Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

21605 نتائج
  1. 1551ثيقة شرعيّةT-S 12.585

    Yefet is also known from other documents; he signed PER H 161 in Yemen in 1156 CE. And T-S 8J5.23 (dated 1169 CE) is a conditional bill of divorce which he granted to Sitt al-Fakhr before departing for Yemen (perhaps T-S 8J5.23 and T-S 12.585r were drawn up at the same time, and T-S 12.585v is evidence that the conditional divorce was fulfilled?).

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  2. 1552رسالةT-S G1.26

    Other letters that may be in his handwriting (distinctive in part for including Arabic diacritics over Hebrew letters, e.g. two dots for "t" and three dots for "th"): T-S 12.346, T-S 8J15.20, T-S 12.652 (dated after 1165/6), and T-S AS 151.22.

    Recto:

    1. לבעצהם
    2. סאלת אלנדא (?) הל אנתהר (?) פקאל לא
    3. ולכנני עבד ליחיא בן כאלד
    4. וליס בתמן אשתראני ואנמא
    5. תוארתני ען ואלד בעד ואלד
    6. והדה בעץ אוצאף אלסייד אל

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  3. 1553رسالةDK 238.3 (alt: X)

    Soc., viii, C, 2, n. 116; see also T-S 10J17.3, CUL Or.1081 J5, T-S 16.265 and T-S 13J24.22.)

    Recto:

    1. בשמך רחמנה
    2. וצלת כתב חצרה מולי אלאגל אלואלד געלני אללה פדאה
    3. מן כל סו וופקה וגמע שמלי בה בפצלה ורחמתה
    4. אן שא אללה ואלדי תריד עלמה יא מולי אן נחן…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  4. 1554ثيقة شرعيّةENA 4009.9

    However, al-Mahdiyya is not mentioned, and it is not his hand, as evident, for example, from T-S G1.5a (+ T-S 12.397 + T-S AS 155.329), where he signed (published by M.A.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  5. 1555ثيقة شرعيّةT-S 6J8.1

    Legal document(s) with testimony concerning property and huge sums of money. […] The handwriting is similar to some bifolios from books of responsa, such as T-S Ar.48.53, T-S Ar.48.89, and T-S NS 164.175.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  6. 1556نصّ غير أدبيّT-S Ar.29.102 + T-S K2.59 + T-S K2.22

    T-S Ar.29.102 covers the years 1434–37 Seleucid = 1122–26 CE. T-S K2.59 covers the years 1438–41 Seleucid (= 1126–30 CE). T-S K2.22 covers the years 1458–1461 Seleucid (= 1146–50 CE).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  7. 1557نصّ غير أدبيّT-S AS 145.71 + T-S Ar.30.81

    There is at least one missing line between the two fragments (T-S AS 145.71 + T-S Ar.30.81), but the subject matter of recto and verso are exact matches. Join: Alan Elbaum. Cf. T-S AS 170.173 + T-S AS 170.174 (PGPID 38415).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  8. 1558رسالةT-S AS 158.393 + T-S NS J241

    India Book, II,21 (T-S NS J241) and II,21c (T-S AS 158.393). Letter from Maḍmūn b. […] The copies of the letter are as follows: Copy 1 (the original by Maḍmūn): IB II,22 (T-S NS J240r), II,22a (Moss. IV,21.1), and II,23 (T-S 20.137r). […] Copy 2 (first copy by the clerk): IB II,24 (T-S NS J1). PGPID 5479. Copy 3 (second copy by the clerk): IB II,21 (T-S NS J241) and II,21c (T-S AS 158.393); i.e. this page.

    recto

    1. מכלוף בן עינין סרה אליתים מצאלחה
    2. ען מא כאן לה מעה בעד אלפתנה ואלתעב
    3. תלאת מאיה דינ וביד סידאן ק מתקאלא
    4. מצרייה אלתמן דתכ דינ וקימה בהאר
    5. ונצף דרכ…

    II,21: T-S NS J241 recto

    1. The settlement with Makhlūf, the son (of the man) ‘with the gladdening eyes,’ The Orphan,

    2. with regard to what you owed him, cost, after much discord and troubles,

    3. 300 dinars.

    العلامات

    3 نسخ 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  9. 1559Legal query or responsumAIU III.D.5

    A more complete version of T-S G1.2 (PGPID 1307). (AA)

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  10. 1560نصّ غير أدبيّAIU VII.F.32

    There is also a magic square and some numerology. Related to T-S AS 144.7 (PGPID 18740).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  11. 1561رسالةCUL Or.1080 J85

    (Information from Goitein’s index card.) See also T-S 6J2.19 (PGPID 7602).

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  12. 1562قائمة/جدولCUL Or.1080 J291

    Accounts in the same hand and possibly from the same book are also found in T-S J1.54, BL OR 5554A.53-54r, Moss. VIII,476.1-2.

    recto

    1. אשתרי מן דאלך עלי ברכה אללה ועונה תקקע''ד שקה אלתמן אלפין תק''פ רבאעי כרג חק
    2. קצ[ארה] מחכה ורפז וטראז ק''ק רבאעי ורבאעין וכרג חק שרי משתרי כ'ז …

    verso, right column

    1. הודעה על מכירת פשתים (של) אסמעיל בן ברהון; המגיע לו בעד שנת 415, כלהלן:
    2. בעד (משאוי) שמשקלו ג' קנטארים וה' רטלים, המחיר ל"ד, התמו…

    العلامات

    2 نسخين 2 ترجمتين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  13. 1563رسالةCUL Or.1081 J61

    (Information from Goitein's note card.) Same cluster: T-S NS J539 (PGPID 26500), Bodl. MS heb. d 68/107 (PGPID 6486), and CUL Or.1081 J61 (PGPID 8959).

    العلامات

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  14. 1564رسالةENA 2808.8

    This is a continuation from the first part of the opening, in T-S 12.370. (Gil, Kingdom, vol. 2, Doc. #22.) VMR.

    Verso

    1. [  ] ל[  ]ות לב שלם ומעמ[   ] כלוחות אבן שאין נמוכה אמ[                   ]
    2. ומיודעים ומודעים קראו [       ] לבינה יאמצם משגבנו ויחזי[ק]ם ויהיה…

    العلامات

    1 نسخ

    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  15. 1565وثيقة رسميّةENA 3315.20

    The format and scribal hand resemble T-S AS 188.63 (PGPID 40009). Requires further examination.

    Recto

    1. ذكر وروى به معه........[
    2. ابن الموفق في الدين يذكر له انه بلغه ان معه سجلا الى  [
    3. يساله [ ]  اليه ليـ[ ]ره الى ابيه فكتب اليه يساله الاجتماع
    4. ب…

    العلامات

    1 نسخ

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  16. 1566ثيقة شرعيّةIOM D 55.2

    (Information from Goitein's index card on T-S 8J29.13 [PGPID 3771], probably the martial reconciliation agreement of the same couple.)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  17. 1567وثيقة رسميّةJRL Genizah Ar. 322

    Several entries for the month of Jumādā, of an unspecified year. Same format as T-S AS 183.82 (PGPID 37889).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  18. 1568ثيقة شرعيّةT-S 6J12.9

    (Information in part from CUDL) Cf. T-S 24.64 (PGPID 5538) for another enslaved person named Bakhtiyār.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  19. 1569ثيقة شرعيّةT-S 8J11.1

    Bareket, "The leaders of the Jews in Fustat", vol. 1 pp. 71-72, vol. 2, pp. 290, 380). VMR. See T-S 12.684 (PGPID 1690).

    1. بسم الله الرحمن الرحيم
    2. מעשה שהיה לפנינו אנו בית דין וה[
    3. בכתב הזה כי הביא לפנינו מ [
    4. בעדיו מוחזק בקיום בית דין ה [
    5. הנפטר נע צוה כי יש לו עד ש [
    6. ומאחר…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  20. 1570رسالةT-S 8J20.24

    Goitein and Cohen see this as the same Efrayim from T-S 12.3 (PGPID 3153) (Information from CUDL) See also Goitein's index card.

    recto, main text

    1. וכתאב לחצרתך [
    2. אשתכית מן תפצלך ותבעת לעבדך ד אראדב קמח מנהא ארדבין ונצף מן תמנהם // מקארב מן סער סו דרהם אלארדב // וארדב ונצף
    3. תתצרף…

    Recto

    1. I wrote to your excellen[cy …].
    2. I entreat[ed] you to kindly send your slave 4 irdabbs of wheat // above the line: their price is about 15 dirh…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 2 مناقشتان

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  21. 1571قائمة/جدولT-S 8J21.3

    (Information from CUDL and Goitein's index card.) See T-S 8J7.9 (PGPID 2200) for a list of related documents.

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  22. 1572ثيقة شرعيّةT-S 10J2.30

    This bill of divorce is one of forty under the T-S 10J2 shelfmark. The divorce is between Elʿazar b.

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  23. 1573ثيقة شرعيّةT-S 10J2.39

    This bill of divorce is one of forty under the T-S 10J2 shelfmark. The divorce is between Shemuel b.

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  24. 1574ثيقة شرعيّةT-S 10J6.8

    The legal formulae are nearly identical to those in T-S 12.19 (PGPID 5409).

    1. . . . . . ושו . . . . אפטרופא ליקבץ לי גמיע מא . . . . . . . . .
    2. גיאת מן דארי יקבץ גמיע דלך לרוחה ויזכו בה לדאתה וקד געלת לה
    3. מן אלאן אן יטאלב ויברז …

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  25. 1575قائمة/جدولT-S 13J10.11

    See Mann, Jews, II, p. 208. See also T-S 13J25.21.

    1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  26. 1576ثيقة شرعيّةT-S Ar.53.68

    Dating: early 5th/11th century. See also T-S Ar. 38127 (early 6th c AH), which mentions a house in Fustat in the khiṭṭa of Tujīb known as "the house of the Banī Ṭabāṭabā."

    1. [In the name of God, the merciful and compassionate.]  

    2. [This is what Muḥammad ibn] Ismaʿīl ibn al-Qāsim ibn Ibrāhīm ibn Ismaʿīl ibn  Ibrāhīm i…

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  27. 1577Credit instrument or private receiptT-S AS 151.132

    Same handwriting and layout (including the Judaeo-Arabic name on verso) as T-S AS 179.204.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  28. 1578رسالةT-S AS 152.24

    Handwriting looks very similar to T-S AS 157.200 (PGPID 29288).

    1. כאדמה כלף
    2. יא מולאי אלשיך אבו סעד תבת אללה סעאדתך
    3. סמעת אן ענד אלשיך בו סעד בן אלשיך בו אלמנג[א
    4. אנטאע ימנייה ואנך קד אכדת מנהם נטע
    5. פאשתהי מן תפצלך תסי…

    1 نسخ

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  29. 1579رسالةT-S AS 176.55 + T-S AS 176.54

    Needs further examination. The join with T-S AS 176.55 is not certain but is very probable.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  30. 1580وثيقة رسميّةT-S AS 178.193

    Possibly an indirect join with T-S AS 178.192 (or these are two different petitions in the hand of the same scribe).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  31. 1581وثيقة رسميّةT-S AS 183.83

    Merits further examination. Related to T-S Ar.39.428 (PGPID 20940), likely from the same original ledger of accounts.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  32. 1582وثيقة رسميّةT-S AS 184.156

    Petition or report to a vizier (beginning only), possibly under al-ʿAḍid (see line 4, where the blessing uses the verb ʿaḍada; thanks to Lara Balaa for this observation, though this blessing was also used for earlier viziers, see for example T-S Ar.39.304 (PGPID 20876), fol. 1v, l. 4). MR/ASE.

    1. مولانا وسيد[نا
    2. وابنائه الاكرمين [
    3. المجلس السامي السـيد[ي
    4. الكاملي الهادي عضد [الله به الدين وامتع بطول بقاءه امير المؤمنين]

    العلامات

    3 نسخ 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  33. 1583قائمة/جدولT-S AS 209.4

    For the surname Mar Ḥayyīm, see also: T-S Ar.30.141 (PGPID 20277); ENA NS 53.21 (PGPID 11382).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  34. 1584نصّ غير أدبيّT-S K5.30

    T-S K5, 16-40. Exercises of children, representing leters in various combinations and copies of the beginnings of the third and the first books of Moses.

    العلامات

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  35. 1585نصّ غير أدبيّT-S K5.33

    T-S K5, 16-40. Exercises of children, representing leters in various combinations and copies of the beginnings of the third and the first books of Moses.

    العلامات

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    عرض تفاصيل المستند
  36. 1586قائمة/جدولT-S NS 31.11

    In his notecard (see attached), Goitein copied the shelfmark in one place as T-S NS 38.11, but that is incorrect.

    العلامات

    2 نسخين

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  37. 1587ثيقة شرعيّةT-S NS 190.106

    Yeshuʿa al-ʿAkkāwı known as Ibn Bunān (appears also in T-S 10J8.6 (PGPID 3071)), Abū Saʿd Natan b. Yosef and Ṣedaqa.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  38. 1588ثيقة شرعيّةT-S NS 224.53

    Perry notes that this may be the same person referenced in: T-S NS 184.31 (PGPID 23819).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  39. 1589نصوص أدبيّةT-S NS 224.123

    Gzar-dina de-Yeshu (Toledot Yeshu, JA3 in Bohak's edition, Judaeo–Arabic translation, "Pilate" recension), containing passages 2.3–3.8 (top of folio missing; lacuna at 3.6); written by the same scribe who wrote T-S NS 298.56 (PGPID 41694) and New York, JTS 2529.2 (Ar3) (PGPID 41695).

    Folio 1r (first section)

    1. [ ... ... ] ואתי בה <ב[י]ן֯ [י]דיהם>.
    2. [ ... ... קאל]ו איש חזבך. קאל
    3. [ ... ... ] וליכנני ולד זנא. 
    4. [קאלו איש אסם א]בוך קאל א…

    Folio 1r (first section)

    1. [ ... ... ] and he brought him before them.

    2. [ ... ... they sa]id: “What is your nation?” He said:

    3. “[I am a Jew?], but …

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  40. 1590وثيقة رسميّةT-S NS 235.62

    It seems this was used as part of a binding of a booklet of Hebrew piyyuṭim, likely by the same scribe who reused T-S NS 110.157 (PGPID 41745).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  41. 1591رسالةT-S NS J144

    Mordekhay ha-Kohen (the same who signed T-S 16.187 (PGPID 7440)?). In Hebrew and Judaeo-Arabic.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  42. 1592رسالةT-S 10J7.3 + T-S AS 144.258

    Same writer and recipient as T-S 13J21.13 (addressed to Minyat al-Qa'id) and T-S 13J21.14 and Stras. 4110/90 (see tag).

    1. בשמך רחמנה
    2. קד כאן כתבי נפד אלי חצרה מולי אלוא[לד אלאגל אטאל אללה]
    3. בקאהא ואדאם תאיידהא ועלאהא [וסמוהא] וסנאהא
    4. ותמכינהא וכבת אעדאהא עלי יד אחד [אלר]קא…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  43. 1593رسالةT-S 10J13.10

    The sender requests a quick reply to his letter. See also T-S 10J14.12 and T-S Ar.18(1).137, letters by the same sender concerning the same matter.

    Recto

    1. שאכר תפצלהא
    2. מנצור אבן סאלם
    3. אלדי אעלם בה אלשיך אלאגל אלריס אלמונעם
    4. אלמותפצל שצ אנני אנפדת ללחצרה גומלת
    5. כותב פי קצית ספר ולדי לאנה סאפר בגיר
    6. עלמ…

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 2 مناقشتان

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  44. 1594رسالةT-S 10J16.12

    Nissim. Same scribe as T-S AS 165.135 (a mystical or pietistic treatise) and likely T-S 8J6.16 (Efrayim b.

    1. אלדי נעלם בה אלמואלי ופקהם אללה אן
    2. אלממאליך גרא להם כל כיר מן ענד אללה
    3. תע וגמיע אגלא אלדולה מסאעדין לנא
    4. פארחין פי תוליה רבינו דויד ירום הודו
    5. ואכר וק…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  45. 1595ثيقة شرعيّةT-S 12.830 + T-S 8J5.13

    (Information from India Book IV) See also T-S AS 146.219 (PGPID 17378) and T-S AS 149.119 (PGPID 17546).

    IV,26

    1. בסימנא טבא ומעליא
    2. יקול יוסף בן שעיב בן אל נגרה אנני קבצ'ת ותסלמת מן אל חכם
    3. אל אג'ל ר' חלפון בן נתנאל הלוי נט' רח' מן כאלץ מאלה סתין מתקאלא
    4. מרא…
    ובמשקלי סחורות או קנייתן או

    IV, 26 verso ( T-S 12.830 1r)

    1. מכירתן בכל תקופת שותפותי עמו ובכל שליחות ופיקדון
    2. וחפץ שנשמר למשמרת, בין בשומר חנם בין בשומר שכר ובשואל, בכל מה
    3. שחל עליו שם או מבע כלשהו בכל עניין/מכלל הביטויים.

    العلامات

    3 نسخ 1 ترجمة 2 مناقشتان

    • 1v
    • 1r
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  46. 1596وثيقة رسميّةT-S 13J20.5

    The dead merchant Abū l-Fadāʾil b. Baqāʾ appears also in T-S AS 219.129 = T-S AS 219.131, a letter of Makhlūf b.

    Recto

    1. ינהון אן ואלדהם סק[ט באלופאה ]

    2. צגאר ואן מתולי אלמע[ונה ]

    3. ואלדהם וואלדתהם ולמ יבקי אלמאל [ ]

    4. בה וכלף להם דוירה יסתקרון פיהא [ ]

    5. מן אלמ…

    Recto

    1. They report that their father has died [ leaving three] .

    2. small [children] and that the head of the police [ ]

    3. their father and their mo…

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  47. 1597ثيقة شرعيّةT-S 18J1.26

    (This is the earliest known document to refer to Netanʾel as Gaʾon; see also T-S 8J5.21 from later in the same month.) A cantor named Sheʾerit b. […] Soc. vol. 2, pp. 541 n. 117.) See also T-S AS 150.191 (PGPID 16459).

    1. שהדותא דהוות באנפנא אנן שהדי דחתמות ידנא לתתא סוף [שטרא
    2. דנן בתרי בשבה דהוא שית עשר יומין לירח סיון שנת אלפא וארבע מאה
    3. ושבעין וחד שנין לשטרות למניינא…

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  48. 1598رسالةT-S AS 56.106

    There are some similar letters (e.g. T-S 10J5.6 + T-S 20.113) from ca. 1100 concerning refugees from the Crusades; this might be connected, or it might be from some other period of crisis.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  49. 1599ثيقة شرعيّةT-S AS 146.219

    Shaʾul/Shuʿayb Ibn al-Najera found in India Book 26ח = T-S 12.830 + T-S 8J5.13 (PGPID 9068), from January 1138 CE.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  50. 1600رسالةT-S AS 150.90

    Ends with the ʿalāma/motto עזרת מעוז, perhaps identifying this as from the office of the Gaʾon Sar Shalom ha-Levi (cf. T-S 10J24.7 + T-S 10J29.4 (PGPID 2971)). On verso there is either the beginning of a petition (a basmala then al-ʿabd al-mamlūk yu[qabbil]) with massive line spacing, or simply a draft of the first two lines.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند