Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

21605 نتائج
  1. 151نصّ غير أدبيّT-S Ar.25.33

    F. 2v: Jottings in Hebrew script and Arabic script (e.g., "qāla mawlānā al-ḥakīm al-fāḍīl ʿIzz al-Dīn Ibrāhīm b. Muḥammad b. Ṭarḥān(?)... qāla mawlānā al-ḥakīm al-fāḍīl …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  2. 152رسالةT-S Ar.25.133

    Recto: Shemuʾel b. Ḥofni’s Judaeo-Arabic commentary on Deuteronomy 11:26f. Verso: Arabic jottings, possibly a maxim or poetry; the lower text block is a copy of …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  3. 153قائمة/جدولT-S Ar.30.25

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  4. 154قائمة/جدولT-S Ar.34.25

    Dating: likely Ayyubid-era, as the format resembles that of T-S Ar.39.428 + T-S AS 183.83. AA/ASE.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  5. 155رسالةT-S Ar.35.25

    Fragment of a letter in Judaeo-Arabic. Very deferential. Likely a draft or formulary, since there are several abbreviations used.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  6. 156ثيقة شرعيّةT-S Ar.38.25

    Legal document(s). In Arabic script. The same block of text seems to be copied at least three times, followed by witness statements.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  7. 157ثيقة شرعيّةT-S Ar.39.25

    Legal document recording the receipt by a woman of the inheritance due to her from the administrator of intestate succession in Tinnīs. Dated: 10 Rabīʿ …

    1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  8. 158ثيقة شرعيّةT-S Ar.53.25

    Legal document. Fragment (bottom part only). Location: Fustat. Probably a deed of gift from Avraham b. [...] b. Yefet, (There is a blank space after …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  9. 159رسالةT-S AS 10.25

    Possibly part of a letter. In Arabic script. The first words of about a dozen lines are preserved. (Information in part from CUDL)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  10. 160ثيقة شرعيّةT-S AS 25.46

    Small fragment from a power of attorney written by Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–1138 CE). No details preserved. (Information in part from CUDL)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  11. 161رسالةT-S AS 25.153

    Recto: unidentified, probably a piyyuṭ in Hebrew. Verso: unidentified, probably the beginning of a letter in Arabic. (Information from CUDL)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  12. 162رسالةT-S AS 88.25

    Letter of appeal for assistance. In Hebrew. From a woman. "I cannot. . . what I wrote you... a loaf of bread... two silver pieces... …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  13. 163وثيقة رسميّةT-S AS 124.25

    Small fragment of a state document in Arabic script: "al-Anjab(?) Sulṭān al-[...].... ṣāḥabtuhū ilayhi..." Reused for Hebrew liturgical text on recto and verso. (Information in …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  14. 164Credit instrument or private receiptT-S AS 145.25

    Order of payment advising Shelomo b. Yehuda ha-Kohen to pay a subsistence of 3 dinars for general living costs to the guardian Yaʿaqov b. Avraham …

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  15. 165ثيقة شرعيّةT-S AS 147.25

    Dating: mid-11th century, since ʿEzra b. Menaḥem signed T-S 10J28.2 in 1052 CE. Marriage payments: 5 + 15 = 20 dinars. […] (Information from Mediterranean Society, III, p. 398.) See also T-S NS 327.146.

    1. ] . . .תי שנין למנינא
    2. עזרה ] בר מנחם אמר לה לגוהרה
    3. ] כדת משה וישראל ואנא אפלח ואיזון ואיקר
    4. ] דפלחין ומיקרין ומסוברין ית נשה[ . . . . . . . . . . .
    5. ]…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  16. 166رسالةT-S AS 148.25

    Letter from Peraḥya b. Yosef, Avraham Ibn Yijū’s nephew, to Saʿadya b. Avraham Ibn al-Amshāṭī. Introduced with Hebrew citations from Psalms 122:1-2 and 133:1 (mid-12th …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  17. 167ثيقة شرعيّةT-S AS 149.25

    Legal document mentioning the Nagid Yehuda b. Saʿadya. There are phrases about a man's legal competence (as in deathbed wills); quotes him as saying "my …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  18. 168رسالةT-S AS 150.25

    Letter in Judaeo-Arabic. The handwriting resembles that of Yosef b. Shemuel b. Seʿadya. Dating: Likely 12th or 13th century. Refers to a father, children, and …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  19. 169رسالةT-S AS 152.25

    Fragment from a commercial letter, mentioning that a letter from Abū l-Ḥusayn has arrived, and invoking the ʿaṣabiyya of the addressee to ask him to …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  20. 170رسالةT-S AS 153.25

    Letter to the Nagid Mevorakh. Only formulaic content is preserved. (Information from CUDL)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  21. 171رسالةT-S AS 160.25

    Letter mentioning Abū Saʿīd, Efrayim, and Abū l-Faraj. (Information from CUDL)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  22. 172ثيقة شرعيّةT-S AS 165.25

    Fragment of a legal document in Judaeo-Arabic. Dating: Likely 13th or 14th century based on hand and abbreviations (אלש[יך]). Mentions a bill of divorce (or …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  23. 173رسالةT-S AS 168.25

    Small fragment of a letter from Yefet b. Menashshe Ibn al-Qaṭāʾif to one of his brothers.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  24. 174رسالةT-S AS 170.25

    Letter fragment in Judaeo-Arabic. Dating: 12th or 13th century. Refers to a period of a year and a half and a trust/security (amāna).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  25. 175وثيقة رسميّةT-S AS 176.25

    Bifolio from a fiscal accounting ledger. A jarīda (as mentioned on verso). Many entries preserved, several of which mention terms related to iqṭāʿs. Needs examination.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  26. 176رسالةT-S AS 178.25

    Small fragment of a mercantile letter in Arabic script.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  27. 177وثيقة رسميّةT-S AS 183.25

    Official receipt of some kind. For Bū Saʿīd b. Ibrāhīm. Very busy. Quite faded, too. There is the remnant of an earlier document on verso. …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  28. 178نصّ غير أدبيّT-S AS 184.25

    Medical recipes. One is to be applied with a cloth to the anus (al-maqʿada) (for hemorrhoids?).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  29. 179Credit instrument or private receiptT-S AS 187.25

    Order of payment signed by Abu Zikri Kohen for olive oil. Requires further examination.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  30. 180ثيقة شرعيّةT-S AS 206.25

    Fragment of a legal document in Hebrew. Dating: ca. 16th century. The parties are Shemuel and Siman Ṭov. Mentions a sum of 20 medins.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  31. 181رسالةT-S AS 207.25

    Containing blessings for Yakhin ha-Sar (the same as in T-S 12.57 + T-S AS 150.23 (PGPID 3182)?) and also mentioning the title Yesod ha-Yeshiva and somebody's sons and two brothers.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  32. 182رسالةT-S AS 212.25

    Letter fragment from which only the address has been preserved. Dating is 16th-century or later based on the paleography. The letter recipient, Shemuʾel Ḥefeṣ, is …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  33. 183ثيقة شرعيّةT-S F2(1).25

    Legal document. In Aramaic. Location: Fustat. Dating: Looks old, maybe 11th century, but that is a guess. Needs examination.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  34. 184ثيقة شرعيّةT-S K25.240.25

    Abū l-Majd is to give 11 dirhams to Yeshuʿa as maintenance from the rent of the compound. T-S K25.240 consists of small written orders, partly in Hebrew and partly in Arabic script, for monthly payments, made out of the rent-revenue from the pious foundation (waqf) 'Compound of the Poor' or from the pious foundation made by the physician al-Muhadhdhab.

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  35. 185قائمة/جدولT-S Misc.8.25

    An alms list from Friday, Marheshvan, probably 1107 (given the overlap between recipients here and those in PGPID 4609). An opening of a letter in …

    recto, right

    1. بسم الله الرحمان الرحيم
    2. وصل كتاب حضرة مولاى
    3. الشيخ الاجل .............
    4. وادام تاييدة وبقاه ع...
    5. واولاه 

    recto, left

    1. ואנפק פיהם איצא
    2. יו…

    recto, right [Arabic characters]

    1. In the name of God the Merciful and Compassionate.
    2. [I have] sent a letter to my honourable master,
    3. the sublime elde…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  36. 186قائمة/جدولT-S Misc.10.25

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  37. 187نصوص أدبيّةT-S Misc.14.25

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  38. 188ثيقة شرعيّةT-S Misc.25.2

    Karmī Ibn Shabīb. Same case as T-S NS 321.79 (PGPID 4273)

    1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  39. 189Legal query or responsumT-S Misc.25.6

    Responsum regarding polygyny. Only the relevant passages in this responsum are brought in this work.

    TS Misc. Box 25, f. 6d+TS A 26.136c, ed. Friedman, Jewish Polygyny, pp.155-161,N.H. 4-05-88, (P).Responsum regarding Polygyny. Only the relevant pass…

    العلامات

    1 نسخ

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  40. 190ثيقة شرعيّةT-S Misc.25.8

    Legal document. Location: Fustat. Dated: 6 Tishrei 1530 Seleucid, which is 1218 CE. Inventory of a dead perfumer's shop, taken for purposes of dividing the …

    العلامات

    1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  41. 191رسالةT-S Misc.25.9

    Letter from Yiṣḥaq ha-Melammed ha-Bavli, in Bilbays, to Abū Isḥāq b. Bū l-Rabīʿ and a judge named Eliyya, in Fustat. (Goitein's index card says that …

    1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  42. 192ثيقة شرعيّةT-S Misc.25.10

    Bottom of a legal document. Location: Might be Palermo (פלרם), but this word is very faded. Dated: Elul 4904 AM = August 1144 CE. Settlement …

    1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  43. 193ثيقة شرعيّةT-S Misc.25.13

    Bill of divorce. Location: Fustat. Dated: Wednesday, 4 Elul 1392 Seleucid, which is 1081 CE. Husband: Ṣedaqa b. Avraham. Wife: Rashīda bt. Yeshuʿa. Witnesses: Mevorakh …

    1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  44. 194ثيقة شرعيّةT-S Misc.25.14

    End of a ketubba.

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  45. 195رسالةT-S Misc.25.16

    Brief letter in Judaeo-Arabic. Looks like the hand of Hillel b. ʿEli. Addressed to Abū Yaʿqūb, wishing him a good morning and reminding him to …

    1. בשמך רחמ
    2. צבח אללה חצרה מולאי אלשיך [
    3. אבו יעקוב אטאל [אל]לה בקאהא [ואדאם
    4. תאיידהא ועלא[ה]א ותמכינ[הא
    5. באנעם צבאח וא[. . .]בה וכפא[
    6. כל מחדור . [ . . .] …

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  46. 196رسالةT-S Misc.25.19

    NB: This was previously listed on PGP as T-S Ar.25.19.

    recto

    1. כתאבי יאסידי וריסי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך מן מצר לג' כלון
    2. מן טבת ערפך אללה ואיאנא ברכתה וסעאדה מא יליה ואלחאל סלאמה ונעמה למוליהמ…

    recto

    1. אני כותב, אדוני וראשי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך, מפסטאט, בג'
    2. בטבת, יודיע אלוהים לך ולנו את ברכתו ואת אושרם של (החו…

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  47. 197رسالةT-S Misc.25.20

    Verso, with the address on recto: Letter from Madhkūr to Bū Yaʿqūb Yūsuf. In Judaeo-Arabic, with a ḥamdala in Arabic script at the end. He …

    Verso:

    1. בר
    2. אעלם מולאי אלשיך אבו יעקוב
    3. יוסף אדאם אללה תאידה
    4. אנני קד אנפדת צחבה
    5. מוצלהא דרהם ותמן תתפצל
    6. תנפד לי בה נצף רטל שראב
    7. נצפה נימוי(?) ונצפה ורד

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  48. 198وثيقة رسميّةT-S Misc.25.20

    Original use: Fiscal account. Specifying a term of months that ends Shawwāl 503 AH, which is 1110 CE.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  49. 199رسالةT-S Misc.25.21

    Bottom of a letter in Arabic script. With conventional greetings (قرات عليه السلام وعلى جميع من تحوطه عنايته السلام). The two lines in Hebrew underneath …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  50. 200رسالةT-S Misc.25.22

    None

    العلامات

    1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند