Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

14015 نتائج
  1. 2701رسالةT-S NS 225.105

    Letter fragment (upper left corner). In Judaeo-Arabic with the address in Arabic script on verso. Dating: 11th or 12th century. Refers to a period of …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  2. 2702رسالةAIU XII.84

    (Hathaway, Ottoman-Era Documents from the Cairo Geniza, 259-261)

    Recto

    1. بعد اود [؟] الشوق [ ]
    2. لا يخفا صرف محبتكم الداعي لتحريره اول الشوال عن الخاطر العاطر تانيا حضر لنا حروف محبتكم الصحة [ ]
    3. الباري سبحانه الذي حضر…
    When the aforementioned garment arrives, verify it legally. We have informed you [of this], by your life, but we won’t give you instructions regarding the confrontation [?]

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  3. 2703رسالةENA 3754.11

    ASE An image of this document appears with a brief caption in Paul Fenton's article “Interfaith Relations as Reflected in the Genizah Documents,” Bulletin of the Israeli Academic Center in Cairo, vol. 21 (July 1997): 26–29 (this information kindly shared by Emanuel Friedberg).

    Recto

    1. يقبل الارض بين يدي الموافق العالية اعلاها الله تعالى

    2. وينهي ان ثم رجل يهودي يسمى سعد بن العيصي كان ملتزم بمقاطعة الجوالي سابقاً فانكر عليه

    العلامات

    1 نسخ

    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  4. 2704رسالةT-S 24.78

    (Information from Mediterranean Society, I, 46, 119, 268, 277, 280, 316, 320, 482; II, 588, 359; III, 246, 243, 249.)

    Recto

    1. בש רח
    2. כתאבי אטאל אללא בקא חצרה מולאי אלשיך אלאגל
    3. ואדאם עזה ונעמאה ורפעתה וסנאה ותמכינה
    4. וכבת חסדתה ואעדאה אעלמה אן לו רמת אלי
    5. שרח אליסיר ממא גר…
  5. ...So then I went
  6. to Santariyya, a place never visited by a Jew, since it is a rough
  7. country with no water, a desert with no vegetation,
  8. no wood for fuel and no pasture for the camels, whose fodder must be carried from afar.
  9. العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  10. 2705نصوص أدبيّةBL OR 5565G.40 + T-S NS 224.170

    An Arabic poem transcribed into Judaeo-Arabic and prefaced as al-Baghīḍī's deathbed advice/testament for his son. See these articles for more information about the poet (also …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  11. 2706رسالةT-S 10J14.22

    Letter starting with extensive blessings for the recipient in Hebrew, including a biblical quotation (l. 7, Dt 30:1), and thanking the addressee for the great …

    1. בשם
    2. יענך ייי ביום צרה ישגבך וג ישלח עזרך מקדש ומציון וג
    3. י]תן לך כלבבך וכל עצתך ימלא וג ימלא ייי כל משאלתיך וג
    4. ייי יהיה בכסלך ושמר רגלך וג לא תאנה לך…

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  12. 2707وثيقة رسميّةT-S AS 117.319

    Petition, or official-looking letter. In Arabic script. Fragments of four lines are preserved. Mentions "the place... the slave has been there for several years... the …

    Recto

    1. بان هذه الموضع ايامـ[
    2. مضى للعبد وله فيه عدة سنين وكان فيه متفـ[
    3. ]...الطريق ممن زال فيهم يد..[
    4. ]....المذكور...

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  13. 2708رسالةT-S AS 137.17

    Part of a letter or document in Arabic script (might mention al-Ramla and a date). Reused for writing exercises in Hebrew and for piyyuṭ on …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  14. 2709رسالةT-S AS 147.220

    Recto: Small fragment from a Hebrew letter of appeal for assistance for a poor person. AA Verso: Small fragment of a letter in Hebrew, in …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  15. 2710رسالةT-S NS 133.89

    Letter in Arabic script. From Mawhūb (who calls himself muṣābibuh(?) = "the one who adores him") to Isḥāq al-Ḥazzān(?), in al-Ramla, Sūq al-Yahūd. Needs examination …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  16. 2711ثيقة شرعيّةT-S NS 225.25a

    Legal notes (heading only) for the prenuptial agreement for the marriage (milāk) of [...] bt. Maʿālī and Mūsā the brother of al-Sh[...]. Written by Halfon …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  17. 2712نصّ غير أدبيّT-S NS 305.51

    Modern printed text in Arabic script. One side is headed [...] al-Tawārīkh and gives three different dating systems for the year ~1889 CE. The other …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  18. 2713نوع غير معروفT-S H3.101

    Unidentified text in Hebrew. At one point after a small space reads ועכשיו אחינו ישראל suggesting it could be a communal letter or sermon.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  19. 2714ثيقة شرعيّةT-S 13J22.2

    He was probably a court clerk, since his record contains the main formal elements of a regular deed. The woman frees her two female slaves and bequeaths them a quarter of a compound belonging to her, and dedicates half the compound in which the declaration is given to the qodesh.

    Recto

    1. דכלת יום אלסבת אלכאמס עשר פי
    2. סיון מע אלנזר ר נתן בר שמואל החבר
    3. נע ומעי רבי יהודה הכהן נזר
    4. הכהנים ומעוזם חדות הנשיאות
    5. בר כב גד קד מרינו ורבינו …
    Any clothes that are fit
  20.  for women shall be given to the two of them and whatever is not fit for women should be given to her husband,

  21.   the "Diadem” (of the Scholars).

  22. العلامات

    3 نسخ 2 ترجمتين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  23. 2715ثيقة شرعيّةT-S K22.27

    Legal record (#27) in a court register/pinqas from a beit din in Cairo (on f. 4r of T-S K22.27). In Hebrew. Location: Cairo. Undated, neighboring …

    Recto

    :Right side of bifolio 4r (Documents 26-27)

    1. בה(י)ות שהיקר ונעלה כה׳׳ר שלמה הכהן חגנ׳׳ע/חמדי(?) נפטר לבית עולמו פה

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  24. 2716قائمة/جدولJRL C 11

    Accounts in Judaeo-Arabic and eastern Arabic numerals on verso with occasional notes indicating that specific quantities are in different types of coinage. For example, the silver kuruş ("גרש") is attached to certain figures and others bear the designation of "תקיל/ثقيل" indicating coinage of a weight higher than current standards– which helps date this fragment to no earlier than 1690 CE when the earliest variants of the Ottoman kuruş may have been produced (Pamuk, A Monetary History of the Ottoman Empire, 160).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  25. 2717Legal query or responsumT-S NS 163.31

    after the death of the husband in order to confirm that there is no pregnancy, and at that point writing a geṭ.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  26. 2718قائمة/جدولBodl. MS heb. d 66/74

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 74 recto
    • 74 verso
    عرض تفاصيل المستند
  27. 2719Credit instrument or private receiptJRL Genizah Ar. 480

    Receipt or order of payment for a teacher.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  28. 2720Credit instrument or private receiptJRL Genizah Ar. 731

    Receipt of payment (ṣaḥḥ), for ʿĀbidīn(?) b. Qusṭ(?).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  29. 2721نصّ غير أدبيّMoss. VI,4.2

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  30. 2722نصّ غير أدبيّPUL Islamic Manuscripts, Third Series no. 584e.39 (Michaelides 39)

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  31. 2723نصّ غير أدبيّT-S Ar.30.124

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  32. 2724رسالةT-S Ar.43.213

    Note detailing instructions for performing a wedding ceremony.

    1. תם ידפע אלקדח ללחתן
    2. פיתסלמה מן אלחזן ופיה
    3. כאתם פצה או שי מן אלורק
    4. פידוק מזה אלחתן שי וידכל
    5. בה אלי אלכלה ויקול להא
    6. הרי את מקודשת לי אנתי
    7. פ בת פ לי אנ…

    العلامات

    1 نسخ

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  33. 2725نصوص أدبيّةT-S AS 154.355

    Elegy for the judge Ḥananel. (Information from CUDL.)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  34. 2726ثيقة شرعيّةT-S AS 180.161

    Order, probably. For 3 ounces of almond oil.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  35. 2727قائمة/جدولT-S AS 182.97

    Accounts in Arabic, reused for Judaeo-Arabic calendrical reckoning.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  36. 2728Credit instrument or private receiptT-S AS 182.103

    Small receipt, unclear for what. In Arabic script.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  37. 2729Credit instrument or private receiptT-S AS 182.119

    Small receipt in Arabic script, unclear for what.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  38. 2730Credit instrument or private receiptT-S AS 182.159

    Small receipt in Arabic script, unclear what for.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  39. 2731وثيقة رسميّةT-S AS 183.313

    Tax receipt for Musāfir b. Yūsuf. Needs examination.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  40. 2732نوع غير معروفT-S NS 225.84

    Mostly empty except for the name b. Sai'd

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  41. 2733رسالةT-S NS 257.21

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  42. 2734نصّ غير أدبيّT-S NS 297.216

    Medical recipes in Arabic script, including for cough.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  43. 2735نصّ غير أدبيّT-S NS 327.34

    Magical spell for separating people. In Arabic script.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  44. 2736نصوص أدبيّةYevr.-Arab. II 1060

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  45. 2737ثيقة شرعيّةJRL Genizah Ar. 74

    Legal document, in Arabic script, late. Receipt for al-Khwājā Ibrāhīm Joshua for the house he rented in Ḥarat al-Yahūd in Darb al-Ḥamṣānī which is an …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  46. 2738وثيقة رسميّةJRL Genizah Ar. 719

    State document, probably a decree fragment, huge script. Reused for later writing practice, contains a registration mark "والحمد لله وحده" and a name "فضائل بن …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  47. 2739رسالةT-S 10J11.5

    Letter to Netanʾel b. Ṣedaqa (cf. ENA NS 21.3 and p. Heid. Hebr. 913) asking for assistance and extending condolences for the death of the …

    1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ]ו[ . . . . . . . . . . . . .
    2. . . . . . . . . . . . . . . . ] ספרים נרשמים י…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  48. 2740ثيقة شرعيّةT-S 16.198

    Marriage contract. Location: Tyre. Bride: Sitt al-Bayt bt. Yaʿaqov. There is a header decorated with fleurs-de-lis. (See Goitein's index card and the PGP record for …

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  49. 2741وثيقة رسميّةT-S AS 50.99

    Receipt for the capitation tax of Bū Saʿd b. Bū ʿAlī the Jew in Fustat for the year 557 AH = 1161/62 CE if read …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  50. 2742رسالةT-S AS 91.331

    Possibly a letter of praise for a notable named Yoshiyyahu, mentioning Yoʾav ben Ṣeruya, the temple, and the Sanhedrin. In Hebrew. Reused on verso for …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  51. 2743وثيقة رسميّةT-S AS 158.251

    Small fragment of official correspondence in Arabic script. The ends of 4 lines are preserved. Mentions 'al-wilāya.' Reused on recto for a book list in …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  52. 2744رسالةCUL Or.1080 J18

    Approval for receiving money, to Nahray b. Nissim. Second half of 11th century. An unknown merchant approves that he received 300 dirhams from Nahray for …

    recto

    1. אלדי קבעת מן אבו יחיי נהראי ש דרה

    2. יקבצהא מן מא יצל אליה פי אלמראכב

    3. מן תחת ידה מע מא ידפע בעד דלך

    recto

    אשר קיבלתי מאבו יחיא נהוראי: ש' דרהמים, שאותם יגבה ממה שיגיע אליו באוניות (ויהיה) תחת ידו, (יחד) עם מה שישלם אחר כך.

    2 نسخين 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  53. 2745رسالةENA 2700.34

    None

    1. . . .
    2. יא מולאי אלדיין אללה יכמל
    3. עאפיתך ויסתגיב פיך
    4. צאלח אלדעא ממלוכת[[ת]]ך
    5. אם חסן בנת אלשופט
    6. תקבל ידיהא אלכרימה
    7. ותסאל חצרתהא אן תנפד
    8. להא רסמהא אלדי …

    1 نسخ 1 مناقشة

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  54. 2746Credit instrument or private receiptT-S Ar.30.104

    Recto: Receipt of rent, in Arabic script. For al-raʾīs al-Dāwūdī, probably a Jewish communal leader, for a stable. The rent is 7 dirhams for the …

    1. بسم الله الرحمن الرحيم

    2. صح لصاحب الشيخ(؟) الرىيس الداودي

    3. ادام الله عزه عن اجرة الاسطبل

    4. بالممصوصة لذي القعدة سنة ثلث وثلثين اربعمئة

    5. من الورق …

    العلامات

    1 نسخ

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  55. 2747قائمة/جدولT-S K25.71

    Document in the hand of Yefet b. David. Maybe listing expenses and income. Among many other items mentions al-bayt al-ṣaghīr, Dār al-Azraq, the house of …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  56. 2748قائمة/جدولT-S NS 320.3

    Draft of an account for shipping flax, by Nahray b. Nissim and his partners. Around 1059. The account contains details about the purchase expenses, for …

    recto

    1. בשמ רחמ

    2. אשתרית עלי ברכה אללה תעא[לי]

    3. מא נצפה לך ישועה ונצ ליוס[ף]

    4. ונהראי מן אלקאלוס ו שכאיר כתאן

    5. בוצירי וזנהם כאלץ יו קנט ותלת

    6. ליתי…

  57. (23–24) מגיע מיוסף ומנהוראי על פי החצי, מ"ד דינר ושני שלישים ושמינית וחצי קיראט; 
  58. (25–26) מזה שילם נהוראי מ"ד דינר פחות קיראט וחצי; 
  59. (27–29) היתרה לחובתו, חצי ורבע ושמינית; מזה שילם בעד ההוצאות, קיראט וחצי; היתרה לחובתו: שני שלישים ושמינית, וחצי קיראט. 
  60. العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  61. 2749رسالةJRL AF 41

    Business letter in Judaeo-Arabic. Addressed to Abū Zikrī Yehuda b. Yosef ha-Kohen the descendant of Yehosef ha-Kohen Bet Din. Mentions a suftaja; 30 dinars; possibly …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, verso
    • 1 / 1 leaf, recto
    عرض تفاصيل المستند
  62. 2750رسالةT-S AS 146.3 + DK 242 (alt: XXI)

    Letter draft from the Rabbanite leaders of Fustat/Cairo to the Rabbanite leaders of Ashqelon. Dating: Summer 1099 CE. The letter recounts how the Nagid Mevorakh …

    א

    1. בשמ רח
    2. אל אילי הצדק ברוכי עליון גומלי חסד דורשי משפט
    3. הזורעים על כל מים הוגי דת משולת מים הזהירים במצו[ת]
    4. החרדים על דברי אלה[[ינו]] טובי השם והשמוע…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند