Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Letter fragment addressed to a Rayyis. In Judaeo-Arabic. Mentions Ashmūn. The scribe is named Ibn al-Miṣrī: הבאה בירושלים . . . ומולאי אלרייס אל . …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Letter from Nissim, in Qaṭya, Sinai, to Shelomo Iskandarānī, in Fustat. In Hebrew. Dating: First half of the 16th century, based on Avraham David's assessment. …
Commercial letter. In Arabic script. Dated: 123[6?] (which would be 1820 CE). The letter is torn at the top and the right margins. Alexandria and …
Letter from Muḥammad and Jamīl. In Arabic script, formatted like an official document. In which they report that they have met with Abū Makhlūf according …
Letter from a father who has traveled away to his son at home. In Judaeo-Arabic and some Hebrew. Rudimentary hand and orthography, with many colloquialisms. …
Letter from a member of the Ibn Nufayʿ family, in Malīj, to Abū l-Faraj Yeshuʿa b. Avraham, probably in Fustat. In Judaeo-Arabic. Almost none of …
Verso: Letter in Arabic script. Missing only the first couple lines. The writer mentions exchanges of goods (ll.2–3); he has sent a dinar for someone's …
Letter from Abū l-Majd to his cousin Eliyyahu the Judge. It deals with questions of travel; mentions someone in Damascus; mentions al-Maḥalla, Bilbays, Fusṭāṭ, and …
Letter from Yehuda ha-Kohen b. Ṭuviyyahu, probably in Bilbays, to Avraham Maimonides, in Fustat. Recommending his nephew Avraham b. Moshe for charity. The writer was …
Letter fragment (bottom half) in Judaeo-Arabic, addressed to an important person (perhaps Avraham Maimonides). Dated: Middle decade of Elul 1541 Seleucid = August 1230 CE. …
Letter fragment (lower left part). In Judaeo-Arabic. The handwriting seems familiar. ". . . betroth her and take her, and let him not be absent …
Commercial letter. In Arabic script. The sender mentions various things he has sent. He may refer to unrest in Ramla (al-ʿajjāj bi-l-Ramla). He has also …
Letter fragment in Judaeo-Arabic, with the address in Arabic script on verso. Quite damaged. Addressed to the parnas Abū l-Ḥasan ʿAllūn b. Yaʿīsh (a.k.a. ʿEli …
Letter to Abū l-Afrāḥ ʿArūs b. Yosef concerning business matters, mentioning the arrival of Abū Sulaymān Daʾūd b. Sighmār. Verso: jottings of accounts in the …
Brief letter ("ruqʿa") from Ibrāhīm to Abū l-{A}frāḥ Yūsuf (probably ʿArūs b. Yosef). In Arabic script. There does not seem to be much substance to …
Letter addressed to Abū l-Afrāḥ ʿArūs b. Yosef al-Urjuwānī. In Arabic script. The sender's name and location are both preserved, but are difficult to read. …
Business letter from Mukhtār b. Yaʿaqov sent to Abū l-Afrāḥ ʿArūs b. Yosef. Mentions previous correspondence and different business matters, and names such as Abū …
Mercantile letter sent from Alexandria to ʿArūs b. Yūsuf. In Arabic script. The lines of Judaeo-Arabic on verso may be jotted accounts in the hand …
Letter from Nissim b. Shelomo to Abū l-Afrāḥ ʿArūs b. Yosef. In Judaeo-Arabic. Seems to be complaining about the difficulties faced this year: "...we have …
Informal note addressed to Abū l-Afrāḥ ʿArūs b. Yosef about a business matter. Reused on verso by ʿArūs for accounts.
Business letter from Abū l-Surūr b. David to Abū l-Afrāḥ ʿArūs b. Yūsuf. Fragment. Mentions the late Abū Saʿīd and the Muslims who claimed they …
Business letter (c. 1100 CE) from Abū al-Ḥasan b. Khūlayf Iskandarānī to the prominent purple-cloth merchant Abū l-Afrāḥ ʿArūs b. Yosef al-Mahdawī in Fusṭāṭ. Asks …
Business letter (small fragment) in a mix of languages and scripts. Probably addressed to ʿArūs b. Yosef al-Urjuwānī, in Darb al-Ṣaghīr. Part of the upper …
Letter from Maḥrūz b. Yaʿaqov (active ca. 1131–50), either in Aden or in India, to (his brother-in-law Abū Zikrī) Yehuda ha-Kohen, in Fustat. In Judaeo-Arabic. …
Letter fragment (part of a few lines of recto and verso). Legible phrases include "May God 'write' his health. . . . Forgive me. I …
Letter by Raḥamim b. Nissim to ʿArūs b. Yosef about dealing in purple and indigo.
Letter from Benaya b. Mūsā to Abū l-Afrāḥ ʿArūs b. Yūsuf. In Judaeo-Arabic. The purpose of the letter is to explain why the writer never …
Letter addressed to the home (or mercantile house) of ʿArūs b. Yosef. In Judaeo-Arabic. Dating: Probably late 11th century. Needs examination.
Fragment of a mercantile letter in Arabic script. Relatively large (the bottom 22 lines are preserved + 4 lines in the margin + remnants of …