Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Memorial list. NB: This was previously listed on PGP under the shelfmark HUC Geniza 4.
1 نسخ 1 ترجمة 2 مناقشتان
List, representing notes of an official, probably in a small locality, about doles handed out to him on Passover. Part I, Pesiqat Pesah ('pledge drive …
1 نسخ 1 مناقشة
Four pages of a report of expenditures, written in large Arabic characters and Greek/Coptic numerals, made by the cantor Abū Sahl (likely Abū Sahl Levi, …
List of forty-five contributors, mostly referred to in an abridged and informal way, with coptic numerals. Ca. 1235. (Information from Mediterranean Society, II, p. 503, …
List of 45 contributors, mostly referred to in an abridged and informal way, with Coptic numerals. Ca. 1235. (Information from Mediterranean Society, II, p. 503, …
[[מוסי אלפרטיכי]]
/ ½
עלם אבן אלעודי
נאצר אלצאיג
הבה אבן אלשבוי
⅛
מבן [כך] אבן אלנאכודה
הבה אבן מרדוך
½
[[יוסף אלצ...
Recto: Accounts in Arabic script. Two entries concerning money owed to Abū Kathīr and a date (of repayment?) in Rabīʿ II. On verso there is …
List of collections, all crossed out. Recto contains a letter requesting payment or distribution of bread to various young women?
שוליים: ומן אלרנע אלכביר תכון ...
List of receivers of alms containing rare names, women and foreigners. The Hebrew alef evidently stands for ūqiyya, ounce. (Information from Mediterranean Society, II, p. …
Verso: Beginning of accounts of expenses for building operations. For recto, see separate record. (Information from Goitein’s index card and CUDL.)
Inventory of what was found in the house of a certain Yiṣḥaq. Written in Judaeo-Arabic. Written on textile (cotton?). Scribed by Avraham b. Ismāʿīl al-Maghribī. …
2 نسخين
Account for the export of flax to Sicily. Around 1035. Also mentions camphor, textiles, as well as details about payments. It seems like it is …
2 نسخين 1 ترجمة
Draft of bills in the handwriting of Nahray b. Nissim. Description from PGPID 5797: Recto and verso (secondary use): Accounts in the hand of Nahray …
Verso: Account of communal expenditures. Date seems to be al-Muharram. The final name is X the blind man, illustrating the integration of needy and communal …
1 نسخ
Verso: List of names with numbers, distributions to individuals, followed, in another hand, by a list of arṭāl of some beverages (speficially: syrups/ashriba, including of …
ז יב ½ כ א
א ½ ר א ½ ר ג ½
ליח
מיט
Verso: accounts in Arabic script with Coptic numerals. For the shipping of a commodity (al-bunduq?) from Alexandria (al-thaghr) to Fustat.
India Book III,25: Account written by Avraham Ibn Yiju in Yemen around 1149–52 detailing a compensation in kind to Khalaf b. Yiṣḥaq and Yosef b. …
Verso: List of "those who have not received their share" (al-bāqiyyīn bi-lā akhdh), i.e., in the distribution of wheat. Dating: Probably 1215–40 CE, based on …
סדכ.דו
ר'[.]בי..א אמ[ר]אה פ[רנ]ס?
סכנדרי מהא.?
זוגה ....
קדסייה
אם טאהר
אמו אבן .ידאן
---
שׂרה לאה
מליחה דויד
זוגה ה[א]רון
אברהם דקיק[י]...
Verso: list of names somehow related to a legal document.
India Book III,28a: Account by Avraham Ibn Yiju of Indian products sold for another merchant, Aden, ca. 1141–44.
Inventory of the Sarcocolla (‘anzarut), a medicinal resin, in the possession of Abu al-Khayr Sedeqa, recording the numbers of ratls that have been taken out …
Inventory of items in possession of Abū l-Surūr, including a ring with a semi-precious stone (‘faṣṣ’), an item adorned with four pearls, and various types …
Recto: Memorial list (ancestry tree) of Maimonides’ wife’s ancestors. Written in 13th century handwriting (Goitein). Verso: List mentioning Netan'el, his son Berakhot and grandson Menakhem, …
Account for Nisan and Iyyar 1494 sel. ca. 1183. The revenue from only eleven apartments and compounds of the qodesh for two months is listed …
The accounting of the collection of the parnās Bayān for two months namely, Nisan and Iyyar
1494, corresponding to Dhūʾl- ḥijja (578) an...
1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة
Account for Nisan and Iyyar 1493 sel. ca. 1182. This account deals with another part of the qodesh estates and the names of the 12 …
Account for Elul 1494 and Tishri 1495 sel. ca. 1183. This document contains the last part of the expenditures for Elul. Then additional revenue from …
Verso: List of contributors of wheat. Dating: Early 13th century, per Cohen. Goitein speculated that the wheat was contributed in connection with mourning rites (as …
1 ترجمة 1 مناقشة
Account of the Qodesh: building expenditures, ca. 1044 SH [11-12-86] Fragment of a leaf written by Yefet b. David b. Shekhanya, torn at its upper …
. . .
. . . dir. which, he said, are a balance from the days.
. . . dir. And this is the account of what was spent by Mushrif for
Memorial list, or a dirge, not mentioning the dead by name, but by title or profession, e.g. ‘the Damascene doctor' or ‘the Babylonian baker'. Included …
Document (bifolium) giving details of a collection (pesiqa) for the ransom of prisoners, conducted by Abū l-Surūr b. Ṭarīf and Abū l-Maʿālī in the provincial …
1 نسخ 1 ترجمة
Bottom pat of a list in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (1100–38 CE). Mentioning part of the formulaic blessings for Maṣliaḥ Gaʾon (1127–39 …
Statement of payments to a tenant of the Qodesh, ca. 1160. A certain al-Nadiv, otherwise known as the perfume maker, tenant of a compound partly …
(1-4) Al-Shaykh Abūʾl-Makārim al-Parnās also received the above- mentioned 8 dinars, to complete the repairs of the said wall and anything ...
The beadle as cashier of the Qodesh, ca. 1162. The beadle Mahfuz, of the Synagogue of the Palestinians, receives the revenue from the orchard of …
Census for the capitation tax. List of male persons with consecutive numbers over the names. First complete no. visible is 19, but some names are …
יט ך
כג כד
כה כו כז
Karaite Nesiim. A memorial list.
Memorial list
Private accounts in Judaeo-Arabic. The writer and Abū Zikrī owe the son of Rabbenu Merayot 7 dinars for silk. Goes on to list various transactions …
List of sundry expenditures made for the Nagid, mentioning items for his kitchen and marking prices using Coptic numerals. Dated to the early 13th century. …
Memorial list of the family of Eliyyahu the Judge in the hand of his son Shelomo b. Eliyyahu. Amir Ashur, "A Memorial list of Elijah …
List. Trousseau list. This trousseau list (taqwīm) includes "two rings, amber and gold" totaling one dinar. Overall the list totaled 26 dinar. (Information from Goitein's …
2 مناقشتان
Upper part of list, in the hand of judge Shemuel b. Saadya (see Bodl. f56.43c), on the reverse side of a document issued on the …
Account of the Qodesh: building expenditures, ca. 1037. In the hand of Yefet b. David b. Shekhanya. A very damaged record, mentioning the supply of …
cut in the clay ....
and 20 dir. ....
.... in … and in ...
paid for oakum .. . . 23
2 1⁄4 dir. ... meal of the sawyers during ...
Three sundry accounts written by Avraham Ibn Yiju in Yemen. Dating: 1140–44, 1149–1152.
Memorial list. (Information from Goitein's index cards)
Verso (secondary use): Accounts in the hand of Abū l-Afrāḥ ʿArūs b. Yosef mentioning al-ʿAfṣī and Ibn Nuṣayr. (Information from Goitein's notes and index card.)
Shipment record of goods that were shipped in the ship “Ben Daysur”. Around 1045. Different merchants recorded their shipments, probably from Mahdiyya to Alexandria. Mentions …
שרח אלרזמה אלדי פי בן דיסור
ברכ]ת .:. היא תעשיר
] מבלג בקדרת [ ] אלכאתמין
Account of the pledges, pesiqa, for [the synagogue of] Dammuh, during the time of Nagid Avraham Maimonides (1205-1237).
List of names with sums in two columns written on the reverse side of a deed connected with the sale of a house written in …
One entry of a sheet of accounts written by Arus b. Yosef. (Information from Mediterranean Society, I, p. 465)
Fragment of a list of beneficiaries of charity similar to T-S K15.93, App. B 6, and in the same hand. Much effaced. (Information from Mediterranean …
Report of transactions, payments, and assets, mentioning a payment to patrolmen and customs, probably in Alexandria.