Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
عوامل التصفية 1

Results

11119 نتائج
  1. 10851رسالةT-S AS 166.225

    Letter fragment. In Judaeo-Arabic with the address in Arabic script. Addressed to "my father," possibly Nissim b. Ḥalfon b. Benaya.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  2. 10852رسالةT-S Misc.11.228

    Letter from Yosef ha-Levi, unknown location, to Binyamin de Curiel, in Fustat/Cairo. In Ladino. Dated: Adar 5552(?) AM = February/March 1792 CE. Complete. Needs examination.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  3. 10853رسالةYevr.-Arab. II 1391

    Letter from Moshe ha-Levi to a group of unknown individuals. In Judaeo-Arabic. Dated: Thursday, 8 Elul 1743 (אתרקמג) Seleucid = 6 August 1432 CE. The …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  4. 10854رسالةT-S AS 166.230

    Informal note addressed to Abū l-Afrāḥ ʿArūs b. Yosef about a business matter. Reused on verso by ʿArūs for accounts.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  5. 10855رسالةENA NS 31.24

    Letter from the community of Jerusalem to the gabbay and treasurer of כארכוך (=Kirkuk?). In Hebrew. Dated: Adar 5603 AM, which is 1843 CE. This …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  6. 10856رسالةT-S Ar.35.96

    Brief letter ("ruqʿa") from Ibrāhīm to Abū l-{A}frāḥ Yūsuf (probably ʿArūs b. Yosef). In Arabic script. There does not seem to be much substance to …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  7. 10857رسالةENA 2634.1 + ENA 2634.2

    Letter from Mordekhai ha-Levi Mizraḥi, probably in Meron or Safed, to Moshe Ḥayyim and Yiṣḥaq Ḥayyim, unknown location. This fragment also contains the end of …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  8. 10858رسالةT-S Ar.18(1).106 + Moss. IV,75.3

    Draft of letter(s) in Hebrew (recto) and Judaeo-Arabic (verso), addressing a noble (‘throne of the Negidut’). It refers to the community of Alexandria (‘No Amon’). …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  9. 10859رسالةT-S 13J10.7

    Verso: Letter fragment in Arabic script. 7 lines are preserved. The sender reports on the price of wheat and bread. Mentions Alexandria and Abū ʿAlī. …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  10. 10860رسالةENA 2808.30

    Letter in Judaeo-Arabic. Fragmentary (horizontal piece from the middle). Mentions a woman going up to Fustat and litigating over 20 dinars. "And if her travel …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 2
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  11. 10861رسالةCUL Or.1080 4.48

    Letter, late, in Judaeo-Arabic from Yosef Yaʿveṣ to Ya'aqov Yaʿveṣ (or Yuʿbaṣ?). Information from Wagner, Linguistic Variety of Judaeo-Arabic, 24. For a nineteenth-century letter that …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  12. 10862رسالةT-S AS 151.94

    Addendum to a letter. The sender had already written the original letter when Abū l-Faḍl b. Barakāt known as Abū l-Faraj brought two letters from …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  13. 10863رسالةT-S K5.47

    Official letter from the Yeshiva to a notable whose name is torn away. In Hebrew for the exordium and Judaeo-Arabic for the body. Dating: 11th …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  14. 10864رسالةENA NS 2.22

    Verso (probably original use): Letter in Arabic script. Nearly complete. Mentions someone who recovered from an illness (ابن . . . وحب الله بالعافية); Ghālib …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  15. 10865رسالةENA 3788.1

    Letter from Yeḥiʾel b. Yiṣḥaq ha-̣̣Ṣarfati, in Jerusalem, to an unknown addressee, in Alexandria. The letter consists of a halakhic discussion, mostly in Aramaic, perhaps …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • verso
    • recto
    عرض تفاصيل المستند
  16. 10866رسالةT-S AS 133.296 + T-S AS 133.274 + T-S AS 133.267 + T-S AS 133.275 + T-S AS 133.273

    Letter requesting financial support for a poor member of the community. (Information from CUDL)

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1r
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  17. 10867رسالةT-S 6J9.10 + T-S 6J10.13

    Recto and verso: Begging letter from Baqāʾ the cantor to the Nagid David Maimonides, asking for support. In Judaeo-Arabic. Touching on various issues such as …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  18. 10868رسالةT-S 6J7.19

    Fragment of a communal letter in the hand of Ḥalfon b. Menashshe. The middles of four lines are preserved, wide spacing between the lines. May …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  19. 10869رسالةT-S AS 152.31 + T-S AS 152.64

    Two fragments of a letter in the hand of Ḥalfon b. Menashshe, apparently to his sister. He urges her to stay this year in the …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  20. 10870رسالةT-S AS 172.211

    Minute fragment of a letter of appeal for charity. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Might be related to T-S AS 148.31 (PGPID 16402) …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  21. 10871رسالةENA 1822a.87

    Letter, very faded. In Judaeo-Arabic. Dating: Probably no earlier than 14th century, based on handwriting and abbreviations. The letter mentions various sums of money.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 3
    • 4
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  22. 10872رسالةT-S 16.103 + T-S Misc.22.245

    Verso (original use): Three distinct document in Arabic script, which have been cut and glued together for the sake of reuse on recto. (1) T-S …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  23. 10873رسالةT-S Ar.54.61 + Moss. V,339

    Recto: Letter in Judaeo-Arabic. Dating: 1218 CE or slightly before, based on the date listed in the accounts on verso. The writer is in desperate …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  24. 10874رسالةT-S AS 147.127

    Letter or possibly legal document with oral speech. Mentions the prayer book (siddur) of Rabbenu Shelomo (Sijilmāsī?). Reused for accounts on recto. (Information in part …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  25. 10875رسالةCUL Or.1080 J151

    Verso (earlier side): Letter from Yaḥyā to a qāḍī. In Arabic script. Opens "aṣghar al-mamālīk [...] Yaḥyā yujaddidu khidmata sayyidinā l-qāḍī al-ajall al-awḥad al-qāʾim al-mutafakkir(?)...." …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  26. 10876رسالةJRL SERIES A 617

    Fragment of a letter from a certain Abū ʿAlī. In Judaeo-Arabic, headed by Hebrew verses. Dating: Likely 12th or 13th century. Only the beginning of …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, verso
    • 1 / 1 leaf, recto
    عرض تفاصيل المستند
  27. 10877رسالةJRL Gaster ar. 137

    Fol. 1: Letter fragment, possibly. Mentions 3 dirhams. Accounts on verso. Needs examination.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 2 leaves, verso
    • 1 / 2 leaves, recto
    عرض تفاصيل المستند
  28. 10878رسالةENA 4010.37

    Petition or very deferential letter in Arabic script. Unclear if or how it is related to the Hebrew-script letter on the other side. Addressed to …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  29. 10879رسالةCUL Or.1080 J82

    Document in Arabic script, in a calligraphic hand, without wide space between the lines. Likely a letter. Five lines are preserved, but they are very …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  30. 10880رسالةT-S Ar.30.184.1

    Verso (original use): Letter fragment. In Arabic script. Includes the phrase "anā al-ghāʾib wa-anta al-ḥāḍir." The sender set sail on a boat/ship.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  31. 10881رسالةENA 3946.3

    Address of a letter in Arabic script sent to Alexandria, to al-Muʿallim Dāʾūd al-ʿĀmil(?). The letter itself is not preserved.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  32. 10882رسالةENA 3949.4

    Informal note addressed to Abū l-Faraj concerning a settling of accounts in the Dār al-Wikāla, involving 10 dirhams and the months of Ramaḍān and Shawwāl. …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • verso
    • recto
    عرض تفاصيل المستند
  33. 10883رسالةENA 3733.1

    Business letter. In Hebrew. Dating: Late, probably no earlier than 16th century. Mentions Shemuʾel b. ____[?] in the first legible line, but this is likely …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  34. 10884رسالةJRL SERIES A 1254

    16 small fragments. Fol. 1 (1–2) + Fol. 4 (7–8): Letter in Judaeo-Arabic mentioning [...] al-Amshāṭī. Also mentions, "I have asked the bearer..."; and "until …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 8 leaves, recto
    • 1 / 8 leaves, verso
    • 2 / 8 leaves, recto
    عرض تفاصيل المستند
  35. 10885رسالةT-S AS 145.35

    Mercantile letter in Judaeo-Arabic. Dating: Probably 11th century. The sender intends to travel to Barqa. Mentioning Yosef b. Shāhūn. Reused on recto for Psalms 30:1-13 …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  36. 10886رسالةENA 2160.50

    Letter in Judaeo-Arabic. Dealing mainly with business matters. The sender is sorting through accounts (e.g., "I checked my ledger (daftarī) and did not find anything."). …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • verso
    • recto
    عرض تفاصيل المستند
  37. 10887رسالةENA 2730.4

    End of a communal letter with signatures. The surviving signatures are [..]riya b. Ḥasan, [...] b. Ḥasan, Daniel b. Yishaq Shaʾul. [...] Kohen b. Bundar. …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  38. 10888رسالةJRL SERIES B 4412

    Letter, fragment, written at the back of a state document, in Judaeo-Arabic. "until he will reach us and describe...". Needs examination.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    عرض تفاصيل المستند
  39. 10889رسالةJRL Gaster ar. 146

    Small fragment of a letter in Arabic script, probably mercantile. Little of the content is preserved. There is an unrelated fragment sharing this shelfmark, which …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 2 / 2 leaves, recto
    • 2 / 2 leaves, verso
    عرض تفاصيل المستند
  40. 10890رسالةJRL Gaster ar. 136

    Letter or petition. Fragmentary. In Arabic script. Heavily reused for writing exercises on recto and possibly also between the lines of the original document. From …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, verso
    • 1 / 1 leaf, recto
    عرض تفاصيل المستند
  41. 10891رسالةT-S 10J9.32

    Fol. 2v (upper section): Letter to a ḥaver in Judaeo-Arabic. The text is faded and the phrases are quite vague—needs further examination.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 2v
    • 2r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  42. 10892رسالةT-S 10J9.32

    Fol. 2v (lower section): Fragment of a mercantile letter in Arabic script. The sender refers to someone who was delayed in Rashīd (Rosetta). Also mentions …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 2v
    • 2r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  43. 10893رسالةENA 2712.46

    Letter fragment. In Judaeo-Arabic. Too damaged to extract much of the content.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • verso
    • recto
    عرض تفاصيل المستند
  44. 10894رسالةT-S 8.186

    Note on parchment. Addressed to al-Shaykh al-Makīn. Making a request about obtaining silver for the sender, and passing on a message to Abū Saʿd al-Ḥazzān(?) …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  45. 10895رسالةT-S 6J5.17

    Recto: Letter to Shelomo he-Ḥasid. The content is mostly lost. The recto also has a small patch of text in one corner in a different …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  46. 10896رسالةT-S Ar.7.37

    Letter from a Qaraite religious authority to a pupil containing the answers to a number of queries that the addressee had sent him, chief among …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  47. 10897رسالةAIU VII.F.87

    A Hebrew note from a bookseller to a potential buyer, listing several books and giving final prices for them (in qurūsh). The books include "Zutah" …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  48. 10898رسالةHUC 1038

    Letter from Yaḥyā b. Yaḥyā, in Egypt, to his father Yaḥyā b. Saʿīd al-Jarīdī, in Dhamār, Yemen. Dating: probably 19th century. Needs examination.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  49. 10899رسالةT-S AS 44.22

    Part of a document in Arabic script, possibly a letter. There are three lines, and their beginnings are missing. Reused on recto for Leviticus 1:1-2; …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  50. 10900رسالةT-S AS 150.170

    Minute fragment of a letter. On recto a few words from the beginning (prefaced כי רם ייי) and in the margin. On verso part of …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند