ثيقة شرعيّة: T-S NS 99.45

ثيقة شرعيّة T-S NS 99.45

What's in the PGP

  • صورة
  • 1 Transcription

الوصف

Tyrian marriage contract with a peculiar proposal formula borrowed from Malachi 2:14 (‘my companion and wife in covenant’). Mid eleventh century. (Information from CUDL)

العلامات

صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة

T-S NS 99.45 1r

1r
Mordechai Akiva Friedman, Jewish Marriage in Palestine: a Cairo Geniza study, The ketubba texts (Tel Aviv: Tel Aviv University, Chaim Rosenberg School of Jewish Studies, 1980), vol. 2.

TS NS Box 99, f. 45, ed. Friedman, Jewish Marriage, vol.2, pp. 213-214(Doc. #20) N.T. 03-04-89 (p)Companion and wife in covenant

  1. [על שמיה ד]בריין [בנ]ין ומצלחין
  2. [ בש]בת בעשרים וארבע ב[סי]ון בשתה חמישתה דשבועה מה דהיא שנת ארבעת אלפין ותמן
  3. [מאוון... לבריי]תה דעלמה בצור המדינה שעל חוף הים הגדול מושבה אתא קדמינן הדן מ שלמה טליה
  4. [ ]מה ננ ואמר מדעתי ומרעותי ומטבותי ומצביוני נפשי ד[ל]א אנ[יס] ודל[א] כעיס ודלא כפיף ודלא
  5. [ ודלא] רווי חמר אלא בהון מלא ובממלל חלי ל[מכ]נוש ית הדא מבא[רכה כלתה בתו]לה ברת מ נתן סט בן ישועה
  6. [ ] חברתי ואשת בריתי [ו]עלי למוק[רה ול...]ה ול[פ]רנסה ולעמוד ב[סי]פוקה כהלכת גוברין כשירין
  7. [יהודאין ...] . [...] ומיקרין ומפרנסין ...] .. [..........] ית נשיהון בטהרה ובקדושה וכבר דקצבתי לה עלי
  8. [ ]לש[.... מ]מטביע [................ מ]נהון עשרין דינרין עינה שלמין קדמות מהרה
  9. [ ] ... [ ]ה שלמין ח[וב ......... לית לה ר]שו למתבוע מנהון שוה פ[רוטה קל]ילתה כל זמן דהיא
  10. [ דלא צה]יה ודלא כ[פנה ..........]מדע[......] בשרתו מן [.........]שנא וטליתה בגרת
  11. [ ]. .ל[..................]...[ומניי]ת לה ית מ נת[ן בן ישועה] ננ אביה למיקם
  12. ] ]...[......]. .ין ל[ ]

T-S NS 99.45 1v

1v
بيان أذونات الصورة
  • T-S NS 99.45: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.