Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

21605 نتائج
  1. 21401رسالةMS 8254.7

    A circular of Maimonides on the ransoming of captives. Dated: Summer (Tammuz) 1169 CE. In the handwriting of Mevorakh b. Natan. With Maimonides' signature.

    recto

    1. בסתר כנפיו יסתירם גמיע[
    2. יברכם אלהי[נו עלי] מא פעלוה פי אמר אלשבויים יתיר אלהינו
    3. מאסרם וקד [אנפד]נא אליכם כתאב צחבה נכבדנו כגק
    4. מרנא ורבנא אהרן …

    recto

    1. may He cover them with the cover of His wings, what all the comm[uniti]es of Israel have contributed,

    2. may God bless them and what they have…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  2. 21402ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. a 3/44

    Betrothal (erusin) contract, Karaite. Fragment (upper right corner). Groom: Yehuda b. Khalaf(?). Bride: Miriam bt. Shelomo, a widow. Miriam has a paqid (representative), Faraj b. …

    Recto

    1. בשם א[ל ע]ולם     הצליחו האלהים     ביי' יצדקו וית'      שוש אשיש
    2. הגדיל יי לעש[ות      שמ]חו את ירושל'     כי ניחם יי' ציון ני'      קול ששון …

    Recto

    1. In the name of the Everlasting [God]. God made him prosper (II Chron. 26: 5). In the Lord they shall be justified and praised (Is. 45: 25). I …

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 44 recto
    • 44 verso
    عرض تفاصيل المستند
  3. 21403ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. b 12/31

    A Karaite marriage contract (ketubba) between Yiṣḥaq b. Yosef and Karīma bt. Avraham, whose father is also her legal representative. Karīma was perhaps a Rabbanite, …

    Recto

    1. כי יבעל בחור בת'    עוד אבנך ונבנ[ת] …
    2. אז ימלא שחוק      הגדיל יי' לעשות …
    3. ביום שלישי בשבוע שהוא יום שנים עשר …
    4. שנים למספר יונים בארץ מצרים במ…

    Recto

    1. For as a young man marries a virgin (Is. 62: 5) Again I shall build you and you shall be rebuilt (Jer. 31:4) …
    2. Then our mouth will be filled w…

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 31 recto
    • 31 verso
    عرض تفاصيل المستند
  4. 21404رسالةBodl. MS heb. c 28/16

    Letter from Natan b. Shemuel he-Ḥaver, in Fustat, to Petahya b. ʿOvadya ha-Kohen, in Damascus. Almost entirely in rhymed Hebrew with one sentence in Judaeo-Arabic …

    (recto)

    1. [בש' רח]מ'
    2. יקרא נבון הי...ה לו חכמת לקח וירכי לבו מור הרקח ו.ם
    3. כי שפתותיו שושנים שמרו דעת ותורה יבקשו מפיהו השמרים
    4. בביתיו בלילות קמו ידידים …

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 16 recto
    • 16 verso
    عرض تفاصيل المستند
  5. 21405ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. c 28/41

    Recto: Legal record of a sale of an upper-story apartment made by Surūra bt. Shelomo ha-Rofeʾ to Yiṣḥaq b. Avraham al-Qābisī. In the margin mentions …

    1. מעשה שהיה לפנינו אנו בית דין הקבוע במצרים והעדים החותמים עדותם
    2. מטה בכתב הזה איך מרב יוסף המכונה אבו אלפצל [ב]ר מרב פרחיה /אתא קדמנא/ קובל על מרב
    3. צבי…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 41 recto
    • 41 verso
    عرض تفاصيل المستند
  6. 21406رسالةCUL Or.1080 J1

    Letter from a woman named Archondou, in Alexandria, to her son Fuḍayl, in Fustat. Her main purpose in writing emerges at the end: she wants …

    Recto

    1. [ ]ומו'ת'[       ]ת' [        ] ובות'   משוכן

    2. ער'בות  אל'[          ]י יחידי' ידידי מ'

    3. פודאיל' מ[ ] א'מ'ך' ארכודו ומבעלי'

    4. מ' אליה קבל ר…

    Recto

    1. [Blessings etc. ?] from Him who dwells

    2. in the heavenly expanse.  To [my son?] my beloved only son Mar

    3. Fudhail, from me, your mother Arc…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  7. 21407ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. d 66/10

    Legal document. Dated Thursday 26 Elul 1386 Sel. (September 1075 CE). There is an invocation of the Nagid Yehuda b. Seʿadya at the beginning. Yiṣḥaq …

    Verso

    1. מעשה שהיה בפנינ[ו ] אדוננו כב גד קד מר ור יהודה ראש המעולים

    2. וראש כגק הנגיד יהו[דה ירום] הודו ויגבה . . . לי בן כבוד גד קד מר ור סעדיה זקל

    العلامات

    1 نسخ 2 مناقشتان

    • 10 verso
    عرض تفاصيل المستند
  8. 21408رسالةDK 121

    Letter to Damietta concerning a teacher. NB: The shelfmark has since changed, and it will take some work to find the current shelfmark. Mentioned Med …

    1 نسخ 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  9. 21409رسالةENA NS 7.43

    Letter of appeal from a woman whose husband had abandoned her with Muslims. "In this fragmentary letter a woman bitterly describes her marital misfortunes. Her …

    recto

    1. כאן פי כרוגי . . מצלחהם פאמתלת מ[א]
    2. אמרתם בה וכרגת אנא ובנת תמניה
    3. סנין פאסכנני בין אלגוים ודכל מע אביה
    4. אסבתו פי אלקאהרה וכאן לי סנתין פי מ . .…

    Verso

    1. [...] the sick [...] of the bereavement and the illness 

    2. [...] news. Joseph was there 

    3. [...] told me, “Cut your hair and ransom yourself”…

    العلامات

    1 نسخ 2 ترجمتين 1 مناقشة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  10. 21410رسالةMoss. IV,13

    Verso: Autograph note from Moshe Maimonides to al-Shaykh al-Wathīq. In Judaeo-Arabic. Dating: ca. 1168–1204 CE, based on the years when Maimonides was active in Egypt. …

    1. תדכל חצרה אלשיך אלותיק שצ
    2. ליקע אלאגתמאע בהא אדא
    3. פי יום אלסבת במחצר אלשיוך
    4. ויקרר מא ינעמל ושלומה
    5. ירבה ואמא רקעתהא
    6. פמא וצלת אלא מבלולה
    7. בללא לא ימכן מע…
    1. Would the Shaykh al-Watīq, may God preserve him, enter (the town)
    2. so that the meeting may be convened with him
    3. on the Sabbath in the presence of the…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  11. 21411رسالةBodl. MS heb. c 28/31

    India Book IV, 17 (ח66). Letter from Ḥalfon b. Netanʾel ha-Levi, in Alexandria, to Yiṣḥaq Ibn ʿEzra, in Spain. In Judaeo-Arabic. The letter deals with …

    recto

    1. יא מולאי וסידי עמאדי ודכירתי אלפאצל אלאסעד אלחכים אלאמגד 
    2. ומן אטאל אללה בקאה ואדאם נעמתה ואשתקאה וסמוה וסנאה ובסטתה 
    3. ונמוה ועלאה ובלג'ה ובלג' …

    recto

    1. אדוני ומדי, משענתי ומטמוני, המצוין הראוי ביותר, החכם המשובח ביותר,
    2. ומי שה' יאריך את חייו ויתמיד את אושרו ומעלתו ורוממותו והדרו וגדולתו
    3. ודרגתו …

    العلامات

    4 نسخ 2 ترجمتين

    • 31 recto
    • 31 verso
    عرض تفاصيل المستند
  12. 21412رسالةBodl. MS heb. c 28/65

    Letter from Natan Ha-Kohen b. Mevorakh from Ascalon to Eli Ha-Kohen b. Hayyim in Fustat. 26 October 1093

    1. בשמ רחמ
    2. שלום אתוי מארבע פינים וטובות מסביבות מכל ד פנים ושלות השקט ושאנונים עם שאר כל המעוזנים
    3. אשר מאת יי נתנים ליקר כגק מר ור עלי הכהן הפרנס נאמן ב…

    العلامات

    3 نسخ 1 مناقشة

    • 65 recto
    • 65 verso
    عرض تفاصيل المستند
  13. 21413ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. e 98/60

    Copy of a copy of a ketubba from Ashkelon, 1100.

    1. [... פב]לג דלך בעד קצי דין ואפתכאך
    2. [...]ן אתנין וסתין דינ' ונצף דינ' וסבחה
    3. [ע]נבר מפצלה בתפאפיח דהב משבך
    4. ואסטה דהב משבך תקדיר סויתהא
    5. [כ]מסה ותלתין ד…

    العلامات

    3 نسخ 1 مناقشة

    • 60 recto
    • 60 verso
    عرض تفاصيل المستند
  14. 21414رسالةENA 2805.22

    India Book (IB) II, 4: Letter from Amram b. Yosef to Nahray b. Nissim requesting to forward a letter to Hassan b. Bundar. Location: Alexandria. …

    recto

    1. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלחבר אלאגל [גדול הישיבה]
    2. ואדאם סלאמתה וסעאדתה ותאיידה ונע[מתה ען שוק]
    3. שדיד לטאלעתה אלסעידה אחיאהא אללה ק[ד עלם אלכא…

    recto

    1. (1–2) אני כותב לך, אדוני החבר הנכבד גדול הישיבה, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך ואת עזרתו ואת חסדו לך .... מתוך געגועים

    العلامات

    3 نسخ 2 ترجمتين

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  15. 21415رسالةENA NS 18.24

    Letter from Barhūn b. Mūsā al-Tāhartī, in Trapani, Sicily (Gil prefers to read אטראבנש in line 2 over Goitein's and Ben-Sasson's אטראבלש), to Nahray b. …

    recto

    1. [כתאבי] יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעא[דתך ונעמאך] וצרף אלאסוא ענך ברחמתה מן

    2. אטראבנש לה כלון מן אלול ואלחאל סלאמה ועאפיה לל…

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויחמיר את שלומך ואת אושרך ואת חסדיו לך ויסלק ממך כל רע ברחמיו,
    2. מאטראבנש, בה' באלול. שלומי …

    العلامات

    4 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  16. 21416ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. f 56/45 + Bodl. MS heb. f 56/46

    Court register. Bodl. MS heb. f 56/46v: A renewed betrothal contract dated Tammuz 1493 Seleucid = June/July 1182 CE. Groom: Abū l-Baqāʾ Sheʾerit b. Yefet. …

    1. למא כאן בחדש תמוז ̇א̇ת̇צ̇ג לשטרות בפסטאט מצרים דעל נילס
    2. נהרא מותבה שידך אבו אלבקא מ̇ר ו̇ר שאירית הבחור היקר
    3. בר ̇כ̇ג̇ק מ̇ר ו̇ר יפת הזקן הנכבד ה̇ח וה̇…

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 45 recto
    • 45 verso
    • 46 verso
    عرض تفاصيل المستند
  17. 21417ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. f 56/51

    Betrothal deed from 1185. According to Goitein, the bride and groom are also cousins. They are both extremely young, but still in the age of …

    1. למא כאן פי יום אל̇ה אל̇כ̇א מחדש סיון שנת ̇א̇ת̇צ̇ו לשטרות
    2. בפסטאט מצרים דעל נילוס נהרא מותבה רשותיה דאדונינו
    3. גאונינו שר שלום הלוי גאון יהי שמו לעולם כ…

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 51 recto
    • 51 verso
    عرض تفاصيل المستند
  18. 21418قائمة/جدولBL OR 5549.6

    None

    verso

    1. דאר בן פינחס
    2. אבנה אלחמישי ג
    3. שרכה אלפאצי
    4. אם חוית א אם בו אלעז א>
    5. שרצה בו מנצור ב>
    6. שרכה בן עלם אלדולה א
    7. דאר עבלה ב>
    8. דאר אלזגאג
    9. סלימאן ה בו מחמד …

    recto

    1. Inhabited without rent:
    2. R. Anaṭōlī, may God preserve him, 5.
    3. R. Yiftaḥ, 6. The son of R. Samuel, 7.
    4. The poor woman, 5. AI-Ḥāvēr, 6.
    5. Sālim b.…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  19. 21419ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. a 3/38

    Marriage contract (ketubba). Location: Fustat. Dated: Wednesday, 5 Shevaṭ 1378 Seleucid, which is 1067 CE. Written and signed by Hillel b. ʿEli. Groom: Wuḥaysh b. …

    1. בשעה [טובה] ועונה מהוללה לחתן ולכלה ולכל ישראל [ויבנ]ו ויצליחו
    2. בארבעה בשבה ד[הוא] חמשה יומי בירח שבט דשנת אלפא ותלת מאה ושבעין ותמני למנינא דרגיליננ…

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 38 recto
    • 38 verso
    عرض تفاصيل المستند
  20. 21420ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. d 68/100

    Account and agreement between the Qodesh and a partner, ca. 1156. A certain al-Nadiv, otherwise known as the perfume maker, tenant of a compound partly …

    recto

    1. אלדי דכרו מואלי אלשיוך אנהם
    2. תחאסבו מע אלנדיב פאכרג
    3. אלחסאב אן אלפאצל לה
    4. אלי נהאיה שעבאן פי אל
    5. ⟦נאיב⟧ //עלי\\ אלקדש מנהא עינא
    6. ארבעה שהור אכרהא ד…

    Recto

    1. The honorable elders declare that they 

    2. settled the account of al-Nādīv, the result 

    3. of the account being that there is a balance to his …

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 100 recto
    • 100 verso
    عرض تفاصيل المستند
  21. 21421ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. f 56/44

    None

    verso

    1. קבץ מן אבו סחק אלעדני מאיה דרהמא
    2. ורק נקד מצר ען אגרה סכנה פי אלטבקה אלעלו
    3. מן אלדאר אלמקאבלה לכניסה אלעראקיין
    4. אלמערופה באלשיך אבו נצר בן אלשיך …

    Verso

    1. Collected from Abū (I)sḥaq al-ʿAdanī, 100 dir.
    2. waraq, of Egyptian tender, for the rent of his apartment in the ṭabaqa of the upper part of
    3. th…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 44 verso
    عرض تفاصيل المستند
  22. 21422قائمة/جدولCUL Or.1081 J38

    Account of the Qodesh: personal account of a parnas, ca. 1040. Small fragment, the right part of a leaf, in which Yefet b. David b. …

    1. ד איאם בקת מן תמוז
    2. צאלח אלבגדאדי מרתה
    3. אלדי קבצה מני בן אל[
    4. ארבעה דר ונצף[
    5. ונצף א[
    6. דר דארה סתה[
    7. תמ\נ כשב דינאר נ[
    8. קבץ בן אלגבאן וא[
    9. עמל אלאקרע יומין …
    1. On the 25th Tammuz 

    2. Ṣāliḥ al-Baghdādī, his turn(?): 

    3. collected from me by b. al- …. 

    4. 4 1⁄2 dir. .... 

    5. and a half .... 

    6. dir. His compound,…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  23. 21423قائمة/جدولENA 1822a.41

    Account. Revenue of the qodesh from rent, ca. 1230. A small strip of paper, of which the upper part is missing, written on both sides. …

    a

    1. אלדאר אלמגאורה לה
    2. סכן אלמבייץ טבקה ד
    3. [טב]קה סכן עתמאן פואל
    4.                              ד
    5. דרב סלסלה
    6. רמצאן אלקזאז קאעה וטבקה
    7.                       …

    Recto

    1. The compound that is adjacent to it
    2. The apartment of al-Mubayyiḍ, the ṭabaqa, 4.
    3. The ṭabaqa (which is) the apartment of ʿUthmān Fawwāl,
    4. 4.
    5. Dar…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1
    • 2
    • 3
    عرض تفاصيل المستند
  24. 21424قائمة/جدولENA 2591.14 + ENA 2591.15

    Accounting for five months, ca. 1230. Two leaves, the first of which has writing on both sides. The first part is an estimate of the …

    recto, right column

    1. ת       בש    רח
    2. תסקיע אלרבע אלמסכון מנה באלאגרה
    3.                   זקאק אלכניס
    4. אלשיך אבו אלסרור שצ אלשיך אבו אלמפצל
    5.        כ    …

    Recto, column I (right side)

    1. In Thy Name, oh Merciful!
    2. The accounting of the (part) of the Estate that is inhabited for rent:
    3. The lane of the syna…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1
    • 2
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  25. 21425قائمة/جدولENA 2808.63

    Account of the Qodesh: building expenditures, ca. 1040. List of expenses, beautifully written by Yefet b. David b. Shekhanya. Materials for the construction of a …

    recto

    1. דרהם תמן סבעה חזם שועב ארבעה עשר דר תמן חזמ[ה]
    2. חבל חמסה דר תמן סיתה חזן גריד נצף ורבע דינאר
    3. לנשר כשב אלבאדהנג דרהמין ונצף ורבע ואיצא עמל אלבנא

    Recto

    1. dirhem. Paid for 7 bundles of twigs, 14 dir. Paid for a bundle 

    2. of ropes, 5 dir. Paid for 6 bundles of palm branches, 3/4 dinar. 

    3. For saw…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  26. 21426رسالةENA 2808.66

    Letter from Avraham b. Natan Av, judge in Cairo, to al-Mumhe, i.e. "the specialist," meaning a permanent member of the court, whose name is not …

    1. [ ] וצלח [
    2. [ ] תולי חביבי ולד ק[ ]ת[
    3. [ יכ]ון אלמשי ענדי אסהל מן רכוב דאבה דון פלמא
    4. [ ]אב עישי וזאלת אלאמראץ ואלעלל וצח אלגסם
    5. [ ]אלממחה חפטך אללה אן …

    Recto

    1. .... 

    2. ....appointed my friend, the son…

    3. .....it is easier for me to walk than to ride an animal, so that when 

    4.  . . . . my life, and th…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  27. 21427قائمة/جدولENA 3824.1

    Account (draft) of the Qodesh ca. 1222-23. Record of an accounting in which mainly expenditures are preserved. Listed are expenditures made by the beadle Abu'l-Tahir, …

    recto, right column

    1. ולפקיה ען סנה
    2. ארבע ותלאתין
    3. תלתה ונצף
    4. אלגמלה
    5. סבעה ועשרין דרהמא
    6.         ⟦27 درضط⟧
    7. אלדי ללשיך אבו אלטאהר
    8. ען זית אלכניס
    9. ען שהר ניסן …

    Recto, column I (right side)

    1. To al-Faqīh for the year
    2. [15]34,
    3. 3½.
    4. Total,
    5. 27 dir.
    6. ⟦27⟧ dir.
    7. Owed to al-Shaykh Abūʾl-Ṭāhir
    8. for oil for the synagogue:

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  28. 21428ثيقة شرعيّةHalper 365

    A court document which details that Sitt al-Dar, wife of Sedaqa ha-Levi, promised to comply with the stipulation of her late brother, Sedaqa, to provide …

    Recto

    1. [ולא עלה] בי ולא מרץ ולא גיר דלך מן מפסדאת [אלשהאדה]
    2. אנני מעמשו קד קבלת עלי נמסי מוונה ואלדתי ט[ול ]
    3. בטחיותהא ואלקיאם להא בסאיר אחואלהא אלי אן…

    1 نسخ 1 مناقشة

    • p. 1
    • p. 2
    عرض تفاصيل المستند
  29. 21429ثيقة شرعيّةMoss. VII,131

    None

    Recto

    1. [...] Mr. Meshulam [told us]: “This 

    2. [woman] is my relative and I must [...] her. Whatever the court charges her, 

    3. I will pay it for her.…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  30. 21430رسالةDK 228.2 (alt: 228/A, XVIII)

    Letter from Natan b. Nahray, the paternal cousin of Nahray b. Nissim, in Alexandria, to Nahray's son, Abū Saʿd Nissim b. Nahray, in Fustat, after …

    recto

    1. עלקת אליך האדה אלוקעה ען סרעה יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם תאידך 
    2. ונעמאן ען סרעה וקד תקדמת כתבי אליך עדה ארג'ו וצולהא אליך אן שא אללה וא…

    recto

    1. אני מחבר פתק זה בחיפזון, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את עזרתו
    2. ואת חסדיו לך, בחיפזון. שלחתי לך לפני כן מכתבים אחדים, אקווה שה…

    العلامات

    3 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  31. 21431رسالةENA 2805.6

    Letter from Mūsā b. Abī l-Ḥayy (Alexandria) to Nahray b. Nissim (Fustat). Describes his tribulations due to the winter; mentions business in flax; the animals …

    recto

    1. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלחבר אלגליל גדול הישיבה ואדאם

    2. עזה ותאיידה וסעאדתה מן אל[א]סכנדריה ליב בקין מן טבת כתמה

    3. אללה עליה באחסן כאתמה ע…

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני החבר הנכבד גדול הישיבה, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את
    2. גדולתך ואת עזרתו לך ואת אושרך, מאלכסנדריה, בי"ח בטבת, יחתום או…

    العلامات

    3 نسخ 1 ترجمة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  32. 21432رسالةENA NS I.62

    Recto: Letter of appeal from a woman who "is among the captives from Palestine." Dating: both Goitein and Gil date this document to the early …

    1. כה אמר ייי שמרו משפט ועשו [צדקה
    2. כי קרובה ישועתי לבוא וצדקתי להגלות
    3. אשרי שומרי משפט עשה צדקה ב ע
    4. אעלם אלגמאעה אלמקדסה זאד אלל[ה
    5. פי גלאלתהא אנני אמ[…

    العلامات

    2 نسخين

    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  33. 21433ثيقة شرعيّةAIU VII.E.145

    Legal document for authorization for butchering fowl. Dated 1259 CE (1570 Seleucid).

    1. גרבתך אלא ללאשתגאל
    2. וקע אלתאכיר מא פע
    3. אן תתעט. למא דכרת אלא באדן וא
    4. אדנת באן תדבח אלטאיר במפרדך למ[א]
    5. תיקנת פהמך ללאגראץ אלאיקה פי מתל דלך
    6. ודכרך לגזא…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  34. 21434رسالةBL OR 5542.35

    Communal letter from the Baghdad Gaʾon Shemuel b. ʿEli (active last third of the 12th century). In the hand of Yosef b. Yaʿaqov Rosh ha-Seder. …

    Recto

    1. עזרי מעם יי'י עשה שמים וארץ
    2. שמואל הלוי ראש הישיבה שלגולה
    3. בן עלי ראש הישיבה שלגולה זצל
    4. הבוטחים ביי'י כהר ציון יראי שדי אל עליון עושי צדקה להגן …

    1 نسخ 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  35. 21435رسالةBL OR 5549.3 + BL OR 5549.4

    Letter about the birth of David, the grandson of Maimonides, early 13th century (ca. 1226). Description from PGPID 6237: A list with details about the …

    1. ולאדה סידנא ר' דוד
    2. יחי לעד לילה אלארבעא
    3. אלנצף מן די אלקעדה
    4. סנה תסעה עשר וסתמאיה
    5. והוא טבת אתקלד והי
    6. לילה אן אבלית ללשיך
    7. אבי אסחק אלחמאם זל
    8. וכאנת הדרת…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  36. 21436رسالةBL OR 5566A.3

    Mercantile letter from the Ibn ʿAwkal dossier. Dating: early 11th century. Includes great complaints about bad treatment by addressee. (Information from Goitein's index card.)

    Recto

    1. כתירא כמא הו אהלה ומסתחקה [             ] וצל לי כתאבך [
    2. ותנסב לי תפריט פי מא בעתה ואשתריתה ואנא פי מא רא[יתה מ]א קצרת [
    3. תדכרה אבי יעקב צאנה ו…

    1 نسخ 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  37. 21437رسالةBodl. MS heb. c 50/19

    Letter from Zikri b. Hananel, from Alexandria, to ʿArūs b. Yosef, Fustat. Around 1080. The writer is about to travel to Mahdiya and Spain. He …

    Recto

    1. כתאבי אלי מולאי אלשיך אלגליל אטאל אללה
    2. פי אלכיר בקאה וחפצה ותולאה ומן חסן
    3. תופיקה לא אכלאה ען חאל סלאמה ועאפיה
    4. ושוק אלי חצ'רתה שדיד קרב אללה אל…

    recto

    1. (1–2) אני כותב לך, אדוני ורבי הנכבד, ייתן לך אלוהים אריכות ימים לטובה וישמרך וישגיח עליך ואת מיטב 
    2. (4-3) המזל אל ימנע ממך. שלומי טוב ואני בר…

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 19 recto
    • 19 verso
    عرض تفاصيل المستند
  38. 21438رسالةBodl. MS heb. d 65/9

    Fragment of a letter from the brothers Yosef and Nissim b. Berekhya from Qayrawan (Ifrīqiya) to Yosef b. Ya’aqov b. Awkal, Fustat. Around 1017. Yosef, …

    Recto

    1. אטאל אללה יאשיכנא וכבירנא ואתירנא פי אלעז ואלנעמה בקאך ופי אלסרור ואלכיר איאמך ומן אלתופיק לא
    2. אכלאך וכאן לך פי דניאך ואכראך כתאבי לי'ג' בקין מ…

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 9 recto
    • 9 verso
    عرض تفاصيل المستند
  39. 21439ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. d 66/70

    Court ledger. Containing multiple legal records/testimonies. Location: Probably Alexandria, since Goitein identifies the handwriting as belonging to the teacher Yehuda b. Aharon Ibn al-ʿAmmānī. One …

    Recto

    1. בן יעקוב וקאל הדא אלדי נשהד בה

    1. וחצר איצא אלשיך מנצור בן אלשיך עואץ נע ושהד אן
    2. אלדיאן אשתרי מן דאר אלכרשופי אלרבע במאיה דינר
    3. ואנה אקאם גבאה…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 70 recto
    • 70 verso
    عرض تفاصيل المستند
  40. 21440رسالةBodl. MS heb. d 66/93

    Letter from Avraham b. Natan, in Fustat, to Yeshuʿa b. Ismaʿīl, in Alexandria. Dating: ca. 1050 CE. Yeshuʿa is in Alexandria probably to welcome a …

    Recto

    1. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי ואדאם עזה ותאיידה
    2. וסמוה וכבת אעדאה מן אלמסתקר ען חאל סלאמה
    3. ושוק אליה שדיד גמע אללה ביננא סריעא עלי אסר חאל
    4. במנה וכרמ…

    recto

    1. אני כותב לך, ייתן לך אלוהים אדוני אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת עזרתו לך
    2. ואת רוממותך וישמיד את אויביך, מהבית. שלומי טוב,
    3. אבל אני מתגעגע אלי…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 93 recto
    • 93 verso
    عرض تفاصيل المستند
  41. 21441نصوص أدبيّةBodl. MS heb. f 56/13–19

    Copy of a story about the edicts against the Jews in Baghdad and how they were saved. Dating: ca. 1120 CE. The scribe reused numerous …

    Recto

    1. פראית אלצביה עלי אפעאל אבוהא (!) 
    2. אלצום ואלצלוה ואלצדקה פאעתרץ' 
    3. עליהא אלזיגה פאמתנעת וקאלת
    4. מא אגיר מא אנא פיה לאן אלזיגה
    5. תשגלני ען הדה אלאשיא…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 14 recto
    • 14 verso
    • 15 recto
    عرض تفاصيل المستند
  42. 21442ثيقة شرعيّةCUL Or.1080 5.14

    Court record about a debt. Location: Alexandria. Dated: Tuesday, 6 Iyyar 4836 AM = 12 April 1076 CE. Yefet b. Yeshuʿa b. Qasāsa ha-Kohen declares …

    recto

    1. שהדותא דהות באנפנא אנן שהדי דחתמות ידנא כדת [וכד]ין כן הוה חצר אלינא

    2. [מך ור י]פת בר כלף נע אלמערוף בן עוכל והו פי צחה עקלה ובד[נה וגואז] אמ…

    recto

    1. (1–2) בא לפנינו מרו"ר יפת בר כלף נ"ע, הידוע (בשם) בן עוכל, והוא בריא בשכלו ובגופו ודעתו נכונה, ברצון בלא
    2. אונס ולא כורח ולא טועה ולא שוגה ולא…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  43. 21443رسالةCUL Or.1080 J111

    Letter from Ya’aqov b. Yosef al-Tunisi, Fustat, to Salah b. Barhun al-Taharti, Ramla. The writer sends goods to Ramla, to the merchant’s officer Ahmad b. …

    Recto

    1. אכרמך אללה יאכי וסידי וריסי וגלילי [                  ] וכאן לך
    2. ומעך ע'ו'ז'ר' ו'ס'ו'מ'ך' פי גמיע אמורך כתאבי אליך ען שוק אן שדיד אליך
    3. קרב אללה…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  44. 21444ثيقة شرعيّةCUL Or.1080 J208

    Draft of the beginning of a court record. Location: Fustat. Dated: Middle decade of Iyyar 1689 Seleucid = May 1378 CE, under the authority of …

    1. בתאריך אלעשר אלאוסט מחדש אייר שנת אתרפט לשטרות למניינא דרגילנא לממני ביה
    2. הכא בפסטאט מצרים דעל נילוס מותבה רשותיה דאדוננו
    3. ב]תאריך אלעשר אלאוסט מחדש…

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  45. 21445رسالةDK 232.5 (alt: XXVII)

    Family letter from Sālim to Bū Manṣūr b. Sukkarī (or Zikrī?) in Alexandria reporting that the Rūmī cheese had arrived and that the writer had …

    Recto

    1. ב
    2. ממלוכה ואצגר
    3. כדמה סאלם
    4. יקבל אלמגלס אלסאמי אלאגלי אלמולוי אלמחתרמי
    5. אלמכדומי אטאל אללה בקאה ואדם עזה ונעאמה
    6. ומן חסן אלתופיק לא אכלאה וגמע ביני…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  46. 21446رسالةENA 2727.19

    Letter, fragmentary, from Ismāʿīl b. Barhūn ha-Tāhartī, al-Mahdiyya, to Yosef b. Ya’aqov b. ʿAwkal, Fustat. Fragmentary, but what can be discerned contains some information about …

    Recto

    1. [כתאבי אטאל] אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך ואתם נעמתה עליך ערובה ראש שנה געלה אללה עליך
    2. [אחסן] אלסנין ובלגן אמתאלה ואעאדה עליך אעואם כתירה פי…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  47. 21447رسالةENA 2738.19

    None

    Recto

    1.                      ] ואדאם ציאנתך וסעאדתך וכלאיתך
    2.                     ] טבת ען סלאמה פי אלגסם ונעמה פי
    3.                          ] כאנת אלנפס…

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  48. 21448رسالةENA 2747.10

    None

    recto

    1. על שמך

    2. לם יכן תאכיר כתבי ען מולאי אלשיך אלגליל אטאל אללה בקאה

    3. ואדאם עזה אלא אתר לתכפיף ען חצרתה ואלא אציף אליה

    4. שגל סר מן גהתי לאנני אער…

    recto

    1. (2−1) על שמך ; נתאחרו מכתבי אליך, אדוני ורבי הנכבד, ייתן לך אלוהים אריכות ימים
    2. ויתמיד את גדולתך, אך ורק וקודם כול כדי להקל על הדרתך וכדי שלא…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  49. 21449رسالةENA 2805.14

    Lower fragment: Fragment of a letter to Nahray b. Nissim mentioning Yusuf and Abu al-Ḥasan. The city of Tarablus (Tripoli) is referred to twice. EMS …

    1. ]
    2. ]
    3. וקע פי אלואצל ארגו אנה פעל מ
    4. קבל וצול כתב וכדלך אמר חצל
    5. ענד אני נגז
    6. ארגו
    7. קרב גמיע דלך
    8. כתיר בן ספאקין ואטראבלס ו
    9. טראבלס יהודי ועלמנא
    1. כתאב יוסף …

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  50. 21450رسالةENA 2805.20

    Fragment of a letter from Nahray b. Nissim, Alexandria. Mentions silk and business concerning dresses. The addressee is unknown although it seems his father’s name …

    Recto:

    1. כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך [ואדאם עזך ותאיידך
    2. ונעמתך מן אסכנדריה לח כלון מן אדר כת[מה אללה עליך באחסן
    3. כאתמה ואלחאל סלאמה ונעמה ואלחמד…

    العلامات

    2 نسخين

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند