest. Also possibly the gratitude of قسطنطين (the name …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1985
وثيقة رسميّةENA 3079.5
Letter in Arabic script, maybe official. The beginnings of 6 lines are preserved. Needs examination for content. Reused on recto for Hebrew literary text which …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1986
وثيقة رسميّةCUL Or.1081 J66 + ENA 2738.1
Recto: State document in Arabic script. Reused for Hebrew literary text (recto) as well as a draft of a document of the qodesh (verso, see …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1987
وثيقة رسميّةENA 2149.49
Document in Arabic script. May be a state document. Refers to "al-niẓām al-ḥamīd." Ends with a ḥamdala and a ḥasbala. Needs examination.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1988
وثيقة رسميّةENA 2804.5
Official letter in Arabic script in a chancery hand, with wide line spacing. The beginnings of 4 lines are preserved.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1989
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S K10.21
Two lines of a state document in an elegant scribal hand. Medieval-era. The first line includes the title "امير المؤمينين". Requires further examination.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1990
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S NS 322.119
Fiscal document, in Arabic script.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1991
وثيقة رسميّةT-S AS 157.423
Verso: small fragment of an Arabic state document in large script. There is an ʿalāma in the margin. Recto: possibly a maqāma, praising a ruler …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1992
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S NS 322.118
Fiscal account, in Arabic script.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1993
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S K11.28
State document in Arabic of which three lines are well-preserved. Medieval-era. The paper was reused for a text in Hebrew on both the recto and …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1994
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S K11.39
Minute fragment of a state document in Arabic. Medieval-era. The visible portion of the text states: "عنها مصلحته على [?]خدمة ال".
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1995
وثيقة رسميّةENA 3944.10
Recto (original use): Petition or report. In Arabic script. Fragment (the ends of 7 lines are preserved from the lower part of the document). Concerning …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1996
وثيقة رسميّةT-S H10.90 + T-S AS 124.249 + T-S NS 139.87 + T-S AS 91.173
State document in Arabic script. Approximately 12 lines are preserved. Has at least two taqbīl clauses, mentions a "khidma", and a revenue or tax "al-mustakhraj". …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1997
وثيقة رسميّةT-S AS 113.85
Ikhshīdid fiscal document; see tag. The Hebrew reuse is the same hand as T-S NS 149.18 and possibly T-S AS 176.173. ASE
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1998
وثيقة رسميّةT-S AS 103.70
Fragment of an official letter (report or petition?). In Arabic script. The ends of two lines are preserved. Phrases include: lil-khidma bi-l-thaghr... bi-ḍawāḥīh... Reused on …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1999
وثيقة رسميّةENA NS 47.29
Recto: State document in Arabic script. Dating: No later than 1078/79 CE. Large chancery hand, wide space between the lines. 4 lines preserved here. Opens …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
2000
وثيقة رسميّةENA 3920.7
Probably fiscal accounting. Dated: 575 AH = Accounts in Arabic on recto and verso, probably state. Medieval era. Requires further examination.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر