Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

21605 نتائج
  1. 1901ثيقة شرعيّةT-S K22.27

    Legal record (#10) in a court register/pinqas from a beit din in Cairo (on f. 1r of T-S K22.27). In Hebrew. Location: Cairo. Dated 19 Adar II 5453, which is 1693 CE. […] –who is referenced in document #4 of the potential join T-S K25.140.2 (PGPID 40947) with a less legible version of the surname (?)

    Recto

     :(Documents 8-10) Right side of bifolium 1r

    1. והיו שמות פרטי המאה מתאקיל זהב של הג'וייאש שנתן החתן לכלה
    2. זוג חלק     מזנק     זוג דגארי        ז…

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  2. 1902ثيقة شرعيّةT-S K25.249

    ʿAdnān (appears also in T-S AS 176.1 (PGPID 39213) around the same time and in T-S 13J26.13, twenty years and a promotion later), acknowledges the receipt of 1124 irdabbs of barley from Abū l-Ḥasan ʿAlī b.

    1. بسم الله الرحمن الرحيم
    2. يقول هبة بن بقطر بن حل | صاحب الامير ذخيرة الدولة حيدرة بن محمد
    3. بن عدنا{نا}ن انى قبضت من الشيخ ابى الحسن علي بن جديد من الشعي…
    1.  In the name of God, the merciful and compassionate.  

    2. Hiba ibn Boqṭor ibn [ … ], the companion of the Amīr Dhakhīrat al-Dawla Ḥaydara ibn Muḥamm…

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  3. 1903ثيقة شرعيّةT-S NS 342.98 + T-S NS 342.89

    It seems that only one name appears: Abū Saʿd. See T-S NS 226.57 + T-S NS 225.92 (PGPID 24232) and related documents cited there.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  4. 1904رسالةT-S 10J20.12

    This is because the letter was written on 12 Tishrei, likely the same day that Ismāʿīl b. Faraḥ wrote T-S 10J15.4 to Nahray b. Nissim. Gil dates T-S 10J15.4 on the basis of its similarity to BL OR 5542.9, which was written when Monday fell on the 27th of Elul, which apparently happened in 1053 CE and 1056 CE, and of the two he believes 1056 CE to be a better fit. […] "do not buy anything if eye-does-not-see" (T-S 13J26.22) or "if my son turns out to be a worthless employee, get rid of him ('make him eye-does-not-see')" (T-S 24.78); cf. also ENA NS 10.19. […] Corroborating evidence for the absence of illness is that Ismāʿīl wrote to Nahray on the same day (T-S 10J15.4) and two days later (T-S 8.66) and did not send good wishes for a recovery.

    recto

    1. ולדי אלעזיז עלי אטאל אללה בקאך ואדאם תאידך וסלאמתך וסעאדתך מן אלמסתקר אלאסכנדריה

    2. ליב כלאת מן תשרי געלך אללה מן אלפאייזין ומן אלמקבולין ותקב…

    recto

    1. בני היקר לי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויחמיד את עזרתו לך ואת שלומך ואת אושרך; מן הבית, אלכסנדריה,
    2. בי"ב בתשרי, יעשה אותך אלוהים מן הזוכים ומן…

    العلامات

    2 نسخين 2 ترجمتين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  5. 1905رسالةT-S AS 185.210 + T-S AS 185.211

    Two specific phrases point to the epistolary nature of the fragments: (T-S AS 185.210, l. 2) "kon esto te..." = second-person form of address and, more importantly, the common phrase of endearment "te beza las manos// I kiss your hands" (T-S AS 185.211, l. 5).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  6. 1906قائمة/جدولBL OR 10599.27

    Moshe Dammūhī was a communal leader of the Mustaʿrib congregation of Cairo known from a variety of other sixteenth-century documents (T-S 8J8.23 PGPID 16227; T-S NS 99.59 PGPID 19852).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  7. 1907ثيقة شرعيّةT-S AS 145.333

    (Information in part from CUDL.) See Wagner, E. "T-S AS 145.333: Keeping it in the family: the handwriting of Hillel and Ḥalfon." [Genizah Research Unit, Fragment of the Month, September 2008]. https://doi.org/10.17863/CAM.48226. Cf. T-S NS 342.134 (PGPID 26067).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  8. 1908رسالةBodl. MS heb. a 3/18

    Everything on this fragment is in the hand of Berakhot b. Shemuel. Cf. T-S 12.346 (PGPID 19948)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 18 recto
    • 18 verso
    عرض تفاصيل المستند
  9. 1909ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. b 12/18

    For their previous marriage contract from 1126 CE, see Yevr. III B 634 + T-S 8J32.1 + Bodl. MS heb. f 108/61 + Bodl. MS heb. b 13/48 (PGPID 7715).

    1 مناقشة

    • 18 recto
    • 18 verso
    عرض تفاصيل المستند
  10. 1910رسالةCUL Or.1080 J17

    Goitein dates the letter to seven weeks before T-S 8J19.27 (PGPID 7670), approximately 458–59/1066 (Goitein, Letters of Medieval Jewish Traders, 46n2), during the shidda al-ʿuzma in Egypt, when traders were eager to secure whatever food they could: "You know the times we are in, do not delay, these are difficult times."

    Recto

    1. תוכלת עלי אללה
    2. כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך
    3. מן אטראבלס אלשאם לי בקין מן מרחשון כתמה אללה עליך באחסן
    4. כאתמה אלדי תריד…

    العلامات

    2 نسخين

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  11. 1911رسالةENA 2808.19

    The sender who used to teach in the Iraqi synagogue in Fustat. Same sender(s) and addressee(s) as T-S 13J16.10 (PGPID 3252), and discussing some of the same issues, including the episode with paying off the capitation tax officer with two dirhams.

    Recto

    1. [בשמ רחמ]
    2. כתאבי אליך יא ואלדתי א]טאל אללה בקאך ומן חסן אל
    3. תופיק לא אכלאך וכבת באלד]ל חסדתך ואעדאך גמע
    4. אללה ביננא עלי אסר חאל במ]נה וכרמה פ[אנה…

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 2
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  12. 1912رسالةENA NS 15.14

    Congratulating her on the successful delivery of her daughter Sitt al-Yumn (presumably the same whom Shelomo wooed in T-S 13J18.22). The letter seems to have been abandoned after this line.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  13. 1913قائمة/جدولENA NS 77.280

    .]; Abū l-Ḥasan ʿAllān; Abū l-Faḍl b. al-Qamḥa; Abū l-Munā Ibn Qashqūsh (appears also in T-S Misc.20.225 (PGPID 23303)). NB: this document was moved and its precise shelfmark was unknown for some time.

    1. .....]..עלי אלחד..[
    2. ..אלשי]ך אבו אלפצאיל אל[
    3. ... בן קטוס [.]. רב[ע
    4. אלשיך אבו אלחסן עלאן [
    5. אבו אלפצל בן אלקמחה [
    6. אבו אלמנא בן קשקוש [
    7. כתיר אלאזרי ואג…

    العلامات

    1 نسخ

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  14. 1914Credit instrument or private receiptJRL B 4539

    Some of the items, e.g., "laymūn safarjalī," are similar to those on T-S AS 151.245 (PGPID 28989). As "quince-like lemon" does not make sense, it is probably implied that all of these are syrups (e.g., [sharāb] laymūn safarjalī).

    1. אלשיך אבו אלחסן ידפע
    2. למוצלהא לימון ספרגלי
    3. ותפאח ורמאן חלו
    4. אוקייתין קרץ ורד

    العلامات

    1 نسخ

    • 1 / 1 leaf, recto
    عرض تفاصيل المستند
  15. 1915ثيقة شرعيّةL-G Misc. 18 + L-G Glass 22

    (Information from CUDL.) Related to T-S NS 324.10 (PGPID 25622) but not a join.

    1. מעשה שהיה] לפנינו א///נו העדים החותמים עדותנו מטה
    2. כן היה] איך חוסן בת יחי///ה הידוע בן אלזוריקא אשתו של שלמה
    3. המכונ]ה אבו נצר בר סעדיה בן ה///לון אמר…

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  16. 1916رسالةNLI 577.4/101

    He says he has been a stranger in this city for the last year and a half, making a small living by copying - some days half a dirham, some days three-quarters - but he has lost this job and is now hungry and cold. Similar to T-S 13J21.35, which is signed Abu l-Barakat and addressed to Abu Nasr.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  17. 1917رسالةT-S 8.14

    Possibly connected with T-S 20.187. Also mentions Salāma and Abū Baḥr(?)

    العلامات

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  18. 1918رسالةT-S 8.20

    The two also corresponded in T-S 8J27.13 (PGPID 3747), ca. 1056 CE. Faraḥ thanks the addressee for his expressions of condolence upon the death of Yosef, who had died while traveling.

    العلامات

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  19. 1919ثيقة شرعيّةT-S 10J2.27

    This bill of divorce is one of forty in the T-S 10J2 folder. Husband: Manṣūr b. Maḥfūẓ al-Kohen.

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  20. 1920رسالةT-S 10J15.23

    (Information from Mediterranean Society, V, pp. 218-219 and partial translation in Mediterranean Society, III, p. 228.) See also T-S NS 163.86 (PGPID 23740).

    1. יצל הדא אלכתאב אלי ס"ת אלפצלה(!) אטאל אללה בקאהא ואדאם עזהא
    2. ונעמאהא ומן חסן אלתופיק מא אכלאהא ואגמעני ואייאהא עלי
    3. אסר חאל אן שא אללה בפצלה וכרמה וחק…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  21. 1921ثيقة شرعيّةT-S 12.12

    Dating: Probably no later than 1032 CE, because Ḥalfon's father is not marked as dead in this document, and there is a signature from a Ḥalfon ha-Levi b. Shelomo (ZL) in T-S 16.45 from 1032 CE. The total value of the trousseau amounts to 865 dinars.

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  22. 1922ثيقة شرعيّةT-S 13J2.24

    This Shelomo was evidently from Damascus and briefly served the head of the Jews after the death of Maṣliaḥ Gaʾon (last seen alive in T-S 12.694, January 1139 CE). (Information from M.

    Recto

    1. מעשה שהיה לפנינו אנו בתי דינים הממונים מבית דין הגדול בבית דינו של שרנו ומנ[היג
    2. דורנו כבוד גדולת קדושת מרנו ורבנו אדוננו שלמה השר הנעלה הגדול …

    Recto

    1. A case that took place before us—we the court appointed by the Great Beit Din of the court of our prince and the leader
    2. of our generation, his…

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  23. 1923رسالةT-S 13J26.2

    Ḥofni gaʾon (or his son acting as scribe) in T-S 8J39.9 (PGPID 5980). MR

    1. דינארא עלי אבי אלחסן גאבר בן אזהר אלוכיל בתניס תם אנני כשית אן ינק[ץ]
    2. אלדנאננ<י>ר ויקול לם [ ] אלזאיד פכתבת ספתגה אכרי באסמה אעלאה
    3. אללה תעאלי בתלאתי…

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  24. 1924ثيقة شرعيّةT-S 16.377

    NB: An earlier version of the PGP record for this document linked it (erroneously?) to T-S Misc.27.4.23 and was credited "D.B. 3-20-89."

    1. ] . . עשרין וחד יומא בירח אב יהפוך אבלו לששון שנת אלפא וחמ[ש מא]ה ושתין וארבע שנין למנין
    2. בע]לת אשר בבקעת הלבנון ותחת הר חרמון מותבה רשות א[דוננו] נש…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  25. 1925رسالةT-S 18J4.10

    Simḥa has been unable to fulfill an obligation to Eliyyahu because his wife (Eliyyahu's daughter) has been sick for the last year, and he has been unable to travel. See also T-S 13J24.10.

    Recto:

    1. עקב ענוה יראת יי עושר
    2. וכבוד וחיים
    3. ממלוכהא אלדאעי להא //שמחה// כהן
    4. ינהי ורוד כתאב הדרת יקרת צפירת
    5. תפארת ועטרת כבוד גדולת קדושת
    6. מרנו ורבנו אליה…

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  26. 1926رسالةT-S Ar.18(1).134

    Khabūr, Abū Yaʿqūb b. Bahlūl (cf. T-S AS 184.159), Adoniyya, and Abū l-Faraj al-Mubārak b.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  27. 1927وثيقة رسميّةT-S Ar.35.348

    Needs further examination. Cf. T-S 10J11.23 (PGPID 38247). Reused for Hebrew literary text.

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  28. 1928ثيقة شرعيّةT-S Ar.38.115

    Yūsuf Zayn al-Tujjār (see T-S NS 225.25j), and a third whose name is not preserved.

    1. بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله وحده وصلواته على سيدنا محمد نبيه واله الطاهـ[ـرين ]
    2. [هذا ما اسـ]ـتاجر ابو زكرى بن يوسف اليهودى الهاروني التاجر من س…
    1. In the name of God, the merciful and compassionate. Praise be to God alone and  his blessings be upon Muḥammad, his prophet, and his pure family [ …

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  29. 1929ثيقة شرعيّةT-S Ar.50.90

    Merayot (a man of the same rare name appears as a witness in T-S 8J12.2). Wife: Malīḥa bt. David. Witnesses: Reʾuven b.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  30. 1930نصّ غير أدبيّT-S AS 91.121

    See Amir Ashur, "A Memorial list of Elijah b. Zechariah’s family: T-S 10J18.2" (2020), for a fragment with similarly whimsical jottings by Shelomo.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  31. 1931نصوص أدبيّةT-S AS 129.219

    It is written on a reused scrap of an Arabic state document (cf. T-S 10J17.3 (PGPID 30821) for a similar case).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  32. 1932ثيقة شرعيّةT-S AS 146.99 + T-S AS 148.29 + T-S 10J8.6

    Yeshuʿa Ibn Bunān — likely the same as in T-S NS 190.106 (PGPID 23843) — who makes an acknowledgment concerning the will of his deceased cousin (ibn ʿamm) Avraham Ibn Bunān and the inheritance rights of Avraham's orphan daughter.

    1. ]מטה כן הוה כאן קד אגתמע בנא
    2. יש]ועה הזקן נע דידיע בן בנאן פסאלנא
    3. ]ע בן עמה הידוע בן בנאן והל כלף
    4. ] חקיקה מא צח ענדה מן ופאתה
    5. ]תה קאל לה אן כאן לה ענ…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1r
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  33. 1933رسالةT-S AS 151.85 + NLI 577.10/37

    dirhams that he sent for their mother, who thanks and prays for him (cf. T-S 13J22.29). The gum (ṣamgh) has arrived. Mentions incense (nidd/nadd).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  34. 1934ثيقة شرعيّةT-S AS 153.8

    Ṭāhir (the same who signed T-S 13J4.10 in 1253 CE?), al-Shaykh Muhadhdhab, and al-Shaykh Musallam.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  35. 1935رسالةT-S AS 158.373

    For the addressee, see also T-S NS J301 (PGPID 26407). Concerning shipments of materia medica, including licorice root (ʿirq sūs), endive (bizr hindibāʾ), black spleenwort (ashtwuān).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  36. 1936رسالةT-S AS 168.319

    The portion of the letter preserved here refers once to Avraham Ibn al-Zarbī (cf. T-S 12.251 for this family name) and twice to "Avraham," probably the same person.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  37. 1937ثيقة شرعيّةT-S J1.11 + T-S 6Ja3

    The couple's original trousseau list is found in T-S 10J7.13 (PGPID 3050) from ca. 1090 CE.

    III

    1. אלדי עדמת מן כתבתהא
    2. בקיה אלמקדם ה חדידה ענ[בר] ג
    3. מכחלה ומיל וכאתם ומדאף א ונצף
    4. מערקה כחל [א?] מנדילין א מלאה ג
    5. מרתבה דביק ומכאדהא ז מרתבה ..בר[.…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  38. 1938قائمة/جدولT-S K3.11

    (Information from Gil, Documents, pp. 342 #86) Written by Shemuel b. Saadya. AA Cf. T-S Ar.29.130 (PGPID 41339)

    verso, right column

    1. טאהר בן מחפוט
    2. מכארם
    3. זית טייב רטלין
    4. סאס וורק ¼
    5. בקיה זית חאר
    6. ביד אלמבין ג ½
    7. חראסה רביע
    8. אלאול לקצר אלשמע
    9. וגרירה ט ¼
    10. אלגמלה קס
    11. ⟦ואלי…

    Verso, right column

    1. Ṭāhir b. Maḥfūẓ
    2. Makārim,
    3. olive oil, two raṭls.
    4. Oakum and paper, ¾.
    5. The balance for oil for burning
    6. paid to al-Mēvīn, 3½.
    7. Nightwa…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  39. 1939وثيقة رسميّةT-S K8.97

    Mentions jihād and a general (al-amīr al-isfahsalār), probably in the context of the Crusades, since the scribe who reused verso for Hebrew poetry was active around 1100 CE (compare T-S NS 111.140 and all the matches on Joins Suggestions).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  40. 1940قائمة/جدولT-S K15.86

    The 1st 2 lists are in the same hand as T-S K15.10 and have many names in common with it.

    right hand page

    1. הר' יוסף ישראל ואולדה 73? 10
    2. ר` סעדיי [כך] כהן 25
    3. ר' יוס כהן 2
    4. ר' שמואל כהן 16
    5. ר' עבדייא כהן 2
    6. ר' אברהם דיין 25 6 4
    7. ר' אברהם פיתתה 2…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  41. 1941ثيقة شرعيّةT-S K22.27

    Legal record (#33) in a court register/pinqas from a beit din in Cairo (on f. 4v of T-S K22.27). In Hebrew. Location: Cairo. Dated 16 Tammuz 5458 CE, which is 1698 CE.

    Verso

    :Left side of bifolio 4v (Documents 31-33)

    1. בעח׳׳מ בא היקר ונעלה כה׳׳ר אהרן לובריגון (Lobregón) יצ׳׳ו ואמר לנו דמו(?) לכם
    2. שאני הולך לנא אמון יע…

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  42. 1942ثيقة شرعيّةT-S K22.27

    Legal record (#34) in a court register/pinqas from a beit din in Cairo (on f. 5r-v of T-S K22.27). In Hebrew. Location: Cairo. Dated in the middle third of Adar II 5453 CE, which is 1693 CE.

    Recto

    :Right side of bifolio 5r (Documents 34, 13)      

    1. זמן ההטבה הנ׳ בו עכשו בעח׳׳מ הודה הר׳ משה הנ׳ שהוא הוטב להר׳ ישראל
    2. הנ׳ משכירות העליות הנ׳ ע…

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  43. 1943رسالةT-S Misc.27.4.5

    Dating is based on the presumption that the subjects discussed here are the same as in T-S 13J26.9 (PGPID 5902), in which case this letter was sent a few weeks after that one.

    recto

    1.       [בשמ]ך אלהים

    2. [כתאבי אליך יאסידי] וריסי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך מן אל

    3. [ ] כלת מן שהר תשרי מנה [ ]

    4. [ ש]ש שמח ויזכיך לבנ…

    recto

    1. (2−1) בשמך אלוהים; אני כותב לך, אדוני וראשי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך, מ־
    2. .... ב.... בחודש תשרי ....
    3. שש שמח ויזכ…

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  44. 1944ثيقة شرعيّةT-S Misc.28.61

    (Avraham I served 1204–37, which does not match any Seleucid date ending with 11; the handwriting is also consistent with a date ca. 1300 CE—it is quite similar to T-S 13J4.13). Seems to be a power of attorney in which the virgin girl Jalāl appoints somebody as her agent for something.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  45. 1945رسالةT-S Misc.28.98

    A new letter to Maimonides, T-S Misc.28.98. [Genizah Research Unit, Fragment of the Month, 2010]. https://doi.org/10.17863/CAM.55278.

    verso

    1. ממלוך הדרת יקרת צפירת תפארת הוד ועטרת
    2. וצניף כותרת מרנו ורבנו משה הרב ה[גדול]
    3. הפטיש החזק ה[...]ו שמים יאריך אלהינו
    4. ימיו בטוב ושנותיו בנעימים בז…

    verso

    1. The slave of the excellent, honourable, precious, diadem of glory,
    2. the crowning turban, our master and our teacher Moses the Great Rav,
    3. the st…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  46. 1946رسالةT-S NS 97.52

    A mirror image imprint of this fragment is found on verso of T-S NS 97.53.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  47. 1947ثيقة شرعيّةT-S NS 224.232

    Signed by Moshe Ajiman (appears also in ENA NS 54.18 (PGPID 11384) and appears as a witness in T-S AS 146.129 (PGPID 21479)) and Hayyim al-Ashqar.

    Transcription from FGP Metadata

    1. אנו] החותמים מטה [....בקנין ג]מור ומוחלט מהחכם השלם
    2. ...כ]מהר׳׳ר יעקב קשטרו נר׳׳ו בתים שיש [ל]חכם הנז׳ אצל הבית כנסת

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  48. 1948ثيقة شرعيّةT-S NS 314.5

    Unfinished and no signatures. See T-S 16.89 (PGPID 7389) for the cluster of associated documents.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  49. 1949نصّ غير أدبيّT-S NS 321.96

    The two people in question may perhaps be identified with a married couple mentioned in T-S 12.559, a release document given by Sa'adya b.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  50. 1950رسالةT-S NS 322.117

    Greetings to R. Aharon and Shelomo. T-S NS 322.101–17 all belong to the same dossier as Gil, Palestine, #521–23.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند