رسالة: T-S NS 321.104

رسالة T-S NS 321.104

What's in the PGP

  • 1 Transcription

الوصف

Letter from Barakāt to Samaw'al. In Judaeo-Arabic. Very deferential. Little of the substance after the introduction remains. The letter has been cut into the shape of a circle.

العلامات

صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة

Alan Elbaum, unpublished editions (n.p., 2023).
  1. ] עבדה ברכאת צניעתה לא עדם תפצל[ה
  2. ] אלי מולאה ומאלך רקה אלסייד אלאגל אלצדר [
  3. אלמ]נעם אלמחסן אלמתפצל אלרשיד סמוול מגמל
  4. אל]נעות ואלאוצאף ופקה אללה תעאלי בעד תקביל
  5. י]דיה אלכראם ויסאלה אלמסאמחה לממלוכה . . . . .
  6. . . .]ר עלי מקאמה אלשריף אסמאה אללה וזאד[ה עלו]א
  7. ושר]פא ודלך אן ממלוכה ולדה ונקיע מנזלה [[ותרבת]]
  8. . . .]ה ביתה אלשריף ואלמנתמי עליה ומסתצל תחת[ה
  9. . . . .] אללה [[ותד]] וענאיתה גהל פי שייא כסיר [
  10. . . . . .] פיהא וגיר(?) יכון ברסם אלס . . . [
  11. . . . . . . . . .] עלי מחבתה ומוו[דתה

  1. ] . ך וגעל אלשלום פי מנזלך [
  2. ואתה שלום וביתך שלום וכל אשר לך [שלום